Page 5
10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY IN- only be replaced by an authorized serv- STRUCTIONS ice center representative. DO NOT AT- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to USING THIS MACHINE rain.
Page 6
23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use.
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
Page 8
Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Power cord Illustration 3 Holder for suction pipes Remove the brush strips. 4 Holder for crevice nozzle Install the rubber lips. 5 Drain hose Note: The structured side of the rubber lips 6 Suction hose must point outwards.
Turn off the appliance Change cartridge filter Switch off the appliance at the main Release and remove the suction head. switch. Turn the suction basket by 180° and Pull out the mains plug. keep it aside. ...
Warranty The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing.
Page 11
Technical specifications NT 48/1 Mains voltage Frequency 1~ 60 Rated current Container capacity gal (l) 12.7 (48) Filling quantity (liquid) gal (l) 9.2 (35) Air volume (max.) CFM (l/s) 142 (67) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2000 (19.6) Type of protection...
Page 12
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer IMPORTANTES sur la prise. 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS MAINS MOUILLÉES. AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’AP- 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST PAREIL ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent ...
Page 13
21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé, aux intempéries ou est tombé...
Page 14
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Aspiration humide 1 Plaque signalétique Montage des lèvres en caoutchouc 2 Câble d’alimentation Illustration 3 Support pour tubes d'aspiration Démonter les bandes de brosse 4 Support pour buse à joint Monter les lèvres en caoutchouc. 5 Flexible d'écoulement Remarque : la face structurée des lèvres 6 Flexible d’aspiration...
Entreposage Vider La cuve à détritus – Le canal d'aspiration est équipé d'un PRÉCAUTION flotteur. Risque de blessure et d'endommagement ! – Lorsque le niveau maximal admissible Prendre en compte le poids de l'appareil à de liquide est atteint dans le réservoir, l'entreposage.
Garantie La force d'aspiration diminue Déboucher la buse d'aspiration, le Dans chaque pays, les conditions de ga- tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- rantie en vigueur sont celles publiées par tion ou la cartouche filtrante. notre société de distribution responsable. ...
Page 18
Caractéristiques techniques NT 48/1 Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Courant nominal Capacité de la cuve gal (l) 12.7 (48) Capacité de liquide gal (l) 9.2 (35) Débit d'air (max.) CFM (l/s) 142 (67) Dépression (max.) mm (kPa) 2000 (19.6)
Page 19
4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- INSTRUCCIONES IMPOR- DORA POR EL CABLE ELECTRICO. TANTES DE SEGURIDAD Tampoco debe pellizcarlo con una puerta o estirarlo por ningún canto (bor- ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN de) agudo. MARCHA DEL APARATO DEBERÁN 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUN- LIENTE NI A ACEITES.
Page 20
16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento del aparato dotados de TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- doble aislamiento bón de piedra, cereales (o su polvo) u Un aparato dotado de doble aislamiento in- otra sustancia fina y combustible. corpora dos sistemas de aislamiento en lu- 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- gar de la puesta a tierra.
Page 21
Antes del primer uso de su apa- Indicaciones sobre ingredientes rato, lea este manual original, (REACH) actúe de acuerdo a sus indicaciones y Encontrará información actual sobre los in- guárdelo para un uso posterior o para otro gredientes en: propietario posterior. www.kaercher.com/REACH –...
Elementos del aparato Aspiración de líquidos 1 Placa de características Montaje del borde de goma 2 Cable de conexión a la red Figura 3 Soporte para la tubería de absorción Desmontar la tira de cerdas. 4 Soporte para la boquilla para juntas ...
Almacenamiento Vaciar el depósito acumulador de suciedad PRECAUCIÓN – El canal de aspiración está equipado ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el con un flotador. peso del aparato en el almacenamiento. – Si se alcanza el nivel máximo permitido Este aparato sólo se puede almacenar en de agua sucia en el depósito, se inte- interiores.
Garantía La capacidad de aspiración disminuye En todos los países rigen las condiciones Eliminar las obstrucciones de la boqui- de garantía establecidas por nuestra em- lla, tubo o manguera de aspiración y presa distribuidora. Las averías del aparato cartucho filtrante. serán subsanadas gratuitamente dentro ...
Datos técnicos NT 48/1 Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Corriente nominal Capacidad del depósito gal (l) 12.7 (48) Cantidad de líquido gal (l) 9.2 (35) Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 142 (67) Depresión (máx.) mm (kPa) 2000 (19.6) Categoria de protección...