Kärcher NT 48/1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 48/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

001
Deutsch
6
English
11
Français
16
Italiano
21
Nederlands
26
Español
31
Português
36
Dansk
41
Norsk
46
Svenska
51
Suomi
56
Ελληνικά
61
Türkçe
67
Русский
72
Magyar
78
Čeština
83
Slovenščina
88
Polski
93
Româneşte
98
Slovenčina
103
Hrvatski
108
Srpski
113
Български
118
Eesti
123
Latviešu
128
Lietuviškai
133
Українська
138
59658680 (02/20)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 48/1

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59658680 (02/20)
  • Page 4 “Click”...
  • Page 6: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Page 7: Bedienung

    Geräteelemente Nasssaugen 1 Typenschild Einbau Gummilippen 2 Netzkabel Abbildung 3 Halter für Saugrohre  Bürstenstreifen ausbauen. 4 Halter für Fugendüse  Gummilippen einbauen. 5 Ablassschlauch Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum- 6 Saugschlauch milippen muss nach außen zeigen. 7 Verriegelung des Saugkopfs Papierfiltertüte entfernen 8 Fahrgestell 9 Schmutzbehälter...
  • Page 8: Transport

    Gerät ausschalten Patronenfilter wechseln  Gerät am Hauptschalter ausschalten.  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Netzstecker ziehen.  Saugkopf um 180° drehen und ablegen.  Befestigungsmutter herausdrehen. Nach jedem Betrieb  Patronenfilter abnehmen.  Schmutzbehälter entleeren.  Neuen Patronenfilter aufsetzen. ...
  • Page 9: Garantie

    Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten NT 48/1 Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50-60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Schutzart IPX4 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 490 x 390 x 780...
  • Page 11: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 12: Device Elements

    Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Power cord Illustration 3 Holder for suction pipes  Remove the brush strips. 4 Holder for crevice nozzle  Install the rubber lips. 5 Drain hose Note: The structured side of the rubber lips 6 Suction hose must point outwards.
  • Page 13: Transport

    Turn off the appliance Change cartridge filter  Switch off the appliance at the main  Release and remove the suction head. switch.  Turn the suction basket by 180° and  Pull out the mains plug. keep it aside. ...
  • Page 14: Warranty

    Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical specifications NT 48/1 Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50-60 Max. performance 1380 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Type of protection IPX4 Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID)
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 17: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Aspiration humide 1 Plaque signalétique Montage des lèvres en caoutchouc 2 Câble d’alimentation Illustration 3 Support pour tubes d'aspiration  Démonter les bandes de brosse 4 Support pour buse à joint  Monter les lèvres en caoutchouc. 5 Flexible d'écoulement Remarque : la face structurée des lèvres 6 Flexible d’aspiration...
  • Page 18: Transport

     Mettre l'appareil hors service au niveau Entretien et maintenance de l'interrupteur principal. Illustration DANGER  Laisser l'eau sale s'écouler par le Avant d'effectuer tout type de travaux sur flexible de vidange. l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique. Mise hors service de l'appareil Remplacement de la cartouche ...
  • Page 19: Service Après-Vente

    Déclaration de conformité CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma-  Vérifier le positionnement de la car- chine spécifiée ci-après répond de par sa touche filtrante. conception et son type de construction ain- ...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 48/1 Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50-60 Puissance maximale 1380 Puissance nominale 1200 Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Type de protection IPX4 Classe de protection...
  • Page 21: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
  • Page 22: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Targhetta Montaggio dei labbri di gomma 2 Cavo di alimentazione Figura 3 Sostegno per tubi di aspirazione  Smontare il nastro con setole. 4 Sostegno per bocchetta per fughe  Montare i labbri di gomma. 5 Tubo di scarico Avviso: Il lato dei labbri in gomma con la 6 Tubo flessibile di aspirazione...
  • Page 23: Trasporto

    Spegnere l’apparecchio Sostituzione del filtro a cartuccia  Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-  Sbloccare e staccare la testa aspirante. re principale.  Ruotare la testa aspirante di 180° e de-  Staccare la spina. positarla.  Svitare il dado di fissaggio. A lavoro ultimato ...
  • Page 24: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 48/1 Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50-60 Potenza max. 1380 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Protezione IPX4 Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)
  • Page 26: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 27: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Natzuigen 1 Typeplaatje Inbouw rubber lippen 2 Netkabel Afbeelding 3 Houder voor zuigbuizen  Borstelstrook demonteren. 4 Houder voor voegsproeier  Rubber strippen inbouwen. 5 Aftapslang Aanwijzing: De gestructueerde kant van 6 Zuigslang de rubber strippen moet naar buiten wijzen. 7 Vergrendeling van de zuigkop Papieren filterzak wegnemen 8 Gestel...
  • Page 28: Vervoer

    Apparaat uitschakelen Patronenfilter vervangen  Schakel het apparaat aan de hoofd-  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. schakelaar uit.  Zuigkop 180° draaien en wegleggen.  Netstekker uittrekken.  Bevestigingsmoer eruit draaien.  Patroonfilter wegnemen. Na elk bedrijf  Nieuwe patroonfilter plaatsen. ...
  • Page 29: Garantie

    Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 48/1 Netspanning 220-240 Frequentie 1~ 50-60 Max. vermogen 1380 Nominaal vermogen 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Beveiligingsklasse IPX4 Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 490 x 390 x 780...
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 32: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Aspiración de líquidos 1 Placa de características Montaje del borde de goma 2 Cable de conexión a la red Figura 3 Soporte para la tubería de absorción  Desmontar la tira de cerdas. 4 Soporte para la boquilla para juntas ...
  • Page 33: Transporte

    Figura Cambio del filtro de cartucho  Suelte el agua residual a través de la manguera de salida.  Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Desconexión del aparato  Girar el cabezal de aspiración 180º y  Desconectar el aparato con el interrup- depositar.
  • Page 34: Garantía

    Producto: aspirador en húmedo/seco Servicio de atención al cliente Modelo: 1.428-xxx Si la avería no se puede solucionar el Directivas comunitarias aplicables aparato debe ser revisado por el servi- 2006/42/CE (+2009/127/CE) cio técnico. 2004/108/CE 2011/65/UE Garantía Normas armonizadas aplicadas En todos los países rigen las condiciones EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 de garantía establecidas por nuestra em- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 48/1 Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 Potencia Máx. 1380 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Categoria de protección IPX4 Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)
  • Page 36: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 37: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Placa de tipo Montar os lábios de borracha 2 Cabo de rede Figura 3 Suporte para tubos de aspiração  Desmontar as tiras da escova. 4 Suporte para bico de juntas  Montar lábios de borracha. 5 Mangueira de descarga Aviso: a parte estruturada dos lábios de 6 Tubo flexível de aspiração...
  • Page 38: Transporte

    Desligar o aparelho Trocar o filtro de cartucho  Desligar o aparelho no interruptor prin-  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- cipal. ração.  Desligue a ficha da tomada.  Girar a 180° o cabeçote de aspiração e guardá-lo.
  • Page 39: Garantia

    Garantia Declaração de conformidade Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. Even- nada corresponde às exigências de segu- tuais avarias no aparelho durante o perío- rança e de saúde básicas estabelecidas do de garantia serão reparadas, sem en- nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 48/1 Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50-60 Potência máx. 1380 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID)
  • Page 41: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
  • Page 42: Maskinelementer

    Maskinelementer Vådsugning 1 Typeskilt Montering af gummilæber 2 Netkabel Figur 3 Holder til sugerør  Afmontere børstestrimlen. 4 Holder til fugedysen  Montere gummilæberne. 5 Aftapningsslange Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 6 Sugeslange skal pege udad. 7 Sugehovedets låsemekanisme Fjern papirfilterposen 8 Understel 9 Snavsbeholder –...
  • Page 43: Transport

    Sluk for maskinen Udskiftning af patronfilter  Sluk maskinen med hovedafbryderen.  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag  Træk netstikket ud. det af.  Sugehovedet drejes 180° og lægges til Efter hver brug siden.  Tøm smudsbeholderen.  Skru fastspændingsmøtrikken ud. ...
  • Page 44: Garanti

    Garanti overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 45: Tekniske Data

    Tekniske data NT 48/1 Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Max. effekt 1380 Nominel ydelse 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 490 x 390 x 780 Typisk driftsvægt...
  • Page 46: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
  • Page 47: Maskinorganer

    Maskinorganer Våtsuging 1 Typeskilt Montering av gummiliepper 2 Nettledning Figur 3 Holder for sugerør  Demontere børstestriper. 4 Holder for fugedyse  Monter gummilepper. 5 Avtappingsslange Merk: Den strukturert siden av gummilep- 6 Sugeslange pene skal peke utover. 7 Låsing av sugehode Ta av papirfilterposen 8 Understell 9 Smussbeholder...
  • Page 48: Transport

    Slå maskinen av Skifting av patronfilter  Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-  Avlås og ta av sugehodet. ter.  Drei sugehodet 180° og ta det av.  Trekk ut nettstøpselet.  Skru ut festemutter.  Ta av patronfilter. Etter hver bruk ...
  • Page 49: Garanti

    Garanti EU-samsvarserklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF-di- feil på maskinen blir reparert gratis i ga- rektivene, med hensyn til både design, kon- rantitiden dersom disse kan føres tilbake til struksjon og type markedsført av oss.
  • Page 50: Tekniske Data

    Tekniske data NT 48/1 Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Maks. effekt 1380 Nominell effekt 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) l/sek. Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Beskyttelsestype IPX4 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 490 x 390 x 780...
  • Page 51: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
  • Page 52: Aggregatelement

    Aggregatelement Våtsugning 1 Typskylt Montering gummiläppar 2 Nätkabel Bild 3 Fäste till sugrör  Montera av borstavstrykaren. 4 Fäste till fogmunstycke  Montera gummiläpparna. 5 Tömningsslang Observera: Gummiläpparnas strukturera- 6 Sugslang de sida måste peka utåt. 7 Spärr av sughuvud Ta bort pappersfilterpåsen.
  • Page 53: Transport

    Koppla från aggregatet Byte av patronfilter  Stäng av maskinen med huvudbryta-  Lossa spärr på sughuvudet och ta av ren. det.  Drag ur nätkontakten.  Vrid sughuvudet 180° och tag av det.  Skruva ur fästmuttern. Efter varje användning ...
  • Page 54: Garanti

    Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tecknade maskin i ändamål och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Page 55: Tekniska Data

    Tekniska data NT 48/1 Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Max. effekt 1380 Normeffekt 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Skydd IPX4 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 490 x 390 x 780...
  • Page 56 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
  • Page 57: Laitteen Osat

    Laitteen osat Märkäimu 1 Tyyppikilpi Kumihuulten asennus 2 Verkkokaapeli Kuva 3 Pidike imuputkille  Irrota harjakaistaleet. 4 Pidike rakosuulakkeelle  Aseta kumihuulet paikalleen. 5 Poistoletku Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen 6 Imuletku puolen on osoitettava ulospäin. 7 Imupään lukitus Paperisuodatinpussi poistaminen 8 Kuljetusalusta 9 Pölysäiliö...
  • Page 58: Kuljetus

    Laitteen kytkeminen pois päältä Patruunasuodattimen vaihto  Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.  Vapauta imupää lukituksesta, poista  Vedä verkkopistoke irti. imupää.  Käännä imupäätä 180° ja irrota se. Jokaisen käyttökerran jälkeen  Kierrä kiinnitysmutteri irti.  Tyhjennä lika-astia.  Poista suodatinpatruuna. ...
  • Page 59: Takuu

    Takuu standardinmukaisuustodistus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 48/1 Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50-60 Maks. teho 1380 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Suojatyyppi IPX4 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 490 x 390 x 780 Tyypillinen käyttöpaino...
  • Page 61 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 62: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Υγρή αναρρόφηση 1 Πινακίδα τύπου Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 2 Καλώδιο τροφοδοσίας Εικόνα 3 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης  Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ- 4 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών τσών. 5 Ελαστικός σωλήνας απορροής  Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη. 6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Υπόδειξη: Η...
  • Page 63: Μεταφορά

    Αποθήκευση Άδειασμα του δοχείου ρύπων – Το κανάλι αναρρόφησης είναι εξοπλι- ΠΡΟΣΟΧΗ σμένο με πλωτήρα. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά – Το ρεύμα αναρρόφησης διακόπτεται, την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος όταν η στάθμη ακάθαρτου νερού στο της συσκευής. δοχείο φτάσει στο ανώτατο επιτρεπτό Η...
  • Page 64: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται  Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο μπεκ – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφη- εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία σης, στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό- έχουν την έγκριση του κατασκευαστή φησης ή στην κασέτα φίλτρου. Τα...
  • Page 65: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2015/10/01 υπό...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 48/1 Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 20,0 (200) Είδος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C- Μήκος...
  • Page 67: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
  • Page 68: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Islak temizlik 1 Tip levhası Lastik dudakların takılması 2 Elektrik kablosu Şekil 3 Süpürme boruları tutucusu  Fırça şeridini sökün. 4 Derz memesi tutucusu  Lastik dudakları takın. 5 Tahliye hortumu Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı 6 Emme hortumu dışarıyı...
  • Page 69: Taşıma

    Cihazın kapatılması Kartuş filtresinin değiştirilmesi  Cihazı ana şalterden kapatın.  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı  Şebeke fişini prizden çekiniz. çıkartın.  Emme kafasını 180° döndürün ve çıak- Her çalışmadan sonra rtıp bir yere bırakın.  Çöp deposunu boşaltın. ...
  • Page 70: Garanti

    Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- temel hasarları, arızanın kaynağı üretim rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- veya malzeme hatası...
  • Page 71: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 48/1 Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50-60 Maks. güç 1380 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Koruma şekli IPX4 Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 490 x 390 x 780 Tipik çalışma ağırlığı...
  • Page 72 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 73: Элементы Прибора

    – Этот прибор предназначен для про-  Наденьте бумажный фильтроваль- фессионального использования, т.е. ный мешок. в гостиницах, школах, больницах, на  Надеть и зафиксировать всасываю- промышленных предприятиях, в ма- щий элемент. газинах, офисах и в арендуемых по- Влажная чистка мещениях. Установка...
  • Page 74: Транспортировка

    Хранение Опорожнение бака грязной воды – Впускной канал оснащен поплавком. ОСТОРОЖНО – При достижении максимально допу- Опасность получения травм и повре- стимого уровня грязной воды в емко- ждений! При хранении следует обра- сти всасывание прекращается. тить внимание на вес устройства. ...
  • Page 75: Мощность Всасывания Упала

    Всасывающая турбина работает, но аппарат не сосет – Поплавок перекрыл впускной канал.  Слейте воду из емкости с грязной во- дой. Мощность всасывания упала  Произошло засорение фильтроваль- ного патрона, форсунки, всасываю- щего шланга или всасывающей труб- ки. Принадлежности и ...
  • Page 76: Заявление О Соответствии

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2015/10/01 и...
  • Page 77: Технические Данные

    Технические данные NT 48/1 Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1380 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 20,0 (200) Тип защиты...
  • Page 78: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 79: Készülék Elemek

    Készülék elemek Nedves porszívózás 1 Típustábla Gumiél felhelyezése 2 Hálózati kábel Ábra 3 Szívócsövek tartója  Kefecsík kivétele. 4 Réstisztítófej tartója  Gumiajkakat beépíteni. 5 Leeresztő tömlő Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá- 6 Szívótömlő nak kifelé kell nézni. 7 Szívófej zárja Papírszűrő...
  • Page 80: Szállítás

    A készülék kikapcsolása Patronszűrő cseréje  A készüléket a főkapcsolón keresztül  Oldja ki és vegye le szívófejet. kikapcsolni.  Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te-  Húzza ki a hálózati dugót. gye le.  Csavarja ki a rögzítő anyát. Minden üzem után ...
  • Page 81: Garancia

    Garancia EK konformitási nyiltakozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvető...
  • Page 82: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok NT 48/1 Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1380 Névleges teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Védelmi fokozat IPX4 Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 490 x 390 x 780 Tipikus üzemi súly...
  • Page 83: Stupně Nebezpečí

    Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Page 84: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Vysávání za mokra 1 typový štítek Vložení pryžových chlopní 2 Sít'ový kabel ilustrace 3 Držák na sací trubku  Demontáž kartáčových pruhů. 4 Držák na štěrbinovou hubici  Vložte pryžové chlopně. 5 Vypouštěcí hadice Upozornění: Strukturovaná strana gumo- 6 Sací...
  • Page 85: Přeprava

    Vypnutí zařízení Výměna patronového filtru  Vypněte přístroj hlavním spínačem.  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Vytáhněte zástrčku ze sítě.  Otočte sací hlavici o 180° a odložte.  Vyšroubujte upevňovací matice. Po každém použití  Patronový filtr sundejte. ...
  • Page 86: Záruka

    Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako námi záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich do provozu uvedenými konkrétními prove- příčinou vadný...
  • Page 87: Technické Údaje

    Technické údaje NT 48/1 Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Max. výkon 1380 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Ochrana IPX4 Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 490 x 390 x 780 Typická...
  • Page 88: Varstvo Okolja

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
  • Page 89: Elementi Naprave

    Elementi naprave Mokro sesanje 1 Tipska tablica Vstavljanje gumijastih brisalcev 2 Omrežni kabel Slika 3 Držalo za sesalne cevi  Odstranite ščetine. 4 Držalo za šobo za čiščenje fug  Vstavite gumijaste brisalce. 5 Gibka izpustna cev Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih 6 Gibka sesalna cev nastavkov mora kazati navzven.
  • Page 90: Transport

    Izklop stroja Zamenjava patronskega filtra  Izklopite napravo na glavnem stikalu.  Deblokirajte in snemite sesalno glavo.  Izvlecite omrežni vtič.  Sesalno glavo zasukajte za 180° in jo odložite. Po vsakem obratovanju  Izvijte pritrditvene matice.  Zbiralnik umazanije izpraznite. ...
  • Page 91: Garancija

    Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 92: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki NT 48/1 Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 Max. moč 1380 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Vrsta zaščite IPX4 Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina...
  • Page 93: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 94: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Odkurzanie na mokro 1 Tabliczka identyfikacyjna Zakładanie listew gumowych 2 Kabel sieciowy Rysunek 3 Uchwyt na rury ssące  Wymontować listwę szczotkową. 4 Uchwyt na dyszę szczelinową  Zamontować ściągacz. 5 Wąż spustowy Wskazówka: Karbowana strona ściągacza 6 Wąż ssący powinna być...
  • Page 95: Transport

    Wyłączanie urządzenia Wymiana naboju filtrującego  Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. łącznika głównego.  Przekręcić głowicę ssącą o 180° i odło-  Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- żyć. cego.  Wykręcić nakrętki mocujące.  Wyjąć filtr naboju. Po każdym użyciu ...
  • Page 96: Gwarancja

    Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Niniejszym oświadczamy, że określone po- rancji określone przez odpowiedniego lo- niżej urządzenie odpowiada pod względem kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej urządzenia usuwane są w okresie gwaran- przez nas do handlu wersji obowiązującym cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 97: Dane Techniczne

    Dane techniczne NT 48/1 Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 Moc maksymalna 1380 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Stopień ochrony IPX4 Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys.
  • Page 98: Trepte De Pericol

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 99: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Aspirarea umedă 1 Plăcuţa de tip Montarea lamelor de cauciuc 2 Cablu de reţea Figura 3 Suport tuburi de aspiraţie  Demontaţi peria. 4 Suport duză pentru rosturi  Montaţi lamelele de cauciuc. 5 Furtun de evacuare Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cau- 6 Furtun pentru aspirare ciuc trebuie să...
  • Page 100: Transport

    Oprirea aparatului Schimbarea filtrului-cartuş  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- cipal. taţi-l.  Scoateţi ştecherul din priză.  Rotiţi capul de aspirare cu 180° şi pu- neţi-l deoparte. După fiecare utilizare  Deşurubaţi piliţa de fixare. ...
  • Page 101: Garanţie

    Garanţie Declaraţie de conformitate CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- ranţie publicate de distribuitorul nostru din nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale mentale privind siguranţa în exploatare şi acestui aparat, care survin în perioada de sănătatea incluse în directivele CE aplica- garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte...
  • Page 102: Date Tehnice

    Date tehnice NT 48/1 Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 Putere max. 1380 Putere nominală 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Protecţie IPX4 Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime...
  • Page 103: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 104: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Vlhké vysávanie 1 Výrobný štítok Montáž gumových stierok 2 Siet'ový kábel Obrázok 3 Držiak na nasávaciu rúrkzu  Demontujte pásové kefy. 4 Držiak na štrbinovú hubicu  Nasaďte gumové hubice. 5 Vypúšťacia hadica Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo- 6 Sacia hadica vých hubíc musí...
  • Page 105: Transport

    Vypnutie prístroja Výmena filtračnej vložky  Zariadenie vypnite pomocou hlavného  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. vypínača.  Saciu hlavu otočte o 180° a odložte.  Vytiahnite sieťovú zástrčku.  Vyskrutkujte upevňovacie matice.  Patrónový filter odoberte. Po každom použití ...
  • Page 106: Záruka

    Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy spotrebiča odstránime počas zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Page 107: Technické Údaje

    Technické údaje NT 48/1 Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Max. výkon 1380 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Druh krytia IPX4 Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 490 x 390 x 780 Typická...
  • Page 108: Zaštita Okoliša

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 109: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Mokro usisavanje 1 Natpisna pločica Ugradnja gumenog nastavka 2 Strujni kabel Slika 3 Držač usisnih cijevi  Skinite četke s uređaja. 4 Držač nastavka za fuge  Ugradite gumeni nastavak. 5 Ispusno crijevo Napomena: Hrapava strana gumenog na- 6 Usisno crijevo stavka mora biti okrenuta prema van.
  • Page 110: Transport

    Isključivanje uređaja Zamjena uložnog filtra  Isključite uređaj pritiskom na glavnu  Otkvačite i skinite usisnu glavu. sklopku.  Zakrenite usisni gumb za 180° te stavite  Izvucite strujni utikač. na stranu.  Odvijte pričvrsnu maticu. Nakon svake primjene  Skinite uložni filtar. ...
  • Page 111: Jamstvo

    Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
  • Page 112: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 48/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 20,0 (200) Zaštita IPX4 Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 490 x 390 x 780 Tipična radna težina...
  • Page 113: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 114: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Mokro usisavanje 1 Natpisna pločica Ugradnja gumenog nastavka 2 Strujni kabal Slika 3 Držač usisnih cevi  Skinite četke sa uređaja. 4 Držač nastavka za fuge  Ugradite gumenu traku. 5 Crevo za ispuštanje Napomena: Hrapava strana gumene trake 6 Usisno crevo mora biti okrenuta prema spolja.
  • Page 115: Transport

    Isključivanje uređaja Zamena uložnog filtera  Isključite uređaj pritiskom na glavni  Odglavite i skinite usisnu glavu. prekidač.  Okrenite usisno dugme za 180° i stavite  Izvucite strujni utikač. na stranu.  Odvijte pričvrsnu navrtku. Nakon svake primene  Skinite uložni filter. ...
  • Page 116: Garancija

    Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Page 117 Tehnički podaci NT 48/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,0 (200) Stepen zaštite IPX4 Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
  • Page 118 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 119: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Мокро изсмукване 1 Типова табелка Монтаж гумен овал 2 Захранващ кабел Фигура 3 Носач за всмукателни тръби  Демонтирайте ивицата с четки. 4 Носач за дюзата за фуги  Монтирайте гумените фаски. 5 Изпускателен маркуч Указание: Структурираната страна на 6 Маркуч...
  • Page 120: Tранспoрт

     Изключете уреда от главния прекъс- Грижи и поддръжка вач. Фигура ОПАСНОСТ  Мръсната вода да се изпусне от мар- Преди всички дейности по уреда той да куча за изпускане. се изключи и да се извади щепсела. Изключете уреда Смяна на филтърния патрон ...
  • Page 121: Гаранция

    на Директивите на ЕО. При промени на Излизане на прах при изсмукване машината, които не са съгласувани с  Да се провери дали монтажното по- нас, настоящата декларация губи валид- ложение на филтърния патрон е пра- ност. вилно. Продукт: Прахосмукачка за влажно ...
  • Page 122: Технически Данни

    Технически данни NT 48/1 Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50-60 Макс. мощност 1380 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Вид защита IPX4 Клас...
  • Page 123: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
  • Page 124: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Märgpuhastus 1 Tüübisilt Kummiliistude paigaldus 2 Võrgukaabel Joonis 3 Imitorude hoidik  Harjaribade mahamonteerimine. 4 Vuugiotsaku hoidik  Kummihuulte paigaldamine. 5 Väljalaskevoolik Märkus: Kummiliistude mustriga pool peab 6 Imemisvoolik jääma väljapoole. 7 Imipea lukustus Paberkoti eemaldamine 8 Transpordiraam 9 Mustusemahuti –...
  • Page 125: Transport

    Seadme väljalülitamine Padrunifiltri vahetamine  Lülitage seade pealülitist välja.  Avage imemispea lukk ja eemaldage  Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. see.  Keerake imipead 180° ja võtke ära. Pärast iga kasutamist  Keerake kinnitusmutter välja.  Tühjendage tolmumahuti.  Võtke padrunifilter ära. ...
  • Page 126: Garantii

    Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked kõrvaldame garan- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või sioonilt EÜ...
  • Page 127: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 48/1 Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1380 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Kaitse liik IPX4 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 490 x 390 x 780 Tüüpiline töömass...
  • Page 128: Vides Aizsardzība

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr.
  • Page 129: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Mitrā sūkšana 1 Datu plāksnīte Gumijas mēlīšu pielikšana 2 Tīkla kabelis Attēls 3 Sūkšanas cauruļu turētājs  Demontējiet suku strēmeles. 4 Turētājs uzgalim savienojumu tīrīšanai  Iemontējiet gumijas mēlītes. 5 Noteces šļūtene Norāde: gumijas mēlīšu rievotajai malai jā- 6 Sūkšanas šļūtene būt vērstai uz ārpusi.
  • Page 130: Transportēšana

    Aparāta izslēgšana Patronfiltra nomaiņa  Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Izņemt tīkla kontaktdakšu.  Pagriezt sūkšanas galviņu par 180° un noņemt. Pēc katras lietošanas  Izskrūvējiet stiprinājuma uzgriezni.  Iztukšot netīrumu tvertni.  Noņemiet patronfiltru. ...
  • Page 131: Garantija

    Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus bā...
  • Page 132: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 48/1 Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Maks. jauda 1380 Nominālā jauda 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Aizsardzība IPX4 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 490 x 390 x 780 Tipiskā...
  • Page 133: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
  • Page 134: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Drėgnas valymas 1 Duomenų lentelė Guminių apvadėlių uždėjimas 2 Elektros laidas Paveikslas 3 Siurbimo vamzdžių laikiklis  Išmontuokite šepetinį apvadą. 4 Antgalio siūlėms laikiklis  Sumontuokite guminius apvadėlius. 5 Išleidimo žarna Pastaba: grublėta guminių apvadėlių pusė 6 Siurbimo žarna turi būti išorėje.
  • Page 135: Transportavimas

    Prietaiso išjungimas Lizdinio filtro keitimas  Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą.  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Ištraukite elektros laido kištuką.  Siurblio galvutę pasukite 180° kampu.  Išsukite tvirtinamąsias veržles. Po kiekvieno naudojimo  Išimkite filtro kasetę.  Ištuštinkite dulkių maišelį. ...
  • Page 136: Garantija

    Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
  • Page 137: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 48/1 Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50-60 Maks. galia 1380 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
  • Page 138 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 139: Елементи Приладу

    Елементи приладу Вологе прибирання 1 Заводська табличка Установка гумових губок 2 Мережевий кабель Малюнок 3 Тримач для всмоктувальної трубки  Зняти щітки. 4 Тримач насадки для стиків  Встановити гумові губки. 5 Зливальний шланг Вказівка: Структурована сторона гумо- 6 Всмоктуючий шланг вих...
  • Page 140: Транспортування

     Вимкнути пристрій через головний Догляд та технічне вмикач. обслуговування Малюнок  Злити забруднену воду через злив- НЕБЕЗПЕКА ний шланг. До проведення будь-яких робіт слід ви- мкнути пристрій та витягнути ште- Вимкнути пристрій кер.  Вимкнути пристрій через головний Заміна патронного фільтру вмикач.
  • Page 141: Гарантія

    годженої з нами зміни машини ця заява При всмоктуванні виходить пил втрачає свою силу.  Перевірте правильність установки Продукт: Пилосос для сухого та во- патронного фільтру. логого всмоктування  Замініть патронний фільтр. Тип: 1.428-xxx Відповідна директива ЄС Служба підтримки користувачів 2006/42/ЄС...
  • Page 142: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики NT 48/1 Номінальна напруга В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1380 Номінальна потужність Вт 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 20,0 (200) Ступінь захисту IPX4 Клас захисту...
  • Page 143 NT 48/1...
  • Page 144 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières