Sommaire des Matières pour Blumfeldt Venice Heat Stand
Page 1
Venice Heat Stand Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Heizstrahler outdoor use. Advertencia: Este aparato solo es Patio Heater apto para su uso en exteriores. Radiador Remarque : l‘appareil convient pour une utilisation extérieure Radiateur uniquement.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English 11...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
Page 5
• Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen. • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
VORSICHT Verletzungsgefahr! Diese Heizung ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen benutzt wird, die nicht in der Lage sind, einen Raum alleine zu verlassen, es sei denn, es ist eine ständige Überwachung vorgesehen.
Page 7
Zusammenbau Nehmen Sie die sechs M6*30 mm Schrauben unten aus dem Sockel und befestigen Sie das untere Rohr am Sockel. Setzen Sie dann die dekorative Abdeckung auf. Ziehen Sie das Netzkabel durch das Mittel- und Oberrohr und schrauben Sie alle Rohre zusammen.
Page 8
Befestigen Sie den Heizkopf am oberen Rohr und verbinden Sie das Netzkabel mit der Kunststoffabdeckung. Befestigen Sie den Heizkopf mit zwei ST4*10 mm Schrauben am Oberrohr.
Befestigen Sie das Netzkabel mit zwei ST6*14 mm Schrauben am Sockel. BEDIENUNG • Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die sich n einem trockenen Ort befindet. • Der Kippschalter im Heizkopf dient zur Steuerung der beiden Heizstufen. Stufe 1 = 1000 W, Stufe 2 = 2000 W. •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Page 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. CONTENT Safety Instructions 12 Installation 14...
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION RIsk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Page 13
• Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure. • Do not replace or attempt to replace the element in this product. •...
Page 14
CAUTION Risk of injury! This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by persons not capable of leaving a room on their own, unless constant supervision is provided. •...
Page 15
Assembly Remove 6 pcs M6*30 mm screws in base, fix bottom tube to the base and put the decorative cover into it. Trough the power cord to middle and top tube and screw all tubes together.
Page 16
Fix the heater head to the top tube and connect the power cord together and fix by the plastic cover. Fix the heater head to top tube by 2 pcs ST4*10 mm screws.
Page 17
Fix the power cord to the base by 2 pcs ST6*14 mm screws. OPERATION • Connect the power cable to a power socket that is located in a safe, dry area. • The rocker power switch in the heater head is used to control the two heat settings.
Page 18
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 19
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Avvertenze di sicurezza 20 Installazione 22...
Page 20
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l´apparecchio. • Non lasciare l´apparecchio incustodito mentre è in funzione. • L´apparecchio si riscalda durante l‘uso. Non toccare le superfi ci calde. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare molto caldi e causare ustioni.
Page 21
• Non toccare l´elemento riscaldante a mani nude. Se questo viene toccato accidentalmente, rimuovere le impronte digitali con un panno morbido, altrimenti queste si bruciano e causano la rottura dell´apparecchio. • Non sostituire o tentare di rimuovere l´elemento riscaldante. • Questo prodotto è...
Page 22
ATTENZIONE Pericolo di infortuni! Questo apparecchio non è dotato di un dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non utilizzare l´apparecchio in ambienti piccoli in caso di utilizzo da parte di persone non in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che non vengano sorvegliate costantemente.
Page 23
Montaggio Rimuovere le sei viti M6*30 mm dalla parte inferiore della base e fissare il tubo inferiore alla base. Poi mettere il coperchio decorativo. Far scorrere il cavo di alimentazione attraverso il tubo centrale e superiore e avvitare tutti i tubi.
Page 24
Fissare l´elemento riscaldante al tubo superiore e collegare il cavo di alimentazione al coperchio di plastica. Fissare l´elemento riscaldante al tubo superiore utilizzando due viti ST4*10 mm.
Page 25
Fissare il cavo di alimentazione alla base utilizzando due viti ST6*14 mm. UTILIZZO • Collegare il cavo di alimentazione ad una presa situata in un luogo asciutto. • L‘interruttore a levetta nell´elemento riscaldante serve a impostare i livelli di riscaldamento. Fase 1 = 1000 W, fase 2 = 2000 W. •...
Page 26
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
Page 27
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 28
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras.
Page 29
• No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. •...
Page 30
ATENCIÓN Riesgo de lesiones. Este radiador no está equipado con un dispositivo para regular la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en estancias pequeñas si en ellas se encuentran personas que no pueden abandonar por sí mismas la estancia excepto que estén acompañadas de una persona que se encargue de su supervisión.
Page 31
Montaje Coja los seis tornillos M6x30 mm situados en el zócalo y fije el conducto inferior al mismo. A continuación, coloque la cubierta decorativa. Pase el cable de alimentación por el conducto intermedio y superior y una todos los conductos.
Page 32
Fije el calefactor al conducto superior y una el cable de alimentación a la cubierta de plástico. Fije el calefactor con dos tornillos ST4x10 mm al conducto superior.
Page 33
Fije el cable de alimentación al zócalo con dos tornillos ST6x14 mm. UTILIZACIÓN • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que se encuentre en un lugar seco. • El interruptor del calefactor se emplea para controlar ambos niveles de calefacción.
Page 34
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 35
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Page 37
• Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une panne prématurée du radiateur. •...
Page 38
ATTENTION Risque de blessure ! Cet appareil de chauffage n‘est pas équipé d‘un dispositif de contrôle de la température ambiante. Ne le faites pas utiliser dans les pièces de petite taille par des personnes qui ne pourraient pas s‘en aller d‘elles-mêmes, sauf si une surveillance permanente est assurée.
Page 39
Assemblage Retirez les six vis M6 * 30 mm du bas du socle et fixez le tube inférieur sur le socle. Ensuite, mettez par-dessus le cache décoratif. Tirez le câble d‘alimentation à travers les tubes central et supérieur et vissez tous les tubes ensemble.
Page 40
Fixez la tête de chauffage au tube supérieur et branchez le câble d‘alimentation sur le cache en plastique. Fixez la tête de chauffage au tube supérieur à l‘aide de deux vis ST4 * 10mm.
Page 41
Fixez le câble d‘alimentation à la base avec deux vis ST6 * 14mm. FONCTIONNEMENT • Branchez le câble d‘alimentation dans une prise de courant dans un endroit sec. • L‘interrupteur à bascule dans la tête de chauffage sert à contrôler les deux niveaux de chauffage.
Page 42
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.