Sommaire des Matières pour Fresh 'N Rebel Rockbox Bold X
Page 1
B OL D manual Product codes: 1RB6600IG v1 001 | 1RB6600MM v1 001 | 1RB6600DP v1 001 1RB6600RR v1 001 | 1RB6600PB v1 001 | 1RB6600SG v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
Page 2
ROCKBOX BOLD X 1. On/Off 2. Main LED 3. Bluetooth pairing button 4. Micro USB 5. Audio in BUTTONS 1. Short press = Volume Down Long press = Previous Song 2. Short press = play / pause Short press = take / end calls Long press = decline calls 3.
Page 3
READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. 2. Turn the speaker on. The main LED will turn red when the speaker is At the side of the speaker, you will find the on/off charging and will turn off when the speaker is fully button.
Page 4
• The speaker is defined as IPX7 because the speaker can be immersed to 1 meter deep in water up to 30 minutes. • The Rockbox Bold X does not like salt water. If the speaker still comes into contact with salt water, we advise you to rinse the speaker with tap water.
Page 5
ROCKBOX BOLD X 1. Aan/uit 2. Indicatie LED 3. Bluetooth knop 4. Micro USB 5. Audio-ingang KNOPPEN 1. Kort indrukken = volume omlaag Lang indrukken = vorig nummer 2. Kort indrukken = afspelen/pauzeren Kort indrukken tijdens inkomende oproep = oproep beantwoorden/beëindigen Lang indrukken tijdens inkomende oproep = oproep weigeren 3.
Page 6
Wanneer de indicatie LED langzaam blauw knippert, is je Schakel Bluetooth in op jouw apparaat en selecteer speaker klaar om via Bluetooth te verbinden. ‘Rockbox Bold X’ in de lijst met beschikbare apparaten. Het LED lichtje wordt wit wanneer de Bluetooth verbinding is gemaakt.
Page 7
LET OP! Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw apparaat verbinding maken.
Page 8
ROCKBOX BOLD X 1. Ein/Aus 2. Haupt-LED 3. Bluetooth-Taste 4. Micro-USB 5. Audio-Eingang TASTEN 1. Kurz drücken = Lautstärke reduzieren Lang drücken = vorheriger Titel 2. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen 3.
Page 9
READY TO ROCK? SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel aufladen 2. Lautsprecher einschalten Die Haupt-LED leuchtet rot, während der Akku lädt, An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/ und erlischt, wenn der Lautsprecher vollständig Aus-Taste. Schalte den Lautsprecher ein. aufgeladen ist.
Page 10
• Die Lautsprecher der Reihe Rockbox Bold X sind IPX7-zertifiziert. WICHTIG: Damit die Rockbox Bold X wasserdicht ist, trennen Sie alle Kabel vom Lautsprecher und schließen Sie die seitliche Gummiabdeckung. Wenn die Rockbox Bold X Flüssigkeiten ausgesetzt wird, ohne dass diese Maßnahmen durchgeführt wurden, kann es zu einer dauerhaften Beschädigung des Lautsprechers kommen.
Page 11
ROCKBOX BOLD X 1. Acceso/Spento 2. LED principale 3. Pulsante di accoppiamento Bluetooth 4. Micro USB 5. Ingresso audio PULSANTI 1. Pressione breve = abbassa il volume Pressione lunga = brano precedente 2. Pressione breve = riproduci e metti in pausa...
Page 12
SEI PRONTO ALL’ASCOLTO? ECCO COME FARE! 1. Carica l’altoparlante con il cavo Micro USB. 2. Accendi l’altoparlante. Il LED principale diventa rosso quando l’altoparlante è Il pulsante di accensione/spegnimento si trova sul lato in carica e si spegne quando è carico. dell’altoparlante.
Page 13
• L’altoparlante è definito IPX7 perché può essere immerso in acqua profonda 1 metro per 30 minuti al massimo. • L’altoparlante Rockbox Bold X si danneggia con l’acqua salata. In caso di contatto con acqua salata, si consiglia di sciacquarlo con acqua corrente per evitare che il sale si cristallizzi sui driver, sui comandi o sull’involucro in tessuto.
Page 14
ROCKBOX BOLD X 1. Encendido/apagado 2. LED principal 3. Botón de asociación Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrada de audio BOTONES 1. Pulsación breve = bajar volumen Pulsación larga = canción anterior 2. Pulsación breve = reproducir / pausa Pulsación breve = responder / finalizar llamadas Pulsación larga = rechazar llamadas...
Page 15
¿ESTÁS PREPARADO PARA DARLO TODO? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. 2. Enciende el altavoz. El LED principal se encenderá en rojo cuando el En el lateral del altavoz encontrarás el botón de altavoz esté...
Page 16
• El altavoz cuenta con protección IPX7 porque puede sumergirse a una profundidad de 1 metro en agua durante 30 minutos. • El Rockbox Bold X no se puede sumergir en agua salada. Si el altavoz entra en contacto con agua salada, te recomendamos que lo laves con agua del grifo.
Page 17
ROCKBOX BOLD X 1. Ligar/Desligar 2. LED principal 3. Botão de emparelhamento Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrada de áudio BOTÕES 1. Toque curto = Diminuir volume Toque longo = Música anterior 2. Toque curto = Reproduzir/pausa Toque curto = Atender/terminar chamadas Toque longo = Rejeitar chamadas 3.
Page 18
PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. 2. Liga a coluna. O LED principal acende a vermelho quando a O botão ligar/desligar encontra-se na parte lateral da coluna está a carregar e desliga-se quando a coluna coluna.
Page 19
• A coluna está definida como IPX7, dado que pode ser imersa a 1 metro de profundidade na água durante 30 minutos. • A Rockbox Bold X não gosta de água salgada. Se, ainda assim, a coluna entrar em contacto com água salgada, aconselhamos-te a enxaguá-la com água da torneira.
Page 20
ROCKBOX BOLD X 1. Marche/Arrêt 2. LED principale 3. Bouton de synchronisation Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrée audio BOUTONS 1. Pression brève = réduire le volume Pression longue = titre précédent 2. Pression brève = lecture / pause Pression brève = prendre / terminer un appel Pression longue = rejeter un appel 3.
Page 21
PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! FAZER! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB 2. Allume l’enceinte La DEL principale devient rouge lorsque l’enceinte Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de est en charge et s’éteint lorsqu’elle est chargée. l’enceinte.
Page 22
• L’enceinte est certifiée IPX7, car elle peut supporter une immersion dans l’eau à 1 m de profondeur pendant 30 minutes maximum. • La Rockbox Bold X n’apprécie pas l’eau salée. Si l’enceinte entre quand même en contact avec de l’eau salée, nous te conseillons de la rincer avec de l’eau du robinet.
Page 23
ROCKBOX BOLD X 1. Wł./Wył. 2. Dioda główna LED 3. Przycisk parowania Bluetooth 4. Micro USB 5. Wejście audio PRZYCISKI 1. Krótko = zmniejszenie głośności Długo = poprzednia piosenka 2. Krótko = odtwarzanie / pauza Krótko = odbierz / zakończ połączenie Długo = odrzucenie połączenia...
Page 24
GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. 2. Włącz głośnik. Główna dioda LED zaświeci się na czerwono Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. Włącz podczas ładowania głośnika i zgaśnie po pełnym głośnik. naładowaniu. 3. Naciśnij przycisk Bluetooth. 4.
Page 25
LET OP! Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw apparaat verbinding maken.
Page 26
ROCKBOX BOLD X 1. Pornit/Oprit 2. LED principal 3. Buton asociere Bluetooth 4. Micro USB 5. Intrare audio BUTOANE 1. Apăsare scurtă = reducere volum Apăsare lungă = melodia precedentă 2. Apăsare scurtă = redare/pauză Apăsare scurtă = preluare/terminare apel Apăsare lungă...
Page 27
GATA PENTRU ROCK? IATĂ CUM FACEȚI ASTA! 1. Încărcați boxa prin cablul Micro USB. 2. Porniți boxa. LED-ul principal devine roșu atunci când boxa este Butonul de pornire/oprire se găsește pe partea laterală în curs de încărcare și se stinge atunci când boxa a boxei.
Page 28
• Boxa este certificată IPX7, așa că poate fi scufundată în apă la adâncimea de 1 metru timp de maximum 30 de minute. • Rockbox Bold X nu se împacă deloc bine cu apa sărată. Dacă boxa intră în contact cu apă sărată, vă sfătuim să clătiți boxa cu apă de la robinet.
Page 29
ROCKBOX BOLD X 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κύρια ένδειξη LED 3. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 4. Micro USB 5. Εισόδου ήχου ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Σύντομο πάτημα = Μείωση έντασης ήχου Παρατεταμένο πάτημα = Προηγούμενο τραγούδι 2. Σύντομο πάτημα = αναπαραγωγή/παύση Σύντομο πάτημα = απάντηση/τερματισμός κλήσεων...
Page 30
ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ; ΝΑ ΠΩΣ! 1. Φορτίστε το ηχείο με το καλώδιο Micro USB. 2. Ενεργοποιήστε το ηχείο. Η κύρια ένδειξη LED θα ανάβει κόκκινη όταν το ηχείο Στο πλάι του ηχείου, θα βρείτε το κουμπί ενεργοποίησης/ φορτίζεται και θα ανάβει σβήσει όταν το ηχείο είναι απενεργοποίησης.
Page 31
• Το ηχείο ορίζεται ως IPX7 επειδή μπορεί να βυθιστεί στο νερό σε βάθος 1 μέτρου για 30 λεπτά. • Στο Rockbox Bold X δεν του αρέσει το θαλασσινό νερό. Αν το ηχείο έρθει σε επαφή με αλμυρό νερό, σας συμβουλεύουμε να ξεπλύνετε το ηχείο με νερό...
Page 32
ROCKBOX BOLD X 1. Включение/выключение 2. Основной индикатор 3. Кнопка связывания по Bluetooth 4. Вход MicroUSB 5. Аудиовход КНОПКИ 1. Короткое нажатие — уменьшение громкости Долгое нажатие — предыдущая песня 2. Короткое нажатие — воспроизведение/пауза Короткое нажатие — принятие/завершение вызова...
Page 33
ГОТОВЫ ЗАЖЕЧЬ С ROCKBOX? ЭТО ПРОСТО! 1. Зарядите динамик с помощью кабеля 2. Включите динамик. MicroUSB. На боковой панели динамика расположена кнопка Основной индикатор будет гореть красным во включения/выключения. Включите динамик. время зарядки динамика и погаснет после его полной зарядки. 3.
Page 34
ВАЖНО! Чтобы обеспечить водонепроницаемость динамика Rockbox Bold, отсоедините от него все кабели и закройте резиновую крышку на боковой панели. Если не сделать этого, попадание жидкости на динамик Rockbox Bold X может привести к его серьезному повреждению. Избегайте попадания воды на динамик Rockbox Bold X во время его зарядки. Это может привести к серьезному повреждению динамика или...
Page 35
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.32 dBm / 2.70 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.