Kroll M150 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour M150:

Publicité

Liens rapides

M150, M150F, M150N
M200, M200F, M200N
Warmlufterzeuger
Betriebs-
anleitung
beiliegend:
Technische Information
Montage Ölbrenner
Warmluft-Thermostat
Originalbetriebsanleitung / 012773-17 / Mai 2017
Space heater
Instruction
handbook
enclosed:
Technical informations
Mounting oil burner
Warm air thermostat
Générateur d'air
chaud
Notice
d'utilisation
annexe:
Informtions techniques
Montage brûleur fuel
airstat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll M150

  • Page 1 M150, M150F, M150N M200, M200F, M200N Warmlufterzeuger Space heater Générateur d’air chaud Betriebs- Instruction Notice anleitung handbook d’utilisation beiliegend: enclosed: annexe: Technische Information Technical informations Informtions techniques Montage Ölbrenner Mounting oil burner Montage brûleur fuel Warmluft-Thermostat Warm air thermostat airstat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Conformité CE Basic intructions Instructions de base Grundlegende Hinweise Kroll Space heater M25 - M200 are the result Les générateurs d’air chaud M25 – M200 son Kroll-Warmlufterzeuger M25 bis M200 of tenth of years of experience and intensif de- le résultat des décennier d’expérience et de sind das Ergebnis jahrzehntelanger Erfahrung velopment work.
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Wartung laut Betriebsanlei- la maison Kroll, qui doit être effectué une fois and in accordance with the Kroll operating tung, die mindestens einmal jährlich durch- par an et démontré...
  • Page 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise M150, M150F, M150N Basic security instructions / M200, M200F, M200N Instruction de base de sécurité Alle in der Betriebsanleitung enthal- All security instructions stated in the Toutes instructions de sécurité citées tenen Sicherheitshinweise müssen technical manual have to be careful- dans le manuel technique doivent ly observed.
  • Page 5: Pour Un Transport Sûrpar Chariot Élévateur, Le Chaufffage A Des Étriers De Transport En Bas

    For a safe operation of the apparats räte ist es dringend notwendig, das it is absolutely necessary to use the appareils, il est absoluement von Kroll angebotene Abgaszubehör Kroll flue gas accessories. nécessaire d’utiliser les kits de einzusetzen. cheminée Kroll.
  • Page 6: Übersicht

    M150, M150F, M150N Übersicht M200, M200F, M200N Overall View / Schéma d’ensemble Ausblaswand Air outlet panel Abdeckung Paroi de sortie Rohrstutzen Cover Flue connector Capot Buse de départ Gebläse Ventilateur Umluftmodul Recirculation air module Dispositif d‘airde recyclage Haltegriff Handle Ertrier Schaltgehäuse...
  • Page 7: Aufstellung

    Aufstellung Location / Mettre en place Aufstellung Location Mettre en place L’appareil peut être placer et utilisé Den Warmlufterzeuger nur auf The heating appliance is only to seulement sur un sol incombustible feuersicherem Boden aufstellen und be set up and used on fire - proof Distance de sécurité: au moins 2 m betreiben.
  • Page 8 M150, M150F, M150N Aufstellung M200, M200F, M200N Location / Mettre en place Wir empfehlen zur exakten Einregu- We recommend the installation of a Nous recommandons en vue lierung und Konstanthaltung des draught stabilizer. d’un réglage précis et d’un tirage Schornsteinzuges den Einbau eines constant, la mise en place d’un...
  • Page 9: Abgase

    Abgase Exhaust fumes/ Gaz de combustion Bei Gasbetrieb muss das Abgasrohr mittels When run with gas, the flue pipe must be put Si l‘appareil est opéré avec du gaz, le tuyau eines Adapterrohrs in den Abgasstutzen des into the flue outlet by means of an adapter. de cheminée doit être mis dans le manchon Geräts gesteckt werden.
  • Page 10 M150, M150F, M150N M200, M200F, M200N Anschlussmöglichkeiten für Warmluftschläuche Examples of warm air hose connections Possibilités de connection des gaines de soufflage M150/M200 M150 M200...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d’ambiance Abschalten Switching off Arrêt Netzstecker erst ziehen wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist. Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down.
  • Page 12 M150, M150F, M150N Inbetriebnahme M200, M200F, M200N Setting into operation / Mise en marche Mit der Bedienung und Überwachung der Only those person who have trained in Chargez une personne de la manipulation Geräte ist eine Person zu beauftragen, die operation of the unit may be responsible et de la surveillance de l‘appareil qui ait été...
  • Page 13 Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche Die Steuerung des Warmlufterzeugers und des The space heater and burner are controlled La commande du générateur d’air chaud et du Brenners erfolgt über den Wahlschalter by the selector switch brûleur s’effectue par le Commutateur = Lüften = Ventilation = Ventilation...
  • Page 14: Mögliche Ursachen

    M150, M150F, M150N M200, M200F, M200N Störungen und Abhilfe Siehe auch die Betriebsanleitung des Ölbrenners Vorsicht Eine falsche Brennereinstellung kann Brennkammer und Wärmetauscher zerstören, deshalb Alle Arbeiten an der elektrischen muss die Leistung richtig eingestellt werden. Um Kondensatbildung zu vermeiden, darf die Anlage dürfen nur von einer Elek-...
  • Page 15: Malfunction And Remedy

    Malfunction and Remedy See also operating instructions for oil burner Warning The incorrect adjustment of the burner may destroy the combustion chamber and heat exchan- All work on the electrical installation ger; therefore it is important that the output is correctly set. In order to avoid condensation, the must be carried out by a qualified net temperature of the flue gases (= the measured temperature of the flue gases in °C minus electricien.
  • Page 16: Les Pannes Et Les Moyens D'y Remédier

    M150, M150F, M150N Les pannes et les moyens d’y remédier M200, M200F, M200N Attention Voir également les directives de service du brûleur fuel. Un mauvais réglage peut détériorer la chambre de combustion et l’échangeur; veillet à que la puis- Tous travaux sur l’installation électrique sance soit réglée correctement.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Cleaning / Nettoyage Wartung Entretien Servicing According to § 9 of the reglementations for Selon § 9 de réglementation par installations heating plants it is demanded to let the plant de chauffage, il est demandé de faire main- including the oil burner be serviced regularely tenir l’appareil le brûleur régulièrement une in order to assure a reliable and secure opera-...
  • Page 18 Heizöl erfolgen. fuel non brûle avant de réactionner le bouton Kroll recommend taking out a service contract. de réarmement. Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungsver- trag abzuschliessen. La société Kroll conseille de souscrire à un contract d’entretien.
  • Page 19 Wartung und Reinigung Cleaning / Nettoyage...
  • Page 20: Technische Daten

    M150, M150F, M150N Technische Daten M200, M200F, M200N Technical data / Caractéristiques techniques Öl / Oil / Fuel M150 M200 Ölbrenner / Oil burner / Brûleur à fuel R 20-WLE- R 30-AE – WLE 2,75 - 60°S 3,5 -60°S Düse / Nozzle / Gicleur...
  • Page 21 Technische Daten Technical data / Caractéristiques techniques M100 M150 M200 M70N Technische Daten / Technical Data / M25N M50N M100N M150N M200N M70F Caractéristiques techniques M25F M50F M100F M150F M200F M70T Nennwärmebelastung / Rated heat load / Puissance calorifiques techniques Nennwärmeleistung / Nominal heating efficiency /...
  • Page 22: Veuillez Respecter Les Points Suivants Quand Vous Choisissez Le Brûleur

    M150, M150F, M150N M200, M200F, M200N Achtung Warning Attention Bei der Auswahl der Brenner ist dar- Please note the following points Veuillez respecter les points suivants auf zu achten, dass when you choose the burner: quand vous choisissez le brûleur: - der Brenner CE-geprüft ist...
  • Page 23: Schaltplan

    Schaltplan Circuit diagram / Schéma électrique...
  • Page 24: Einzelteile M150

    M150, M150F, M150N Einzelteile M150 M200, M200F, M200N Component parts M150 / Nomenclature M150...
  • Page 25 Einzelteile M150 Component parts M150 / Nomenclature M150 Component parts M150 Nomenclature M150 Einzelteile M150 Bestell-Nr. Requisition number Requisition-no. Numéro de commande Artikel-Nr. 000284-17 Numéro de commande 000284-17 000284-17 Artikel Stk. Hitzeschutzblech Mudguard Tôle de protection 002260 Seitenwand Side panel Paroi latérale...
  • Page 26 M150, M150F, M150N Einzelteile M150 M200, M200F, M200N Component parts M150 / Nomenclature M150 Artikel Stk. Lenkrolle Guide pully Roulette pivotante 045183 Anschraubtraverse Traverse Traverse 044082-10 Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur 002809 Ansaugwand Air inlet panel Paroi d’aspiration 055103 Spannring Clamping ring Paroi d’aspiration...
  • Page 27 Einzelteile M200 Component parts M200 / Nomenclature M200...
  • Page 28: Einzelteile M200

    M150, M150F, M150N Einzelteile M200 M200, M200F, M200N Component parts M200 / Nomenclature M200 Component parts M200 Nomenclature M200 Einzelteile M200 Bestell-Nr. Requisition number Requisition-no. Numéro de commande Artikel-Nr. 000287-17 Numéro de commande 000287-17 000287-17 Artikel Stk. Kranöse Suspension lug...
  • Page 29 Einzelteile M200 Component parts M200 / Nomenclature M200 Component parts M200 Nomenclature M200 Einzelteile M200 Bestell-Nr. Requisition number Requisition-no. Numéro de commande Artikel-Nr. 000287-17 Numéro de commande 000287-17 000287-17 Artikel Stk. Wärmetauscherdeckel Heat exchanger cover Capôt d‘échangeur de chaleur 002792 Scheibe Washer Rondelle plate...
  • Page 30: Control Box Pre-Mounted Boîtier De Commande Pré-Monté

    Schaltgehäuse vormontiert M150, M150F, M150N Control box pre-mounted M200, M200F, M200N Boîtier de commande pré-monté Schaltgehäuse vormomtiert Control box pre-mounted Boîtier de commande prémontée 000872-02 Schaltgehäuse Control box Boîtier de commande 01284-02 Steckdoseneinsatz Socket insert Insert de la prise de courant 006511 Schutzkappe für Steckdosen-...
  • Page 31: Additional Control Box Boîtier De Commande Supplémentaire

    Zusatzschaltgehäuse vormontiert Additional control box Boîtier de commande supplémentaire M150 M200 Boîtier de commande Zusatzschaltgehäuse vormontiert Additional control box 060060 062323 supplémentaire Kabelverschraubung metrisch 16 x 1,5 Cable screwing metric 16 x 1,5 Raccord vissé métrique 16 x 1,5 023158 023158 Schütz 3 kW...
  • Page 32: Accessoires

    Zubehörteile für Warmlufterzeuger M150, M150F, M150N Accessories for space heater M200, M200F, M200N Accessoires pour générateur d’air chaud Übergangsstück Raumthermostat Verteilerstück Verteilerstück Verteilerstück Adapter Room thermostat Adapter Adapter Adapter Adapteur Thermostat d’ambiance Raccord Raccord Raccord Ausblaskasten Schornstein Warmluftschlauch Air outlet box...
  • Page 34 M150, M150F, M150N M200, M200F, M200N Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...
  • Page 36 версии, поставленной изготовителем, приводит к тому, что любые гарантии теряют силу. Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll GmbH Pfarrgartenstraße 46 D-71737 Kirchberg/Murr Telefon: 0049 (0)7144 / 830 200...

Ce manuel est également adapté pour:

M150fM150nM200M200fM200n

Table des Matières