Kroll NK3 Notice D'installation Et D'entretien

Aerotherme gaz centrifuge

Publicité

Liens rapides

INFORMATIONS TECHNIQUES
NOTICE D'INSTALLATION
ET D'ENTRETIEN
AEROTHERME GAZ CENTRIFUGE
NK NK-D NK-2 NK-2D
La notice est une partie
intégrante de l'appareil: nous
recommandons de la
conserver avec soins.
Edition 02 / 2006
Haute efficacité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll NK3

  • Page 1 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN AEROTHERME GAZ CENTRIFUGE NK NK-D NK-2 NK-2D La notice est une partie intégrante de l’appareil: nous recommandons de la conserver avec soins. Edition 02 / 2006 Haute efficacité...
  • Page 2 Cette notice technique contient des informations importantes qui devront être attentivement consultées avant l’installation et afin d’assurer la meilleure utilisation de l’aérotherme gaz UT2. Merci encore. Kroll GmbH CONFORMITE Les aérothermes gaz sont conformes : · Aux directives machine 98/37/CEE ·...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE GENERAL Généralités page Règles de sécurité “ Réception produit “ Identification “ INSTALLATION Installation “ Evacuation des fumées et aspiration air comburant Espace d’entretien “ Raccordement du refoulement d’air “ Raccordement reprise d’air “ Raccordements électriques “ Raccordement gaz “...
  • Page 4: Généralités

    GENERALITES manuel d'informations techniques fait partie Lors de la remise en fonctionnement, il est conseillé de intégrante de l'appareil, il doit donc être conservé avec faire appel à un personnel qualifié. soin, et toujours accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur. En cas Les appareils doivent être équipés exclusivement avec de perte ou de destruction du présent manuel, en les accessoires d’origine.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    REGLES DE SECURITE Rappelons fonctionnement l’appareil nécessite l’emploi de l’électricité, du gaz et que Il est interdit d’accéder aux parties intérieures de certaines règles fondamentales doivent être l’appareil, avant d’avoir placé l’interrupteur principal de respectées : l’installation sur arrêt. L'utilisation de l'appareil par des enfants est interdite, Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser à...
  • Page 6: Identification

    IDENTIFICATION Les aérothermes gaz sont identifiables par: En cas de perte, réclamer un duplicata au service plaque signalétique caractéristiques technique d’assistance. principales collée sur la porte d’accès brûleur, à l’intérieur. L’étiquette d’emballage avec la référence, le modèle et le N° matricule de l’appareil POSITION DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE POSITION DE L’ETIQUETTE D’EMBALLAGE Code...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un caractéristiques techniques indiquées dans cette professionnel qualifié, conformément aux règles de notice. l’art, et aux textes et lois en vigueur du pays écarts température dans local destinataire, pour obtenir les autorisations nécessaires d’installation seront compris entre 0 et 40 °C.
  • Page 8 : extraction de fumée en toiture, aspiration de l’air comburant dans l’ambiance Ø100 MIN 400 LIMITES DE LONGUEUR DE LA CONDUITE D’EVACUATION DES FUMEES: EVACUATION DES FUMEES EN TOITURE TYPE UNITE L2 MIN. L2 MAX. 1,00 10,00 1,00 10,00 1,00 10,00 1,00 10,00...
  • Page 9 : extraction et aspiration bi-tube en façade. MIN. 400 100 mm type 1 – 2 – 3 150 mm type 4 – 5 – 6 MAX 500 MIN. 400 MAX 300 LIMITES DE LONGUEUR DE LA CONDUITE D’EVACUATION DES FUMEES: AIR COMBURANT/FUMEES BI-TUBE FACADE AIR COMBURANT/FUMEES CONCENTRIQUE TYPE...
  • Page 10 : extraction et aspiration coaxiale en toiture Ø150 Ø100 100 mm type 1 – 2 – 3 150 mm type 4 – 5 – 6 LIMITES DE LONGUEUR DE LA CONDUITE D’EVACUATION DES FUMEES: EVACUATION DES FUMEES EN TOITURE TYPE UNITE L1 MAX.
  • Page 11: Espace D'entretien

    ESPACE D’ENTRETIEN Pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil et pour faciliter les opérations d’entretien, on doit respecter les distances suivantes: min. 700 min. 100 mm type 1 – 2 – 3 – 4 min. 700 mm type 5 – 6 Aspiration postérieur.
  • Page 12: Branchement Refoulement D'air

    BRANCHEMENT REFOULEMENT D’AIR L’appareil est livré avec un cadre sur le refoulement de l’air chaud, pour le raccordement de l’aérotherme à une gaine de soufflage. Type N° trous 10+2 1300 10+2 1540 10+2 Ø7.5 Notes importants: Entre le plateau d’accouplement e la canalisation placer une garniture (pas livrée avec l’aérotherme). Pour réduire les vibrations est conseillé...
  • Page 13: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES L’appareil est entièrement câblé et nécessite seulement: le raccordement au réseau d’alimentation; le raccordement au thermostat ambiance. Le raccordement à des autres accessoires de l’installation (clapets coupe-feu, commande à distance, etc.) Le raccordement électrique doit être réalisé par une personne compétente, dans le respect des normes en vigueur et avec des composants adaptés.
  • Page 14: Raccordement Gaz

    RACCORDEMENT GAZ Le raccordement de l’aérotherme en gaz naturels ou La canalisation gaz est propre. aux GPL doit être réalisé suivant les prescriptions Les dimensions de la canalisation gaz permettent des normes en vigueur, et par un professionnel d’atteindre la pression de fonctionnement minimum au qualifié.
  • Page 15: Transformation Du Gaz

    TRANSFORMATION DU GAZ DESCRIPTION TYPE UNITE - nombre injecteurs n° Gaz méthane G20 - diamètre injecteurs mm/100 - pression d’alimentation mbar - pression aux injecteurs 13,0 13,0 13,0 10,0 13,0 10,5 mbar - pression aux injecteurs min (2 étage) mbar - Consommations 2,55 3,39...
  • Page 16 2. Pour régler la pression du gaz d’alimentation: Brancher un manomètre à la prise de pression en amont du régulateur de pression (PM) Régler la pression du gaz avec le régulateur de pression mis en amont de l’appareil (non compris dans la livraison) suivant les données déclarées.
  • Page 17: Première Mise En Service

    4. Placement du diaphragme d’air primaire: Les modèles sont équipés d’un diaphragme d’air primaire à placer selon les indications suivantes: Instructions pour la mise en place du diaphragme Instructions pour la mise en place du diaphragme air primaire sur brûleur atmosphérique unique (type air primaire sur deux brûleur atmosphérique à...
  • Page 18 Lors de la première mise en service il est possible que la présence d’air dans la canalisation gaz perturbe le bon déroulement de l’opération. Purger la canalisation dans ce cas puis réarmer l’appareil. Avant chaque tentative de réarmement attendre au moins 10 secondes Alimenter électriquement l’appareil.
  • Page 19: Ventilateur

    VENTILATEUR Il est indispensable effectuer le contrôle du débit d’air à Il est indispensable vérifier que l’intensité du courant la valeur de consigne: absorbé ventilateur dépasse l’intensité de consigne. En cas régler la poulie Si la différence de température entre l’aspiration et le variable.
  • Page 20: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT L’aérotherme gaz est un appareil de chauffage par air chaud, qui utilise l’énergie thermique produite par la combustion. L’échange thermique s’effectue au contact de la surface de l’échangeur, sans fluide intermédiaire, seulement grâce à l’action du ventilateur centrifuge qui entraîne la quantité...
  • Page 21 Thermostats de commande et sécurité L’aérotherme est doté de trois thermostats, réglés d’origine et raccordés électriquement : Thermostat "LIMITE"(100°C), de type à dilatation de liquide avec réarmement manuel, qui commande l’arrêt du brûleur en cas de détection d’une surchauffe dans le circuit d’air (réglage fixé à 100°C).La remise en ordre de marche s’effectue manuellement en appuyant sur le bouton poussoir accessible à...
  • Page 22: Equipements

    EQUIPEMENT 1 à 4 Les aérothermes gaz type sont constitués par: NOTE: Les aérothermes gaz type 1-2-3 ont une rampe gaz unique. L’aérotherme gaz type 4 a deux rampes gaz. Les aérothermes gaz type 1-2-3 ont un seul ventilateur centrifuge. L’aérotherme gaz type 4 a deux ventilateurs centrifuges.
  • Page 23 Les aérothermes gaz type sont constitués par: NOTE: L’aérotherme gaz type 5 a deux rampes gaz opposées. L’aérotherme gaz type 6 a quatre rampes gaz opposées deux à deux. L’aérothermes gaz type 5-6 ont deux ventilateurs centrifuges. Thermostat de sécurité TR (réarmement auto.) 20.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Table des données techniques de l’aérotherme version avec un étage de puissance thermique: DESCRIPTION TYPE UNITE Puissance thermique nominale 22,9 30,4 41,7 58,5 76,6 94,2 Puissance thermique utile 21,0 28,0 38,4 53,8 70,5 86,7 Puissance thermique utile min (version 2 étage) 15,8 21,0...
  • Page 27: Schémas Électriques

    SCHEMAS ELECTRIQUES L’installation électrique est conçue selon le schémas suivants: Type 1-2-3 avec pression statique utile de base 1 avec haute pression statique utile (S) I° II° ALIMENTATION ELECTRIQUE MONOPHASEE 230V 50Hz RSTR IGN1 LEGENDE: Sonde de température Pressostat différentiel Thermostat de sécurité...
  • Page 28 Type 2-3 haute pression statique utile (S) I° II° RSTR IGN1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTATION ELECTRIQUE MONOFASE 230V 50Hz TRIPHASEE 400V 50Hz LEGENDE: Sonde de température Pressostat différentiel IGN1 Thermostat de sécurité à réarmement Transformateur d’allumage automatique Thermostat de sécurité à réarmement manuel Electrode d’allumage EVG1-I°...
  • Page 29 Type 4 avec pression statique utile de base 4 avec haute pression statique utile I° II° RSTR IGN1 ALIMENTATION ELECTRIQUE TRIPHASEE 400V 50Hz LEGENDE: Sonde de température IGN1 Transformateur d’allumage Thermostat de sécurité à réarmement Electrode d’allumage automatique Thermostat de sécurité à réarmement manuel Sonde d’ionisation EVG1-I°...
  • Page 30 Type 5-6 avec pression statique utile de base 5-6 avec haute pression statique utile I° II° RSTR IGN1 IGN2 ALIMENTATION ELECTRIQUE TRIPHASEE 400V 50Hz LEGENDE: Sonde de température IGN1 Transformateur d’allumage Thermostat de sécurité à réarmement IGN2 Transformateur d’allumage 2 automatique Thermostat de sécurité...
  • Page 31 TABLEAU ELECTRIQUE AVEC CARTE MULTIFONCTIONS Poussoir de déblocage carte 10. Branchement fusibles (uniquement type de base 4- Led signalisation intervention blocage carte (rouge) 5-6, type S 2-3) Led signalisation intervention sécurités thermiques 11. Bornier pour neutre avec branchement fusibles (jaune) (type 4-5-6) Led signalisation fonctionnement (vert) 12.
  • Page 32: Accessoires

    ACCESSOIRES Sont disponibles en option: POS. DESCRIZIONE TIPO Raccord conique Bouche de refoulement Clapet coupe-feu Clapet d’expulsion Clapet de régulation Filtre Parapluie Moteur pour clapet Commande manuel clapet Levier conjugaison clapet Console Longeron pour mise à terre Boîtier de commande à distance 1 ou 2 étages avec timer Boîtier de commande à...
  • Page 33: Commandes A Distances (Accessoires) 1 Étage

    COMMANDES A DISTANCES (ACCESSOIRES) 1 étage Commande à distance 1 consigne (accessoire en option). Commande à distance programmable multi-consignes (accessoire en option). LEGENDE: Carte électronique multifonction. Pour le bon fonctionnement de l’appareil les Commande à distance 1 consigne ponts et les branchements électriques doivent MS (*) Interrupteur clapet coupe feu (option).
  • Page 34: Commandes A Distance (Accessoires) 2 Étages

    COMMANDES A DISTANCE (ACCESSOIRES) 2 étages Commande à distance 1 consigne (accessoire en option). Commande à distance programmable multi-consignes (accessoire en option). LEGENDE: Carte électronique multifonction. Pour le bon fonctionnement de l’appareil les Commande à distance 1 consigne ponts et les branchements électriques doivent MS (*) Interrupteur clapet coupe feu (option).
  • Page 35: Contrôles

    CONTROLES Pour s’assurer du fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire de faire les contrôles suivants. Allumer l’appareil Vérifier que le ventilateur démarre 30 secondes après l’allumage du brûleur. En régime stabilisé, c’est-à-dire après 20 minutes environ de fonctionnement, effectué les opérations suivantes: Vérifier que les ailettes horizontales sont correctement ouvertes.
  • Page 36 NETTOYAGE MANUTENTION VENTILATEUR CENTRIFUGE Le poussière ou des corps extérieurs qui se sont posés sur le ventilateur, sur le grillage d’aspiration, sur le moteur, doivent être enlevées. Vérifier périodiquement la tension de la courroie de transmission et l’alignement de la poulie du moteur et la poulie du ventilateur.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DEPANNAGE En cas de défaut de fonctionnement de l’aérotherme La bonne pression du gaz, selon les valeurs du s’assurer dans un premier temps de : tableau des caractéristiques techniques. L’alimentation électrique L’alimentation gaz DEFAUTS CAUSES DEPANNAGE L’appareil ne démarre pas Alimentation électrique Vérifier l’alimentation (Ph+N +T) Vérifier les fusibles...
  • Page 38 DEFAUTS CAUSES DEPANNAGE Coupure en phase d’allumage Sonde d’ionisation défectueuse Remplacer la sonde du brûleur ou mal positionnée Vérifier la bonne position Rampe(s) brûleur défaillante (s) Remplacer rampe (s) Mauvaise pression du gaz Vérifier la pression Transformateur d’allumage Remplacer le transformateur défectueux Echangeur de chaleur encrassé...
  • Page 39 DEFAUTS CAUSES DEPANNAGE Présence d’air dans Purger Mise en sécurité canalisation gaz Voyant rouge allumé Pression gaz insuffisante Vérifier la pression du gaz Electrode d’allumage Remplacer l’électrode défectueuse Remplacer la sonde Sonde d’ionisation défectueuse Boîte contrôle défectueuse Remplacer la boîte Bobine de l’électrovanne gaz Remplacer la bobine défectueuse...
  • Page 40: Konformitätserklärung

    CE. En cas de modification qui n’est pas convenue avec nous, cette déclaration est périmée. Kirchberg, den 19. Juli 2005 Kroll GmbH 71737 Kirchberg/Murr Pfarrgartenstraße 46 Tel.: 07144/8300, Fax : 830100 Peter Scheuer Geschäftsführer / Director / Directeur...
  • Page 41 Einzelteile NK3, NK32, NK4, NK 42, NK5, NK52, NK7, NK72...
  • Page 42 2/23 Einzelteile NK3, NK32, NK4, NK42, NK5, NK52, NK7 NK72 Bestell-Nr. / Requisiton-No. / No. de commande NK32 NK5 NK52 NK7 NK72 1 Deckel Cover Capot 2 Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur oben obove en haut 3 Boden Bottom Tôle de fond...
  • Page 43 Einzelteile NK9, NK92, NK11, NK112...
  • Page 44 NK92 NK11 NK112 2/23 1 Deckel Cover Capot 2 Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur oben obove en haut 3 Boden Bottom Tôle de fond 4 Brennkammerzarge 4A Brennkammerzarge 5 Verschluss Stopper Fermeture 035941 6 Sonde Sensor Sonde 7A Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur unten bottom...
  • Page 45 Einzelteile NK3D, NK32D, NK4D, NK42D, NK5D, NK52D, NK7D, NK72D...
  • Page 46 2/23 NK3D NK32D NK4D NK42D NK5D NK52D NK7D NK72D 1 Deckel Cover Capot 2 Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur oben obove en haut 3 Boden Bottom Tôle de fond 4 Brennkammerzarge 5 Verschluss Stopper Fermeture 035941 6 Sonde Sensor Sonde 7A Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur...
  • Page 47 Einzelteile NK9D, NK92D, NK11D, NK112D...
  • Page 48 NK9D NK92D NK11D NK112D 1 Deckel Cover 2/23 2 Strahlenschutz Protective screen oben obove 3 Boden Bottom 4 Brennkammerzarge 4A Brennkammerzarge 5 Verschluss Stopper 035941 6 Sonde Sensor 7A Strahlenschutz Protective screen unten bottom 7B Strahlenschutz Protective screen oben above 8D Ausblaswand Air outlet side panel 9A Seitenwand links...
  • Page 49: Demande De Garantie

    6 51, avenue de la Plage, F-6 94 00 Villefranche-en-Beaujolais Tél. +33(0) 474 02 95 40 · Fax +33(0) 474 02 95 41 Nous avons achete le Générateur Kroll suivant aupres du revendeur chauffage mentionne ci apès. Type . De serie...
  • Page 52 Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 67 D-71737 Kirchberg/Murr · Telefon (07144) 830-0 Telefax (07144) 830-100 Kroll (UK) · Ltd. Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Industrial Estate - Dorset - Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross Telefon +44(0)120 28 222 21 · Telefax +44(0)120 28 222 22...

Table des Matières