Télécharger Imprimer la page

Silverline 845135 Mode D'emploi

Scie circulaire 185 mm, 1 200 w
Masquer les pouces Voir aussi pour 845135:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

XXXXXX
UK - 845135 / EU - 932499
DIY 1200W Circular Saw 185mm
FR Scie circulaire 185 mm, 1 200 W
DE Kreissäge, 1200 W, 185 mm
ES Sierra circular 185 mm, 1200 W
IT Sega circolare da 185 mm -1200 W
NL Doe-het-zelf 1200 W cirkelzaag, 185 mm
PL Ręczna pilarka tarczowa 1200 W, 185 mm
silverlinetools.com
Version date: 24.10.19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 845135

  • Page 1 XXXXXX UK - 845135 / EU - 932499 DIY 1200W Circular Saw 185mm FR Scie circulaire 185 mm, 1 200 W DE Kreissäge, 1200 W, 185 mm ES Sierra circular 185 mm, 1200 W IT Sega circolare da 185 mm -1200 W NL Doe-het-zelf 1200 W cirkelzaag, 185 mm PL Ręczna pilarka tarczowa 1200 W, 185 mm...
  • Page 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Page 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar Volts with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual. Alternating current Ampere Description of Symbols No load speed The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the Hertz product or instructions on its use. W, kW Watt, kilowatt Wear hearing protection. Wear eye protection. (revolutions or reciprocation) /min or min Wear breathing protection. per minute Wear head protection. Wear hand protection. Specification Read instruction manual. Voltage: ........... 230V~50Hz Power: .
  • Page 5 DIY 1200W Circular Saw 185mm supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less. General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with Kickback Prevention and Operator reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person...
  • Page 6 Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below Product Familiarisation the workpiece. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade Dust Extraction Port teeth should be visible below the workpiece. Main Handle Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, On/Off Trigger Switch or loss of control.
  • Page 7 Brushes Note: This saw is equipped with a cutting depth adjustment mechanism. • To alter the depth of the cut: • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn 1. Loosen the Depth Locking Lever (20) by pushing it upwards. The Base Plate (7) is now free to • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking adjust to the required cutting depth • To replace the brushes, remove the Brush Access Plugs (17) from both sides of the machine. 2. Adjust the Base Plate to the required depth using the Cutting Depth Scale (19) or a ruler Remove the worn brushes and replaced with new. Replace brush access plugs. Alternatively, have the machine serviced at an authorised Silverline service centre 3. Push down the Depth Locking Lever firmly, to lock the Base Plate into position Note: When set correctly, the blade teeth should not protrude any further than approximately 3mm Contact beneath the workpiece. For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 Operation Web: silverlinetools.com/en-GB/Support Handling your circular saw • ALWAYS hold the saw securely, with both hands, by the handles provided Address: • ALWAYS allow the blade to come to a complete stop before placing the machine down...
  • Page 9 DIY 1200W Circular Saw 185mm Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions What is covered: Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien Volts compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Courant alternatif Ampère Description des symboles Vitesse à vide La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles Hertz constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. W, kW Watt, kilowatt Port de protection auditive /min or min tour par minute Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Caractéristiques techniques Port de gants Tension: .
  • Page 11 Scie circulaire 185 mm, 1 200 W d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre Consignes générales de sécurité l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
  • Page 12 i) Toujours immobiliser la pièce à couper sur une surface stable à l’aide d’instruments afin d’être k. Assurez-vous toujours que la protection inférieure recouvre bien la lame avant de déposer la scie. libre de ses mouvements, en les plaçant de manière qu’ils n’entraînent pas le grippage de la Une lame non protégée et en rotation peut entraîner une projection de la scie vers l’arrière, avec lame ou la perte du contrôle de la machine. un risque de coupure des éléments avec lesquels elle viendrait en contact. N’oubliez pas que la j) Toujours se tenir avec un angle par rapport à l’appareil en utilisation. lame met un certain temps à s’arrêter totalement une fois que la gâchette est relâchée. N’utilisez k) Tenez compte du fait que la lame ressortira en dessous de la pièce à couper. pas de meules ou disques de meuleuses à la place des lames de scie circulaire. Ceci annulerait l) Ne pas placer vos doigts sous la pièce à couper car le carter de protection de lame ne permettrait votre garantie. plus de vous en protéger. l. Si une scie circulaire possède un couteau diviseur, il doit être retiré avant d’effectuer une coupe m) Tenir compte du sens de rotation du moteur et de la lame. plongeante. Un couteau diviseur entraverait le fonctionnement de la scie circulaire lors d’une n) Examiner préalablement la pièce à couper et retirer les clous et autres objets étrangers. coupe plongeante ce qui pourrait causer un rebond. Le couteau diviseur doit toujours être réinstallé o) Ne jamais appliquer de force latérale ou de torsion sur la lame lors de la coupe. après une coupe plongeante. Une scie circulaire qui possède un couteau diviseur permanent et p) Si la coupe entreprise ne doit pas parvenir jusqu’au bord de la pièce à couper, ou si la lame se non-amovible n’est PAS adaptée aux coupes plongeantes. grippe en cours de coupe, laisser la lame s’arrêter complètement avant de lever la scie. q) Ne jamais commencer à dégager une lame coincée avant d’avoir débranché la machine. Consignes de sécurité r) Ne jamais faire reculer la scie lors de la coupe. s) Attention aux projections de débris. Dans certaines circonstances, des éclats de matériau peuvent supplémentaires pour les scies se trouver projetés à grande vitesse. Il appartient à l’utilisateur de s’assurer que toute personne également présente dans la zone de travail soit protégée contre ces projections.
  • Page 13 3. Le guide parallèle peut se régler en fonction de la coupe à effectuer. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants de protection anti-coupures lorsque vous manipulez des lames de scie 4. Pour suivre un bord, garder le pied vertical du guide parallèle appuyé contre le bord vertical de • Vérifiez toujours que la lame à fixer est adéquate avec le matériau à couper la pièce lors de la coupe. • Fixez uniquement des lames en bonne condition. Des lames émoussées, pliées, ou fissurées Accessoires doivent être rejetées. 1. Poussez le levier de verrouillage de l’arbre (16) vers l’intérieur, et tournez la lame à la main • Une gamme complète d’accessoires comprenant des lames de scie circulaires, des guides droits jusqu’à ce que vous sentiez que le verrouillage de l’arbre est enclenché. et des guides pour coupe longitudinale sont disponibles chez votre revendeur Silverline. Des 2. Dévissez le boulon de fixation de la lame (6) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en pièces de rechange sont disponibles sur toolsparesonline.com. vous servant de la clé six pans fournie (9). 3. Relâchez le levier de verrouillage de l’arbre et enlevez le boulon de fixation de la lame et la bride Entretien de la lame. 4. Servez-vous du levier du carter de protection (11) pour faire pivoter le carter de protection de la Avertissement : TOUJOURS débrancher l’appareil de sa source d’alimentation avant de le nettoyer lame (12) afin de pouvoir enlever la lame. ou de l’entretenir. 5. Fixez la nouvelle lame, en vous assurant que la flèche sur la lame soit dans la même direction que l’Indicateur du sens de rotation de la lame (5).
  • Page 14 Contact Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter : Téléphone : (+44) 1935 382 222 Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support Adresse : Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Rangement • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants Recyclage Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recycler l’appareil en accord avec les directives nationales. • Ne pas jeter les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères. • Contacter les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour des informations relatives à la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
  • Page 15 Scie circulaire 185 mm, 1 200 W Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles de 3 ans • Les informations concernant le produit et l’achat Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat votre article. figurant sur votre facture. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. Enregistrement de votre achat Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur...
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Volt diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. Wechselspannung Ampere Symbolerklärung Leerlaufdrehzahl Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Hertz W, kW Watt, kilowatt Gehörschutz tragen Augenschutz tragen /min oder min (Umdrehungen) pro Minute Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Technische Daten Schutzhandschuhe tragen Spannung: .
  • Page 17 Kreissäge, 1200 W, 185 mm a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 18 untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. i) Spannen Sie das Werkstück stets auf einer stabilen Unterlage ein, damit die Berührungspunkte Ihres Körpers mit dem Werkstück auf ein Minimum beschränkt und ein Festfahren des i. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Schutzhaubenfeder. Lassen Sie das Gerät vor Sägeblattes sowie ein Kontrollverlust vermieden werden. dem Gebrauch warten, wenn Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Die untere Schutzhaube wird möglicherweise durch beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder j) Stellen Sie sich bei der Bedienung der Säge immer seitlich zur Säge. angesammeltes Sägemehl blockiert. k) Bedenken Sie, dass das Sägeblatt über die Unterseite des Werkstücks hinausreicht. j. Die untere Schutzhaube darf nur für besondere Anwendungen wie Tauchschnitte oder l) Greifen Sie niemals unter das Werkstück, da die Schutzhaube dort keinen Schutz vor dem Schifterschnitte manuell zurückgezogen werden. Heben Sie die untere Schutzhaube mithilfe Sägeblatt bietet. des Blattschutzhebels an; sobald das Sägeblatt in den Werkstoff einschneidet, muss die untere m) Beachten Sie die Drehrichtung des Motors und des Sägeblattes. Schutzhaube losgelassen werden. Für alle anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzhaube n) Untersuchen Sie das Werkstück und entfernen Sie alle Nägel und anderen Fremdkörper, bevor automatisch funktionieren. Sie mit der Arbeit beginnen. k. Achten Sie vor dem Ablegen der Säge immer darauf, dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt o) Wirken Sie während des Sägens nicht seitlich oder drehend auf das Sägeblatt ein. bedeckt. Ein ungeschütztes, leer laufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge rückwärts arbeitet und alles, was im Weg ist, durchsägt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauert, bis das Sägeblatt p) Wenn ein Schnitt nicht bis zur Werkstückkante reicht oder wenn das Sägeblatt verklemmt, lassen Sie das Sägeblatt zum völligen Stillstand kommen und heben Sie dann die Säge vom Werkstück ab. nach Freigabe der Taste zum Stillstand kommt. Verwenden Sie keine Schleifscheiben, da dies zum Erlöschen der Garantie führt. q) Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie ein verklemmtes Sägeblatt zu lösen versuchen. l. Wenn eine Kreissäge über einen Spaltkeil verfügt, muss dieser vor Tauchschnitten entfernt r) Bewegen Sie die Säge während des Schneidevorgangs niemals rückwärts.
  • Page 19 Kreissäge, 1200 W, 185 mm Sägeblattwechsel Geräteübersicht WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit Sägeblättern stets schnittfeste Schutzhandschuhe. Spanauswurf • Vergewissern Sie sich stets, dass das Sägeblatt für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet ist. • Montieren Sie nur Sägeblätter, die sich in einwandfreiem Zustand befinden. Stumpfe, verbogene Hauptgriff und gerissene Sägeblätter müssen umgehend entsorgt werden. 1. Drücken Sie die Spindelarretierung (16) nach innen und drehen Sie das Sägeblatt von Hand, bis Ein-/Ausschalter die Spindelarretierung greift. 2. Lösen Sie die Spannschraube (6) mit dem Sechskantschlüssel (9) durch Drehen im Zusatzgriff Gegenuhrzeigersinn. 3. Geben Sie die Spindelarretierung frei und entfernen Sie die Spannschraube und den Drehrichtungsanzeiger Spannflansch. 4. Drehen Sie die Sägeblattschutzhaube (12) mittels Schutzhaubenhebel (11) aus dem Weg und Spannschraube (mit Spannflansch) nehmen Sie das Sägeblatt ab. 5. Bringen Sie das neue Sägeblatt an und achten Sie dabei darauf, dass der Pfeil am Sägeblatt und Grundplatte der Drehrichtungsanzeiger (5) in der angegebenen Richtung übereinstimmen. 6. Bringen Sie den Spannflansch wieder an und achten Sie dabei auf Formschlüssigkeit mit der Parallelanschlag Abflachung an der Spindel. Setzen Sie die Spannschraube anschließend ebenfalls wieder ein.
  • Page 20 Sägen mit Parallelanschlag • Soll parallel zu einer Kante gesägt werden, empfiehlt sich die Verwendung des Parallelanschlags (8) zur Führung der Säge. • Der Parallelanschlag wird an der Grundplatte (7) montiert und über die Anschlagsarretierung (14) fixiert. Überprüfen Sie den Parallelanschlag auf festen Sitz. • Die Position des Parallelanschlags lässt sich der jeweils auszuführenden Aufgabe anpassen. • Um an einer Kante entlangzusägen, halten Sie den senkrechten Fuß des Parallelanschlags während des Schnitts gegen die senkrechte Kante gedrückt. Zubehör • Eine Reihe an Zubehör einschließlich Kreissägeblättern, Führungsschienen usw. ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden. Instandhaltung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Reinigung WARNUNG! Tragen Sie während der Reinigung dieses Gerätes stets Schutzausrüstung einschließlich Schutzbrille und Schutzhandschuhen. • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. • Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
  • Page 21 Kreissäge, 1200 W, 185 mm Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. • Produktdetails und Kaufinformationen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Durch die Garantie abgedeckt ist: Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und...
  • Page 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Corriente alterna entendido correctamente. Amperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Hercio/s Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. W, kW Vatio/s, kilovatio/s (Revoluciones o oscilaciones) por Lleve protección auditiva /min or min Lleve protección ocular minuto Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad Características técnicas...
  • Page 23 Sierra circular 185 mm, 1200 W e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en Instrucciones de seguridad relativas movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare a las herramientas eléctricas la herramienta antes de volver a utilizarla.Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Page 24 Instrucciones de seguridad para Esta herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad prevista. Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual se considerará un uso incorrecto. El usuario y no el fabricante sierras circulares será el responsable de cualquier daño o lesión causadas por un uso incorrecto. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por la modificación de este producto.
  • Page 25 3. La posición de la guía paralela puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas. 4. Para seguir un borde mantenga la parte vertical de la guía presionando el borde vertical de la 1. Empuje la palanca de bloqueo del husillo (16) hacia delante y gire el disco con las manos hasta pieza de trabajo. bloquear el husillo. 2. Retire el tornillo de seguridad de la hoja (6) utilizando la llave hexagonal (9) suministrada. Accesorios 3. Suelte la palanca de bloqueo del husillo y retire el tornillo de seguridad de la hoja y la brida 4. Utilice la palanca del protector de la hoja (11) para desplazar el protector de la hoja (12) y sacar el disco. Existen gran variedad de accesorios, discos de cortes y guías para esta herramienta disponibles en 5. Coloque el disco de corte nuevo y asegúrese de que el sentido de rotación sea el mismo que el su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com del indicador de sentido de la hoja (5). 6. Vuelva a colocar la brida colocando la parte plana en el husillo. A continuación, introduzca el tornillo de seguridad de la hoja. Mantenimiento 7. Presione la palanca de bloqueo del husillo y apriete el tornillo de seguridad de la hoja utilizando la llave hexagonal. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier 8. Suelte la palanca de bloqueo del husillo y compruebe que la hoja está correctamente instalada. tarea de mantenimiento o limpieza. Ajuste del ángulo de bisel Limpieza Nota: La placa de base (7) de esta sierra se puede inclinar para realizar cortes a bisel.
  • Page 27 Sierra circular 185 mm, 1200 W Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía. Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá...
  • Page 28 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile Corrente alternata lo abbia letto e capito a pieno. Ampere Descrizioni dei simboli Velocità a vuoto La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti Hertz riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. W, kW Watt, kilowatt Indossare la protezione acustica /min or min (rivoluzioni o reciprocità) al minuto Indossare occhiali di protezione Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco Specifiche tecniche Indossare la protezione delle mani Tensione: ..........230 V~ 50 Hz Potenza:.
  • Page 29 Sega circolare da 185 mm -1200 W abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili diventano estremamente pericolosi Norme generali di sicurezza nelle mani di persone non addestrate. e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disallineamento o la legatura delle parti in AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni movimento, la rottura di parti e altre condizioni che possono influire il funzionamento può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. dell’apparecchio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) causati da una scarsa manutenzione dell’utensile. con capacità ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare. sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. g. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 30 k. Assicurarsi che la guardia inferiore copra la lama prima di mettere giu la sega. Una lama t) Se si viene interrotti quando si utilizza la sega, completare la procedura e spegnere prima di a costeggio non protetta, causerà la sega a 'spingere indietro', tagliando tutto ciò che deviare la vostra attenzione è nel suo percorso. Siate consapevoli del tempo necessario per la lama a fermarsi dopo che u) Controllare la protezione inferiore per la corretta chiusura prima di ogni utilizzo. Non utilizzare l'interruttore viene rilasciato. Non utilizzare dischi abrasivi, così facendo si annulla la garanzia.
  • Page 31 Spazzole Impostazione della profondità di taglio • Nel tempo le spazzole all'interno potrebbero usurarsi • Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potere, mancanza intermittente, NB: Questa sega è dotata di un meccanismo di regolazione della profondità di taglio o visibile scintille • Per sostituire le spazzole, rimuovere la presa di accesso spazzola (17) da entrambi i lati della • Per modificare la profondità del taglio, macchina. Rimuovere le spazzole usurate e sostituite con le nuove. Sostituire i tappi di accesso. 1. Allentare la vite di blocco profondità (20) spingendo in su. La piastra di base (7) è ora libera di In alternativa, fate eseguire una manutenzione della macchina presso un centro di assistenza essere regolata alla profondità richiesta autorizzato Silverline 2. Regolare la base alla profondità richiesta usando la scala di profondità (19) o un righello 3. Spingere verso il basso la leva di bloccaggio profondità saldamente, per bloccare la piastra di Contatti base in posizione Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza NB: Quando è impostato correttamente, i denti della lama non devono sporgere più di circa 3 mm telefonico al numero (+44) 1935 382 222 sotto il pezzo. Pagina web: silverlinetools.com/it-IT/Support Funzionamento Indirizzo: Toolstream Ltd.
  • Page 32 Conservazione • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione. • Non gettare gli elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici • Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti elettrici...
  • Page 33 Sega circolare da 185 mm -1200 W Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools. • Dati personali com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde • Informazioni sul prodotto alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
  • Page 34 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding Wisselspanning bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Ampère Onbelaste snelheid Beschrijving symbolen Hertz Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze W, kW Watt, kilowatt vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. /min of min (Omwentelingen) per minuut Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Specificaties Draag een veiligheidshelm Spanning: .
  • Page 35 Doe-het-zelf 1200 W cirkelzaag, 185 mm e) Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op foutieve uitlijning of het vastslaan Algemene veiligheid voor elektrisch van bewegende delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedschap zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische gereedschap gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren voordat u het weer gebruikt.
  • Page 36 GEVAARLIJK: Houdt uw handen uit de buurt van het zaaggebied en het zaagblad. Houd Onderdelenlijst uw 2e hand op het hulphandvat of de behuizing van de machine. Wanneer u beide handen op de machine heeft kunnen deze niet gezaagd worden door het zaagblad Stofpoort Let op: Cirkelzagen met een 140 mm of kleiner diameter zaagblad zijn mogelijk met één hand te bedienen Hoofdhandvat Reik niet onder het werkstuk. De beschermkap kan uw handen niet beschermen onder het werkstuk Aan-/uit trekker schakelaar Pas de zaagdiepte aan, passend bij de dikte van het werkstuk.
  • Page 37 Let op: De voorzijde van de basisplaat is voorzien van twee inkepingen. Voor normale toepassingen lijnt u de 0° inkeping uit met de zaaglijn. Voor 45° versteksneden lijnt u de 45° inkeping uit met de zaaglijn 6. Wanneer het volledige werkstuk door het zaagblad in gepasseerd, laat u de trekker schakelaar los. Wanneer de snede voor de rand stopt, laat u de trekker schakelaar los en het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat u de machine van het werkstuk haalt Let op: Leg de machine niet neer voordat het zaagblad volledig tot stilstand gekomen is Het gebruik van de parallelgeleider 1. De parallelgeleider (8) wordt gebruikt wanneer parallel aan een rand gezaagd wordt 2. De parallelgeleider is met behulp van de vergrendelschroef (14) op de basisplaat (7) te bevestigen. Zorg ervoor dat de geleider goed vast zit 3. De positie van de geleider kan versteld worden om te passen bij elke uit te voeren taak 4. Om een rand te volgen houdt u de verticale voet van de geleider tijdens de volledige zaagsneden tegen de rand gedrukt Accessoires • Verschillende accessoires, als zaagbladen, geleiders, etc., zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar via www.toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert Schoonmaak WAARSCHUWING: Bij het schoonmaken van de eenheid is het dragen van de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, aanbevolen silverlinetools.com...
  • Page 39 Doe-het-zelf 1200 W cirkelzaag, 185 mm Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode • Uw persoonlijke gegevens begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE...
  • Page 40 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie Stopnie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper Opis symboli W, kW Wat, kilowat Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Prędkość bez obciążenia produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Należy nosić środki ochrony słuchu /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Prąd przemienny Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Napięcie prądu eleketrycznego: ......230-240 V~50 Hz Moc: .
  • Page 41 Ręczna pilarka tarczowa 1200 W, 185 mm e) Przeprowadzaj konserwacje elektronarzędzi. Sprawdź urządzenie pod kątem nieprawidłowego Ogólne instrukcje dotyczące ustawienia lub zablokowania elementów ruchomych, pęknięć części lub innych usterek, które mogą mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie urządzenia. W przypadku usterki należy bezpieczeństwa naprawić urządzenie przed ponownym użyciem. Niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną wielu wypadków. f) Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane narzędzia tnące z ostrymi OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej nimi sterować. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie z tymi instrukcjami, biorąc pod uwagę OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o warunki pracy i realizowane zadania. Używanie narzędzi do wykonywania prac niezgodnych z ich ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że przeznaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie próbowały korzystać z UWAGA: W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Zelandii, zalecane jest zasilanie urządzenia jako zabawki. urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. 5) Serwis Termin „elektronarzędzie“ odnosi się do urządzenia zasilanego sieciowo (przewodowego) lub a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel naprawczy przy użyciu urządzenia zasilanego za pomocą baterii (bezprzewodowego).
  • Page 42 v) Należy bacznie przyjrzeć się, czy dolna osłona przykrywa tarcze przed odłożeniem piły po Bezpieczeństwo korzystania z pilarek zakończeniu pracy. Nieosłoniona tarcza może zostać przesuniętą do tyłu i przeciąć wszystko co będzie się znajdowało w jej linii. Ponadto należy pamiętać, że tarcza potrzebuje chwili przed całkowitym jej tarczowych zatrzymaniem po zwolnieniu spustu w) Od czasu do czasu należy skontrolować stan poluzowania i śrubek i nakrętek oraz innych mocowań i w razie potrzeby dokręcić OSTRZEŻENIE. Przed podłączeniem narzędzia do źródła zasilania (gniazda zasilania wyłącznika sieciowego, sieci itp.) należy upewnić się, że napięcie zasilania jest takie samo, jak podano na tabliczce Urządzenie może być wykorzystane tylko do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. znamionowej urządzenia. Źródło zasilania o napięciu większym niż napięcie określone dla narzędzia Jakiekolwiek inne użycie niż wspomniane w niniejszej instrukcji obsługi będzie jednoznacznie może spowodować poważne obrażenia użytkownika oraz uszkodzenie narzędzia. W przypadku traktowane, jako niewłaściwe. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek wątpliwości nie podłączaj urządzenia do danego źródła zasilania. Korzystanie ze źródła zasilania o uszkodzenia lub szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent nie ponosi napięciu mniejszym niż napięcie określone na tabliczce znamionowej jest szkodliwe dla silnika. odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w wyniku próby NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy trzymać dłonie z dala od obszaru cięcia i tarczy. Druga ręka powinna modyfikacji. Nawet jeśli urządzenie jest użytkowane zgodnie z zaleceniami nie ma możliwości trzymać dodatkową rękojeść bądź obudowę silnika. Jeśli obydwie ręce podtrzymują pilarkę oznacza, iz uniknięcia wszystkich pozostałych czynników ryzyka. nie mogą być zranione przez ostrze. Uwaga: Dla pilarek tarczowych ze średnicą tarczy 140 mm bądź mniej, zwrot “obiema rękoma” może Przedstawienie produktu zostać pominięty. Nie należy się wychylać poza obrabiany przedmiot. Osłona nie chroni użytkownika poza obrabianym elementem.
  • Page 43 Należy upewnić się że prowadnica jest odpowiednio przymocowana 4. Za pomocą dźwigni osłony (11) odchyl osłonę (12) i zdejmij tarczę tnącą 3. Położenie prowadnicy można dostosować w zależności od wykonywanego zadania 5. Zamocuj nową tarczę tnącą upewniając się, że strzałka znajdująca się na tarczy odpowiada tej 4. Podążaj wzdłuż krawędzi, trzymając pionową stopkę prowadnicy dociśniętą do pionowej krawędzi widocznej na wskaźniku kierunku (5) elementu 6. Zamontuj ponownie kołnierz upewniając się, że pasuje do płaskiej części wrzeciona, a następnie Akcesoria przykręć śrubę zabezpieczającą 7. Wciśnij blokadę wrzeciona i dokręć śrubę zabezpieczającą za pomocą klucza sześciokątnego 8. Zwolnij blokadę wrzeciona upewniając się, że tarcza jest bezpiecznie zamocowana przed użyciem • Szeroki zakres akcesoriów, w tym tarcze tnące dostępne jest u dystrybutora Silverline narzędzia • Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com Ustawienie kąta skosu Konserwacja Uwaga: Niniejsza pilarka wyposażona jest w regulowaną podstawę (7). OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia • W celu zmiany kata ułożenia podstawy: zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania. 1. Poluzuj śrubę blokującą kąt skosu (13). Możesz teraz swobodnie obracać podstawę 2. Wybierz pożądany kąt (0-45°) przy pomocy skali kąta cięcia (15) Czyszczenie 3. Przykręć śrubę blokującą...
  • Page 44 Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy, należy skontaktować się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support Addres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom Utylizacja Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy. • Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi. • Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi...
  • Page 45 Ręczna pilarka tarczowa 1200 W, 185 mm Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Page 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms a nd Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat. Des conditions générales s’appliquent. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Ce manuel est également adapté pour:

932499