Page 1
NT 45/1 Tact NT 45/1 Tact Te Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59624460 10/09...
Page 6
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle zung Ihres Gerätes diese Origi- recyclingfähige Materialien, die nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einer Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Page 7
2 Saugschlauch Membranfilter (Sonderzubehör) ver- wendet werden. 3 Kabelhaken 4 Luftaustritt, Arbeitsluft Einbau Papierfiltertüte 5 Verriegelung des Saugkopfs Abbildung 6 Laufrad Saugkopf entriegeln und abnehmen. 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft Papierfiltertüte oder Membranfilter (Sonderzubehör) aufstecken. 8 Schmutzbehälter Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 9 Lenkrollenbügel 10 Saugkopf Nasssaugen...
Page 8
Nach Beendigung des Nasssaugens Anschlussmuffe an Saugschlauch – Flachfaltenfilter, Elektroden sowie Be- montieren. hälter reinigen und trocknen. Abbildung Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug Clipverbindung anschließen. Abbildung Automatische Filterabreinigung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- hörteile können angeschlossen werden.
Page 9
Transport Saugturbine schaltet ab Behälter entleeren. Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Saugturbine läuft nach Behälterent- Gewicht des Gerätes beim Transport be- leerung nicht wieder an achten. Gerät ausschalten und 5 Sekunden Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- warten, nach 5 Sekunden wieder ein- rung nehmen.
Page 10
Garantie CE-Erklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Page 11
Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerk- EUR: 100-2200 zeuge CH: 100-1100 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Gewicht...
Page 12
Please read and comply with Old appliances contain valua- these original instructions prior ble materials that can be recy- to the initial operation of your appliance and cled; these should be sent for store them for later use or subsequent own- recycling.
Page 13
6 Impeller Insert the paper filter bag or the mem- brane filter (special attachment). 7 Air inlet, motor cooling air Insert and lock the suction head. 8 Dirt receptacle 9 Steering roller bow Wet vacuum cleaning 10 Suction head Inserting the rubber lips 11 Steering roller Illustration...
Page 14
Operation Automatic filter cleaning The appliance has an innovative filter Turning on the Appliance cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto- Plug in the main plug. matically cleaned every 15 seconds ...
Page 15
Storage Suction capacity decreases Remove blockages in the suction noz- Caution zle, suction tube, suction hose, or flat Risk of injury and damage! Note the weight pleated filter. of the appliance in case of storage. Exchange the paper filter bag. This appliance must only be stored in inte- ...
Page 16
Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare parts – which have been approved by the man- Head of Approbation ufacturer. The exclusive use of original Alfred Kärcher GmbH Co. KG accessories and original spare parts Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ensures that the appliance can be oper- 71364 Winnenden (Germany) ated safely and troublefree.
Page 17
Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Protective class...
Page 18
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
Page 19
Éléments de l'appareil Aspiration de poussières Attention 1 Electrodes 2 Flexible d’aspiration Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré durant l'aspiration. 3 Crochet de câble Pour l'aspiration de poussières fines, il – 4 Sortie d'air, air de travail est possible d'utiliser de surcroît un sac 5 Verrouillage de la tête d'aspiration de filtrage en papier ou un filtre à...
Page 20
En cas de liquides non conducteurs Remarque :l'aspirateur a une temporisa- – (par exemple émulsion de perçage, tion de démarrage d'au maximum 0,5 se- huiles et graisses), l'appareil n'est condes et un temps de marche par inertie pas mis hors marche lorsque le ré- d'au maximum 15 secondes.
Page 21
Nettoyer l'appareil en l'aspirant et en Nettoyage des électrodes l'essuyant à l'intérieur et à l'extérieur. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Ranger l’appareil Nettoyer les électrodes. Illustration Positionner la tête d'aspiration et la ver- Conserver le flexible d'aspiration et le rouiller.
Page 22
Remplacer le filtre à plis plats. Plus information sur les pièces de rechan- – ge vous les trouverez sous www.kaer- Dispositif automatique de coupure cher.com sous le menu Service. (aspiration humide) ne se déclen- Déclaration CE che pas. Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- Nous certifions par la présente que la ma- pace libre entre les électrodes.
Page 23
Caractéristiques techniques Tact Tact Te Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Branchement des outils électriques EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Classe de protection...
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi con- per la prima volta, leggere le tengono materiali riciclabili pre- presenti istruzioni originali, seguirle e con- ziosi e vanno consegnati ai servarle per un uso futuro o in caso di riven- relativi centri di raccolta. Batte- dita dell'apparecchio.
5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- un filtro a membrana (accessorio optio- razione nal) addizionale. 6 Girante Inserimento del sacchetto filtro di carta 7 Afflusso aria, aria di raffreddamento Figura motore Sbloccare e staccare la testa aspirante. 8 Contenitore sporcizia ...
Page 26
Montare il manicotto di collegamento Collegamento a clip sul tubo flessibile di aspirazione. Figura Figura Il canale di aspirazione è dotato di un siste- Collegare il manicotto all'utensile elettri- ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35 possono essere collegati. Pulizia automatica del filtro L'apparecchio dispone di un innovativo di- spositivo di pulizia del filtro, particolarmen-...
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Rimuovere dal supporto il tubo di aspi- terventi sull'apparecchio.
Controllare costantemente il livello di Dichiarazione CE riempimento in caso di liquidi non con- duttori. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- Il dispositivo di pulizia automatico cezione, al tipo di costruzione e nella ver- del filtro non funziona sione da noi introdotta sul mercato, è...
Page 29
Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valore di alimentazione degli utensili elettri- EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Grado di protezione...
Page 30
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appa- van uw apparaat deze originele raten bevatten waardevolle gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk materialen die geschikt zijn en bewaar hem voor later gebruik of voor voor hergebruik. Lever de ap- een latere eigenaar. paraten daarom in bij een inza- Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Page 31
Apparaat-elementen Droogzuigen Voorzichtig 1 Elektroden 2 Zuigslang Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit verwijderd worden. 3 Kabelhaak Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – 4 Luchtuitstroming, werklucht nog een papieren filterzak of een mem- 5 Vergrendeling van de zuigkop braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 6 Loopwiel bruikt worden.
Page 32
voortdurend gecontroleerd worden Aanwijzing: Voor vermogensaansluit- en de container moet tijdig geleegd waarde van het elektrische gereedschap, worden. zie Technische gegevens. Afbeelding Na het voltooien van het natzuigen de – Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- vlakvouwfilter, elektrodes en container sluiting van het elektrische werktuig.
Page 33
Apparaat in een droge ruimte plaatsen Zuigturbine start niet en beveiligen tegen onbevoegd ge- Kabel, stekker, zekering, contactdoos bruik. en elektrodes controleren. Vervoer Apparaat inschakelen. Voorzichtig Zuigturbine schakelt uit Gevaar voor letsels en beschadigingen! Reservoir leegmaken. Houd bij het transport rekening met het ge- Zuigturbine start na het legen van wicht van het apparaat.
Page 34
CE-verklaring Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Klantendienst contacteren. machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte Garantie uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- In ieder land zijn de door ons bevoegde sen, zoals vermeld in de desbetreffende verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-...
Page 36
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Page 37
3 Gancho portacables de papel o un filtro de membrana (acce- sorios especiales). 4 Salida de aire, aire de trabajo 5 Bloqueo del cabezal de absorción Montaje de la bolsa filtrante de papel 6 Rosca Figura 7 Entrada de aire, aire refrigerado del ...
Page 38
Tras finalizar la aspiración en húmedo, Adaptar el manguito de conexión a la – limpiar el filtro plano de papel plegado, conexión de la herramienta eléctrica. los electrodos y el recipiente. Figura Retirar el codo de la manguera de suc- Enganche de clip ción.
Page 39
Transporte La turbina de aspiración no funcio- Precaución Compruebe el cable, la clavija de en- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el chufe, el fusible, la toma de corriente y peso del aparato para el transporte. los electrodos. Sacar el tubo de aspiración con la bo- ...
Page 40
Declaración CE La limpieza automática de filtro no funciona Por la presente declaramos que la máqui- La manguera de aspiración no está no na designada a continuación cumple, tanto conectada en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta La limpieza automática de filtro no por nosotros, las normas básicas de segu-...
Page 41
Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EUR: 100-2200 mientas eléctricas CH: 100-1100...
Page 42
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simi- sulta posterior ou para terceiros a quem lares não podem ser deitados...
Page 43
4 Saída do ar, ar de trabalho saco de papel de filtro ou um filtro de membrana (acessório especial). 5 Bloqueio da cabeça de aspiração 6 Rotor Montagem do saco de filtro de papel 7 Entrada de ar, ar de refrigeração do Figura motor ...
Page 44
Ao terminar a aspiração a húmido, lim- Adaptar a luva redutora à conexão da – par e secar o filtro de pregas plano, os ferramenta eléctrica. eléctrodos e o recipiente. Figura Retirar o tubo curvado do tubo flexível Conexão clipe de aspiração.
Page 45
Colocar o aparelho num local seco e to- Ajuda em caso de avarias mar as medidas necessárias para evi- tar uma utilização por parte de pessoas Perigo não autorizadas. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no Transporte aparelho.
Page 46
Declaração CE A limpeza automática do filtro não funciona Declaramos que a máquina a seguir desig- Tubo flexível de aspiração não está co- nada corresponde às exigências de segu- nectado. rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à A limpeza automática do filtro não sua concepção e ao tipo de construção as- desliga...
Page 47
Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EUR: 100-2200 tas eléctricas...
Page 48
Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. efterlæsning eller til den næste ejer. Batterier, olie og lignende stof- Inden første ibrugtagelse skal betje- –...
Page 49
6 Løbehjul Sæt papirfilterpose eller membranfilte- ret (ekstratilbehør) på. 7 Luftindtag, motor-køleluft Sæt sugehovedet på og lås det fast. 8 Snavsbeholder 9 Styrerullebøjle Vådsugning 10 Sugehoved Montering af gummilæber 11 Styringsrulle Figur 12 Sugestuds Afmontere børstestrimlen. 13 Gulvmundstykke ...
Page 50
Bemærk: Den automatiske filterrengøring Betjening er slået til fra fabrikkens side. Bemærk: Den automatiske filterrengøing Tænd for maskinen kan slås til/fra, når maskinen er tændt. Sæt netstikket i. Sådan slås den automatiske filterren- – gøring fra: Tænd maskinen med hovedafbryderen. ...
Page 51
Pleje og vedligeholdelse Der strømmer støv ud under sug- ning Risiko Kontroller, at det flade foldefilter er Træk netstikket og afbryd maskinen inden monteret korrekt. der arbejdes på maskinen. Skift det flade foldefilter ud. Udskiftning af det flade foldefilter Frakoblingsautomatikken (vådsug- ...
Page 52
Yderligere informationen om reserve- – dele finder De under www.kaer- cher.com i afsni "Service". Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Page 53
Tekniske data Tact Tact Te Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Vægt...
Page 54
Før første gangs bruk av appa- Gamle apparater inneholder ratet, les denne originale bruks- verdifulle materialer som kan anvisningen , følg den og oppbevar den for resirkuleres. Disse bør leveres senere bruk eller fo overlevering til neste ei- inn til gjenvinning. Batterier, olje og lignende stoffer må...
Page 55
9 Styrehjulsbøyle Våtsuging 10 Sugehode 11 Styrerulle Montering av gummiliepper Figur 12 Sugestusser Demontere børstestriper. 13 Gulvmunnstykke Monter gummilepper. 14 Sugerør Merk:Den strukturert siden av gummilep- 15 Bærehåndtak pene skal peke utover. 16 Filterlokk Ta av papirfilterposen 17 Bøyd rørstykke Ved suging av våt smuss må...
Page 56
Slå av automatisk filterrengjøring: – Stille inn sugeytelse. Bruk bryteren. Kontrollampe i bryteren Kun Tact Te: slukkes. Stille inn sugeeffekten (min-maks) på Slå på automatisk filterrengjøring: – dreiebryteren. Bruk bryteren en gang til. Kontrollampe i bryteren lyser grønn. Arbeide med elektroverktøy Slå...
Page 57
Pleie og vedlikehold Støvutslipp ved suging Pass på korrekt innføring av foldefilte- Fare ret. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Skifte foldefilter. slås av og strømkabelen trekkes ut. Utkobligsautomatikk (våtsuging) Skifte foldefilter slår ikke inn. Åpne filterdeksel. ...
Page 58
CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Page 59
Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Vekt...
Page 60
Läs bruksanvisning i original Upplysningar om ingredienser (REACH) innan aggregatet används första Aktuell information om ingredienser finns gången, följ anvisningarna och spara på: driftsanvisningen för framtida behov, eller http://www.karcher.de/de/unternehmen/ för nästa ägare. umweltschutz/REACH.htm Före första ibruktagning måste Säker- – Symboler i bruksanvisningen hetsanvisningar nr.
Page 61
17 Krök Ta bort pappersfilterpåsen. 18 Vridreglage för sugeffekt (min-max) Vid sugning av våtsmuts måste alltid – 19 Kontrollampa pappersfilterpåsen respektive mem- 20 Nätuttag branfiltret (extra tillbehör) tas bort. 21 Automatisk filterrengöring Vi rekommenderar att specialfilterpåse – (våt) används (se Filtersystem). 22 Huvudströmbrytare 23 Plattfilter Allmänt...
Page 62
Arbeta med elverktyg Koppla från aggregatet Stäng av maskinen med huvudbryta- Fara ren. Risk för person och egendomsskada! Elut- Drag ur nätkontakten. taget är endast avsett för direkt anslutning av elverktyg till maskinen. All användning Efter varje användning av eluttaget är otillåten.
Page 63
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le- Rengöra elektroder dande vätska används. Lossa spärr på sughuvudet och ta av Automatiska filterrengöringen arbe- det. tar inte Rengör elektroderna. Sätt på sughuvudet och lås fast. Sugslang ej ansluten. Åtgärder vid störningar Det går inte att stänga av den auto- matiska fiterrengöringen...
Page 64
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Page 65
Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Vikt 12,5...
Page 66
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käytetyt laitteet sisältävät ar- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vokkaita kierrätettäviä materi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai aaleja, jotka tulisi toimittaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. kierrätykseen. Paristoja, öljyjä Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – ja samankaltaisia aineita ei saa masti luettava ennen laitteen ensim- päästää...
Page 67
4 Ilman ulostulo, työilma Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. 5 Imupään lukitus Aseta paperisuodatinpussi tai kalvo- 6 Juoksupyörä suodatin (erikoisvaruste) paikalleen. 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil- Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. 8 Pölysäiliö Märkäimu 9 Kääntöpyöräkahva Kumihuulten asennus 10 Imupää...
Page 68
olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin- joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä- liitokseen. yksellä (kuuluu sykkivä ääni). Huomautus: Automaattinen suodatinpuh- Käyttö distus on kytketty päälle jo tehtaalla. Huomautus: Automaattisen suodatinpuh- Laitteen käynnistys distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol- Työnnä virtapistoke pistorasiaan. lista vain, kun laite on kytkettynä päälle. Automaattisen suodatinpuhdistuksen ...
Page 69
Säilytys Imuvoima vähenee Poista tukokset imusuuttimesta, imu- Varo putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- timesta. vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Vaihda paperisuodatinpussi. Lukitse suodattimen kansi oikein. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Vaihda tai puhdista kalvosuodatin (eri- Hoito ja huolto koisvaruste).
Page 70
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Varusteet ja varaosat 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – Faksi: +49 7195 14-2212 osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi.
Page 71
Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Paino...
Page 72
Πριν χρησιμοποιήσετε τη Οι παλιές συσκευές περιέχουν συσκευή σας για πρώτη φορά, ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επαναχρησιμοποίησης.
Page 73
εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και Ξηρή αναρρόφηση εταιρείες ενοικιάσεως. Προσοχή Στοιχεία συσκευής Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να 1 Ηλεκτρόδια απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – 3 Άγκιστρο καλωδίου μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον 4 Έξοδος...
Page 74
αναρροφηθεί κυρίως νερό από το Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού δοχείο, συνιστούμε την εργαλείου με την ηλεκτρική σκούπα. απενεργοποίηση της λειτουργίας Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το "Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου". γενικό διακόπτη. Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη –...
Page 75
Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού – Αποθήκευση του φίλτρου: Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η Προσοχή ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά με πράσινο. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Απενεργοποίηση της μηχανής Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται ...
Page 76
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιείται μετά το άδειασμα δεν απενεργοποιείται του κάδου Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δεν...
Page 77
Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να...
Page 79
Cihazın ilk kullanımından önce Eski cihazlarda, yeniden bu orijinal kullanma kılavuzunu değerlendirme işlemine tabi okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha tutulması gereken değerli geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüşüm malzemeleri sahiplerine vermek için bu kılavuzu bulunmaktadır. Aküler, yağ ve saklayın.
Page 80
4 Hava çıkışı, çalışma havası Kağıt filtre torbasının takılması 5 Süpürge kafasının kilidi Şekil 6 Tekerlek lastiği Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 7 Hava girişi, motor soğutma havası çıkartın. 8 Zbiornik na zanieczyszczenia Kağıt filtre torbası ya da diyafram filtresini (özel aksesuar) takın.
Page 81
Klips bağlantısı Otomatik filtre temizleme Şekil Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni Emme hortumu, bir klips sistemi ile bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu donatılmıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar sırada, yassı katlama filtresi her 15 parçaları bağlanabilir. saniyede bir hava darbesi ile otomatik olarak temizlenir (titreşimli ses).
Page 82
Depolama Emme gücü dü Vakum memesi, vakum borusu, vakum Dikkat hortumu ya da yassı katlama Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama filtresindeki tıkanmaları giderin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Kağıt filtre torbasını değiştirin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin. depolanmalıdır.
Page 83
Aksesuarlar ve yedek parçalar Head of Approbation Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar Alfred Kärcher GmbH & Co. KG kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli 71364 Winnenden (Germany) ve arızasız bir biçimde çalışmasının Tel.: +49 7195 14-0 güvencesidir.
Page 84
Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Koruma sınıfı...
Page 85
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, дальнейшего пользования или для не выбрасывайте упаковку следующего владельца. вместе с бытовыми Перед...
Page 86
26 Держатель насадки для стыков Использование по 27 Держатель для всасывающей трубки назначению 28 Сетевой шнур 29 Заводская табличка с данными Предупреждение Прибор не предназначен для сбора Начало работы вредной для здоровья пыли. Этот пылесос предназначен для – Система антистатик влажной...
Page 87
подсоединены все комплектующие Удаление бумажного изделия C-35/C-DN-35. фильтровального пакета Управление При сборе влажной пыли – необходимо снимать бумажный фильтровальный пакет или Включение прибора мембранный фильтр (специальные Вставьте штепсельную вилку в принадлежности). электророзетку. Рекомендуется использование – Прибор отключается при помощи специального...
Page 88
подключения электрического Хранение прибора инструмента, Рисунок Рисунок Сохранять всасывающий шланг и Снять со всасывающего шланга сетевой шнур в соответствии с колено. рисунками. установить на всасывающем шланге Хранить прибор в сухом помещении, соединительную муфту, приняв при этом меры от Рисунок...
Page 89
Заменить складчатый фильтр. Очистить или заменить мембранный фильтр (специальные Закрыть крышку фильтра так, чтобы принадлежности). был слышен щелчок. Заменить складчатый фильтр. Чистка электродов Во время чистки из прибора Разблокировать и снять выделяется пыль всасывающий элемент. ...
Page 90
о покупке, в торговую организацию, Заявление о соответствии продавшую вам прибор или в требованиям СЕ ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. Настоящим мы заявляем, что Принадлежности и нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в запасные детали осуществленном и допущенном нами к Разрешается...
Page 91
Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. мощность 1380 1380 Номинальная мощность 1200 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Потребляемая мощность электрических EUR: 100-2200 инструментов...
Page 92
A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti újrahasznosítható anyagokat használati utasítást, ez alapján járjon el és tartalmaznak, amelyeket tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosító helyen kell következő tulajdonos számára. elhelyezni. Az elemeknek, Az első...
Page 93
2 Szívótömlő papírszűrőt vagy membránszűrőt (különleges tartozék) is. 3 Kábel tartó 4 Levegő kimenet, munka levegő A papírszűrő behelyezése 5 Szívófej zárja Ábra 6 Futókerék Oldja ki és vegye le szívófejet. 7 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő Helyezze fel a papírszűrőt vagy a membránszűrőt (különleges tartozék).
Page 94
Távolítsa el a könyökcsövet a Clip-csatlakozás szívócsőről. Ábra Szerelje fel a csatlakozási A szívótömlő bilincsrendszerrel van karmantyúkat a szívócsőre. felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 Ábra tartozék csatlakoztatható. Csatlakoztassa a csatlakozási karmantyúkat az elektromos Használat szerszámhoz. A készülék bekapcsolása Automatikus szűrő...
Page 95
Transport A szívóturbina nem megy Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót, Vigyázat a biztosítékot, a dugaljat és az Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás elektródákat. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Kapcsolja be a készüléket. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból kivenni.
Page 96
CE-Nyilatkozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba Az automatikus szűrőletisztítást hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek nem lehet bekapcsolni vonatkozó, alapvető biztonsági és ...
Page 97
Műszaki adatok Tact Tact Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Az elektromos szerszámok teljesítmény EUR: 100-2200 felvétele CH: 100-1100 Védelmi osztály...
Page 98
Před prvním použitím svého Přístroj je vyroben z zařízení si přečtěte tento hodnotných recyklovatelných původní návod k používání, řiďte se jím a materiálů, které je třeba znovu uložte jej pro pozdější použití nebo pro využít. Baterie, olej a podobné dalšího majitele. látky se nesmějí...
Page 99
3 Kabelový hák Při vysávání jemného prachu lze dále – použít papírový filtrační sáček nebo 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch membránový filtr (zvláštní 5 Uzamčení sací hlavy příslušenství). 6 Pojezdové kolo 7 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v Vložení papírového filtračního sáčku motoru ilustrace ...
Page 100
Klipové spojení Automatické čištění filtru ilustrace Vysavač je vybaven novým zařízením na Sací hadice je vybavena klipovým čištění filtru - obzvlášť výkonným v systémem. Všechny díly příslušenství C- souvislosti s jemným prachem. Filtrační 35/C-DN-35 lze připojit. skládaný sáček je při tom každých 15 vteřin samočinně...
Page 101
Ukládání Sací síla slábne Odstraňte případná ucpání ze sací Pozor hubice, sací trubky, sací hadice nebo Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! filtračního skládaného sáčku. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Vyměňte papírový filtrační sáček. uskladnění. Kryt filtru uzavřete až do zaskočení Toto zařízení...
Page 102
Příslušenství a náhradní díly Smí se používat pouze příslušenství a – náhradní díly schválené firmou Head of Approbation Kärcher. Originální příslušenství a Alfred Kärcher GmbH & Co. KG originální náhradní díly skýtají záruku Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 bezpečného a bezporuchového 71364 Winnenden (Germany) provozu přístroje.
Page 103
Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Ochranná...
Page 104
Pred prvo uporabo Vaše Stare naprave vsebujejo naprave preberite to originalno dragocene reciklirne materiale, navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in ki jih je treba odvajati za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ponovno uporabo. Baterije, ali za naslednjega lastnika. olje in podobne snovi ne smejo Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Page 105
7 Vstop zraka, hladilni zrak motorja Nataknite papirnato filtrsko vrečko ali membranski filter (poseben pribor). 8 Zbiralnik umazanije Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. 9 Ročaj krmilnih kolesc 10 Sesalna glava Mokro sesanje 11 Vrtljiva kolesca Vstavljanje gumijastih brisalcev 12 Sesalni nastavek Slika 13 Šoba za pranje tal...
Page 106
sekund z zračnim sunkom avtomatsko čisti Uporaba (pulzirajoč zvok). Opozorilo: Avtomatično čiščenje filtra je Vklop naprave tovarniško vklopljeno. Vtaknite omrežni vtič. Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega čiščenja filtra je možno le pri vklopljeni Vklopite napravo na glavnem stikalu. napravi. Nastavitev sesalne moči Izklop avtomatskega čiščenje filtra: –...
Page 107
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Očistite oz. zamenjajte membranski prostorih. filter (poseben pribor). Zamenjajte ploski nagubani filter. Nega in vzdrževanje Izstopanje prahu med sesanjem Nevarnost Preverite pravilen vgradni položaj Pred vsemi deli na napravi, izklopite ploščato nagubanega filtra.
Page 108
Dodatne informacije o nadomestnih – delih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
Page 109
Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega EUR: 100-2200 orodja CH: 100-1100 Razred zaščite...
Page 110
Przed pierwszym użyciem Zużyte urządzenia zawierają urządzenia należy przeczytać cenne surowce wtórne, które oryginalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do według jej wskazań i zachować ją do utylizacji. Akumulatory, olej i późniejszego wykorzystania lub dla tym podobne substancje nie następnego użytkownika.
Page 111
Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho Uwaga 1 Elektrody 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 3 Hak kablowy Przy odsysaniu drobnego kurzu można – 4 Wylot powietrza, powietrze robocze dodatkowo używać papierowego 5 Ryglowanie głowicy ssącej wkładu filtra albo filtra membranowego 6 Wirnik (wyposażenie specjalne).
Page 112
W przypadku cieczy Wskazówka: Opóźnienie rozruchu – nieprzewodzących (np. emulsji odkurzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a wiertniczej, olejów i smarów) po opóźnienie wyłączenia maks. 15 sekund. napełnieniu zbiornika urządzenie nie Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy wyłącza się. Należy stale sprawdzać narzędzi elektrycznych, patrz Dane poziom napełnienia i opróżniać...
Page 113
Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od Czyszczenie elektrod wewnątrz poprzez odkurzenie i Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. wytarcie. Oczyścić elektrody. Przechowywanie urządzenia Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Usuwanie usterek Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem.
Page 114
internetowej www.kaercher.com w Nie działa automatyczne wyłączanie dziale Serwis. (odkurzanie na mokro) Deklaracja UE Oczyścić elektrody oraz przestrzeń między nimi. Niniejszym oświadczamy, że określone W przypadku cieczy nieprzewodzących poniżej urządzenie odpowiada pod nieustannie kontrolować poziom względem koncepcji, konstrukcji oraz napełnienia.
Page 115
Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi EUR: 100-2200 elektrycznych CH: 100-1100 Klasa ochrony...
Page 116
Înainte de prima utilizare a Aparatele vechi conţin aparatului dvs. citiţi acest materiale reciclabile valoroase, instrucţiunil original, respectaţi care pot fi supuse unui proces instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- de revalorificare. Bateriile, l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru uleiul şi substanţele următorii posesori.
Page 117
2 Furtun pentru aspirare Aspirarea uscată 3 Cârlig pentru cablu Atenţie 4 Fantă de evacuare a aerului, aer de regim În timpul aspirării nu este permisă îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. 5 Zăvor cap de aspirare Când se aspiră praf fin, se poate folosi –...
Page 118
uleiuri şi unsori) aparatul nu este Adaptaţi mufa de legătură la racordul oprit când rezervorul este plin. uneltei electrice. Nivelul trebuie verificat tot timpul, iar Figura rezervorul golit la timp. Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare. După terminarea aspirării umede, –...
Page 119
Transport Turbina aspiratoare nu funcţionează Atenţie Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul, Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! priza şi electrozii. La transport ţineţi cont de greutatea Porniţi aparatul. aparatului. Scoateţi tubul de aspirare cu duza Turbina aspiratoare se opreşte pentru podea din suport.
Page 120
Declaraţia CE Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit Prin prezenta declarăm că aparatul Luaţi legătura cu service-ul autorizat. desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în Garanţie exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită În fiecare ţară...
Page 121
Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Putere de conectare pentru aparate EUR: 100-2200 electrice CH: 100-1100...
Page 122
Pred prvým použitím vášho Vyradené prístroje obsahujú zariadenia si prečítajte tento hodnotné recyklovateľné látky, pôvodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' neho a uschovajte ho pre neskoršie zužitkovat'. Do životného použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prostredia sa nesmú dostat' zariadenia.
Page 123
4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch alebo membránový filter (doplnkové príslušenstvo). 5 Uzáver vysávacej hlavy 6 Obežné koleso Vkladanie papierového filtračného 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch vrecka motora Obrázok 8 Nádrž na nečistoty Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. 9 Chránič koliesok ...
Page 124
Po skončení vlhkého odsávania Vyrovnajte ohyby na sacej hadici. – vyčistite a vysušte plochý skladaný Namontujte na saciu hadicu filter, elektródy i nádrž. pripojovacie hrdlo. Obrázok Klipsové spojenie Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické Obrázok náradie. Sacia hadica je vybavená systémom klíps. Automatické...
Page 125
Transport Sacia turbína sa vypína Vyprázdnite nádrž. Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Sacia turbína sa nerozbehne ani po Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite vyprázdnení nádrže jeho hmotnosť. Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd. Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Page 126
Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záručné podmienky Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený našej distribučnej organizácie. Prípadné stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie poruchy spotrebiča odstránime počas a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich sme dodali, príslušným základným príčinou chyby materiálu alebo výrobné...
Page 127
Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických EUR: 100-2200 nástrojov CH: 100-1100 Krytie...
Page 128
Prije prve uporabe Vašeg Stari uređaji sadrže vrijedne uređaja pročitajte ove originalne materijale koji se mogu radne upute, postupajte prema njima i reciklirati te bi ih stoga trebalo sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za predati kao sekundarne sljedećeg vlasnika. sirovine.
Page 129
4 Ispuh radnog zraka Ugradnja papirnate filtarske vrećice 5 Zapor usisne glave Slika 6 Kotač Otkvačite i skinite usisnu glavu. 7 Usis rashladnog zraka motora Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili 8 Spremnik za prljavštinu membranski filtar (poseban pribor). 9 Stabilizator prednjih kotača ...
Page 130
Slika Clip-spoj Utaknite priključnu obujmicu u električni Slika alat. Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom. Automatsko čišćenje filtra Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 pribor. Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra, koja naročito djelotvorno čisti od fine Rukovanje prašine. Pritom se plosnati naborani filtar svakih 15 s automatski čisti udarima zraka Uključivanje stroja (pulsirajući zvuk).
Page 131
Prilikom transporta vozilima osigurajte Usisna snaga se smanjuje. uređaj od klizanja i naginjanja sukladno Odstranite začepljenja iz sisaljke, odgovarajućim mjerodavnim propisima. usisne cijevi, usisnog crijeva ili Skladištenje plosnatog naboranog filtra. Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu. Oprez Ispravno uglavite poklopac filtra. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri ...
Page 132
Pribor i pričuvni dijelovi Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – pričuvni dijelovi koje dozvoljava Head of Approbation proizvođač. Originalan pribor i originalni Alfred Kärcher GmbH & Co. KG pričuvni dijelovi jamče za to da stroj Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 može raditi sigurno i bez smetnji.
Page 133
Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Stupanj zaštite...
Page 134
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za za ponovnu preradu. Baterije, sledećeg vlasnika. ulje i slične materije ne smeju Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Page 135
4 Izlaz radnog vazduha Ugradnja papirne filterske kese 5 Blokada usisne glave Slika 6 Točak Odglavite i skinite usisnu glavu. 7 Ulaz rashladnog vazduha motora Nataknite papirnu filtersku kesu ili 8 Posuda za prljavštinu membranski filter (poseban pribor). 9 Prednji branik ...
Page 136
Montirajte priključnu obujmicu na Klip-spoj usisno crevo. Slika Slika Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom. Utaknite priključnu obujmicu u električni Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 alat. pribor. Automatsko čišćenje filtera Rukovanje Uređaj poseduje novu vrstu čišćenja filtera, koja posebno delotvorno čisti od fine Uključivanje uređaja prašine.
Page 137
Izvadite usisnu cev sa podnim Nakon pražnjenja posude usisna nastavkom iz držača. Uređaj nosite turbina ne može ponovo da se držeći ga za ručku i usisnu cev. pokrene. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu ...
Page 138
Garancija CE-izjava U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina izdala naša nadležna distributivna po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim organizacija. Eventualne smetnje na njenim modelima koje smo izneli na tržište, uređaju za vreme trajanja garancije odgovara osnovnim zahtevima dole uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok navedenih propisa Evropske Zajednice o...
Page 139
Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Klasa zaštite...
Page 140
Преди първото използване на Старите уреди съдържат Вашия уред прочетете това ценни материали, оригинално инструкцуя за работа, подлежащи на рециклиране, действайте според него и го запазете за които могат да бъдат по-късно използване или за следващия употребени повторно. притежател. Батерии, масла и подобни на Преди...
Page 141
Елементи на уреда Сухо изсмукване Внимание 1 Електроди 2 Маркуч за боклук При изсмукване никога да не се отстранява плоския филтър. 3 Кука на кабела Пр изсмукване на фин прах може – 4 Изпускане на въздуха, работен допълнително да се използва въздух...
Page 142
се препоръчва да се изключи Всяка друга употреба на щепсела е функцията "Автоматично почистване недопустима. на филтъра". Само Tact Te: Щепсела на електрическия При достигане на макс. ниво на – инструмент да се пъхне в течността уредът изключва прахосмукачката. автоматично.
Page 143
Изключване на автоматичното – Съхранение почистване на филтъра: Задействайте шалтера. Контролната Внимание лампа в шалтера изгасва. Опасност от нараняване и повреда! Включване на автоматичното – При съхранение имайте пред вид почистване на филтъра: теглото на уреда. Отново задействайте шалтера. Съхранението...
Page 144
Да се почистят електродите и Евентуални повреди на Вашия уред ще междинното пространство на отстраним в рамките на гаранционния електродите. срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В Смукателната сила намалява гаранционен случай се обърнете към ...
Page 145
СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Page 146
Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Консумирана мощност на EUR: 100-2200 електрическите...
Page 147
Enne sesadme esmakordset Vanad seadmed sisaldavad kasutuselevõttu lugege läbi taaskasutatavaid materjale, algupärane kasutusjuhend, toimige sellele mis tuleks suunata vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutusse. Patareid, õli ja kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. muud sarnased ained ei tohi Enne esmakordset kasutuselevõttu –...
Page 148
4 Õhu väljumisava, tööõhk Paberfiltrikoti paigaldus 5 Imipea lukustus Joonis 6 Tööratas Avage imemispea lukk ja eemaldage 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk see. 8 Mustusemahuti Pange paberfiltrikott või membraanfilter (lisavarustus) kohale. 9 Juhtrullikute põiklatt Paigaldage imemispea ja lukustage 10 Imipea see.
Page 149
Kiirühendus Automaatne filtripuhastus Joonis Seade on varustatud uudse Imivoolik on varustatud kiirühendus- filtripuhastussüsteemiga, mis on eriti tõhus süsteemiga. Ühendada saab kõiki C-35/C- peene tolmu puhul. Seejuures puhastab DN-35 lisatarvikuid. õhuvool madalvoltfiltrit iga 15 sekundi järel automaatselt (pulseeriv heli). Käsitsemine Märkus: Tehasepoolselt on automaatne filtripuhastus sisse lülitatud.
Page 150
Puhastage elektroodid ja elektroodide Hoiulepanek vahed. Ettevaatust Imemisjõud väheneb Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Eemaldage imidüüsi, imitoru, imivooliku kaalu. või madalvoltfiltri ummistused. Seda seadet tohib ladustada ainult Vahetage paberfiltrikott. siseruumides. Kinnitage filtri kate korralikult. Korrashoid ja tehnohooldus ...
Page 151
Lisavarustus ja varuosad Kasutada tohib ainult tarvikuid ja – varuosi, mida tootja aktsepteerib. Head of Approbation Originaaltarvikud ja -varuosad annavad Alfred Kärcher GmbH & Co. KG teile garantii, et seadmega on võimalik Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 töötada turvaliselt ja tõrgeteta. 71364 Winnenden (Germany) Valiku kõige sagedamini –...
Page 152
Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektritööriistade võimsus EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 520 x 380 x 695 520 x 380 x 695 Kaal...
Page 153
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur izlasiet instrukcijas noderīgus materiālus, kurus oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar iespējams pārstrādāt un norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantot atkārtoti. Baterijas, izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. eļļa un tamlīdzīgas vielas Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Page 154
2 Sūkšanas šļūtene membrānas filtrs (speciālais piederums). 3 Kabeļa āķis 4 Gaisa izplūde, saspiests gaiss Papīra filtra maisiņa ielikšana 5 Sūkšanas galviņas fiksators Attēls 6 Ritentiņš Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 7 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas Uzspraudiet papīra filtra maisiņu vai gaiss membrānas filtru (speciālais piederums).
Page 155
Attēls Atsperes aizspiedņu savienojums Pieslēdziet savienotājuzmavu Attēls elektroinstrumentam. Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes Automātiskā filtra iztīrīšana aizspiedņu sistēmu. Var būt pieslēgtas visas C-35/C-DN-35 piederumu daļas. Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus Apkalpošana putekļus.
Page 156
satveriet aparātu aiz roktura un aiz Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu sūkšanas caurules. iztukšošanas nevar iedarbināt Transportējot automašīnā, saskaņā ar Izslēdziet ierīci un pagaidiet 5 spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet sekundes, pēc 5 sekundēm ieslēdziet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos. no jauna.
Page 157
Garantija CE deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu iespējamos Jūsu iekārtas darbības apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas...
Page 158
Tehniskie dati Tact Tact Te Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas EUR: 100-2200 vērtība CH: 100-1100 Aizsardzības klase...
Page 159
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina vertingų, antriniam žaliavų atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja perdirbimui tinkamų medžiagų, vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų todėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam perdirbimo įmonėms. savininkui.
Page 161
Jungiamasis spaustukas Automatinis filtro valymas Paveikslas Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro Siurblio žarna turi spaustukų sistemą. valymo sistema, ypač veiksminga valant Galima prijungti visus C-35/C-DN-35 smulkias dulkes. Plokščiasis klostuotas priedus. filtras kas 15 sekundžių automatiškai išvalomas oro smūgiu (pasigirsta Valdymas pulsuojantis garsas).
Page 162
Transportuojant įrenginį transporto Nuvalykite elektrodus ir tarpą tarp jų. priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal Sumažėjo siurbimo jėga galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų. Pašalinkite susidariusius kamščius iš siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, Laikymas siurbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto filtro.
Page 163
kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. Head of Approbation Priedai ir atsarginės dalys Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Leidžiama naudoti tik gamintojo – Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 patvirtintus priedus ir atsargines dalis. 71364 Winnenden (Germany) Originalių...
Page 164
Techniniai duomenys Tact Tact Te Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo EUR: 100-2200 duomenys CH: 100-1100...
Page 165
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для Матеріали упаковки подальшого користування або для піддаються переробці для наступного власника. повторного використання. Перед першим використанням на –...
Page 166
28 Мережевий кабель Правильне застосування 29 Заводська табличка Попередження Введення в експлуатацію Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для Система антистатик здоров'я пилу. Тільки Tact Te: Цей пилосос призначений для – Статичні заряди видаляються завдяки вологого та сухого очищення підлоги заземленому...
Page 167
(вологого чищення) (див. розділ Встановити силу всмоктування "Фільтрувальні системи"). Тільки Tact Te: Загальні положення Настроїти силу Всмоктування (мін. - Увага! макс.) за допомогою ручки Забороняється видалення настроювання. складчастого фільтра під час роботи. Використання При засмоктуванні вологого бруду – електроінструментів форсункою...
Page 168
допомогою подачі повітря кожні 15 Вийняти всмоктувальну трубку з секунд відбувається автоматичне насадкою для підлоги із тримача. Для чищення складчастого фільтра перенесення пристрою його слід (пульсуючий звук). брати за рукоятку та всмоктувальну Вказівка: Автоматичне чищення трубку. фільтру завершиться самостійно. ...
Page 169
Всмоктувальна турбіна не Не виконується автоматичне працює. чищення фільтра Перевірити кабель, штекер, Всмоктувальний шланг не запобіжник, розетку та електроди. підключений. Включіть пристрій. Автоматичне чищення фільтра не Всмоктувальна турбіна вимикається відключається Звернутися до служби підтримки користувачів. Випорожнити резервуар. Автоматичне...
Page 170
Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Page 171
Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. потужність 1380 1380 Номінальна потужність 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Споживана потужність електричних EUR: 100-2200 інструментів...
Page 172
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
Page 173
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
Page 174
6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...