Aquacontrol Art. FLF1/FLF2/FLF3 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Sans titre-12 7/12/06, 13:45...
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein KRUPS- • Wenden Sie nur die empfohlenen Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist Entkalkungsmethoden an. ausschließlich zum Kochen von Wasser • Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn bestimmt. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
Page 5
Siedepunktes mit Unterbrechungen funktioniert, ist es wahrscheinlicht verkalkt. • Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regelmäßig. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? • Verwenden Sie wahlweise: Wenden Sie sich an einen KRUPS Kundendienst (siehe Liste im KRUPS Serviceheft). Sans titre-3 7/12/06, 12:53...
Page 6
Verhütung von Unfällen im Haushalt • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker. • Seien Sie beim Umsetzen Ihres Wasserkochers vorsichtig, wenn er Wasser enthält. • Gießen Sie das Wasser langsam aus, um eine mögliche Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser zu vermeiden.
• Do not use the appliance if it is not working Thank you for choosing an appliance from the correctly or if it has been damaged. Under KRUPS range which is intended exclusively for no circumstances should you dismantle the the heating of water.
Page 8
If your appliance is still not working, • Clean the filter regularly. Rinse it in clean contact a KRUPS approved service centre (see running water and using a soft, non-metallic list in the “KRUPS Service” booklet). brush if needed.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas Nous vous remercions d’avoir choisi un correctement ou si il a été endommagé. Ne appareil de la gamme KRUPS qui est exclusi- démontez la bouilloire sous aucun prétexte. vement prévu pour chauffer de l’eau.
Page 10
Votre appareil ne fonctionne toujours l’eau courante claire en utilisant au besoin pas? Adressez-vous à un centre service agréé une brosse douce et non métallique. KRUPS (voir liste dans le livret «KRUPS Service»). Détartrage Prévention des accidents • Détartrer régulièrement votre bouilloire.
Nederlands • Indien het snoer of de stekker beschadigd Wij danken U voor Uw keuze van dit KRUPS zijn dient U gebruik van de waterkoker te apparaat uitsluitend bestemd voor het vermijden. Teneinde gevaarlijke situaties te opwarmen van water. voorkomen dient U deze onderdelen te laten...
Page 12
Uw apparaat doet het nog steeds niet ? wendt U zich tot een door KRUPS erkende onderhoudsdienst (zie de lijst in het KRUPS Ontkalken serviceboekje).
Page 13
• Schenk voorzichtig en langzaam om elk risico op brandwonden door kokend water te vermijden. • Houd de handen ver verwijderd van de schenktuit wanner het water kookt en vermijdt elk contact met de hete oppervlakten van het apparaat. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
• No utilice nunca el hervidor si el cable de Le agradecemos que haya elegido un aparato alimentación o el enchufe están dañados. de la gama KRUPS destinado exclusivamente Para evitar cualquier peligro, llévelos a calentar agua. obligatoriamente a sustituir a un servicio técnico autorizado KRUPS.
Page 15
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a Para limpiar el filtro (según modelo): un servicio técnico autorizado KRUPS (ver lista • Limpie el filtro con regularidad. Aclárelo con en el folleto «KRUPS Service»). agua del grifo utilizando, si fuera necesario, un cepillo suave que no sea metálico.
Gostaríamos, antes de mais, de lhe agradecer alimentação ou a ficha estiverem por ter escolhido um aparelho da gama danificados. Para evitar situações de perigo, KRUPS que foi concebido exclusivamente solicite a sua substituição a um centro de para aquecer água. assistência técnica autorizado da KRUPS.
Page 17
A sua chaleira continua, ainda assim, sem metálica. funcionar? Dirija-se a um centro de assistência técnica autorizado da KRUPS (consulte a lista incluída no manual de Eliminação do calcário assistência técnica «Assistência da KRUPS»).
Page 18
• Afaste as mãos do bico de saída do líquido quando a água começar a ferver e evite qualquer tipo de contacto com as superfícies quentes do aparelho. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
• Utilizzate il bollitore esclusivamente per presso un centro di assistenza KRUPS. scaldare l’acqua potabile. • La garanzia copre unicamente i difetti di • Posizionate il cavo di alimentazione del fabbricazione e l’utilizzo domestico.
Page 20
Per pulire il filtro (in base al modello): Se l’apparecchio ancora non funziona, • Pulite regolarmente il filtro. Sciacquatelo con rivolgetevi ad un centro di assistenza KRUPS acqua corrente pulita utilizzando, se (si veda l’elenco nel libretto di assistenza necessario, una spazzola morbida e non «KRUPS Service»).
Dansk • Anvend ikke el-kedlen, hvis den ikke Til lykke med Deres nye KRUPS el-kedel, som fungerer korrekt, eller hvis den er udelukkende er beregnet til opvarmning af beskadiget. Apparatet må under ingen vand. omstændigheder skilles ad. • Service og reparationer, som ikke vedrører Gode råd om sikkerhed...
Page 22
• Lad el-kedlen køle af og rengør den herefter med en blød og fugtig svamp. Hvis apparatet stadig ikke virker, beder vi Dem kontakte KRUPS serviceværksted (se Filteret (afhængig af valgt model) adressen i servicehæftet). rengøres som følger: •Rens filteret jævnligt.
Norsk Gratulerer med valget av et produkt fra • Ikke bruk vannkokeren hvis den ikke virker KRUPS. Produktet er kun beregnet på som den skal, eller hvis den er skadet. Forsøk oppvarming av vann. aldri å demontere vannkokeren. • Alt vedlikehold utenom vanlig bruk og rengjøring skal utføres hos en godkjent...
Page 24
Hvis den fremdeles ikke virker etter • Rengjør filteret regelmessig. Skyll filteret avkalking, kontakt en godkjent KRUPS- under rennende vann, og bruk om representant (se oversikten i KRUPS Service- nødvendig en myk børste uten metall. heftet). Avkalking Forebygge uhell •...
Svenska Tack för att du har valt en köksapparat ur auktoriserad KRUPS Serviceverkstad byta ut KRUPS sortiment som är speciellt avsedd de felaktiga delarna. enbart för att värma vatten. • Använd inte vattenkokaren om den inte fungerar på rätt sätt eller om den har fått någon skada.
Page 26
Om vattenkokaren ändå inte skulle Rengöring av filtret (beroende på fungera så skall du ta kontakt med en modell): auktoriserad KRUPS Serviceverkstad. • Filtret skall rengöras regelbundet. Skölj det under rent rinnande vatten och använd en Förebyggande av olyckor liten borste (typ tandborste) om det behövs.
Suomi • Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai Kiitos KRUPS tuotetta kohtaan osoittamastasi se on vaurioitunut. Älä missään tapauksessa mielenkiinnosta. Tämä vedenkeitin on pura keitintä. suunniteltu vain veden kuumentamiseen. • Kuluttaja saa ainoastaan puhdistaa keittimen ja tehdä tavalliset huoltotoimet, muut työt Turvallisen käytön neuvoja...
Page 28
Suodattimen puhdistus (mallista Mikäli keittimesi ei tarkistuksista ja riippuen): puhdistuksista huolimatta toimi, ota • Puhdista suodatin säännöllisesti. Ota yhteys KRUPS huoltoon. suodatin pois keittimestä ja huuhtele juoksevan veden alla, käytä pehmeää harjaa (ei metallista) apuna tarvittaessa. Kotitapaturmien välttäminen • Ota pistotulppa pois pistorasiasta aina kun et Kalkinpoisto käytä...
Ελληνικά Σας ευχαριστούµε που διαλέξατε • Για να αφαιρέσετε το φίλτρο κατά των συσκευή της γκάµας KRUPS. H συσκευή αλάτων, βγάλτε το βραστήρα απ τη αυτή προορίζεται αποκλειστικά για τo βάση του και αφήστε τον να κρυώσει. ζέσταµα νερού. Μην αφαιρείτε ποτέ το φίλτρο ταν η...
Page 30
• Μη µετακινείτε ποτέ το βραστήρα σας Καθαρισµ ς ενώ αυτ ς λειτουργεί. • Μη χρησιµοποιείτε το βραστήρα µε τα χέρια βρεγµένα ή ξυπ λυτος(η). Για να καθαρίστε το βραστήρα: • Αποσυνδέστε το βραστήρα απ το ρεύµα ή βγάλτε τον απ τη βάση Χρήση...
Page 31
να έχουν συσσωρευτεί άλατα. Αν τηρήσατε κατά γράµµα λες αυτές τις οδηγίες αλλά παρ λα αυτά η συσκευή σας εξακολουθεί να µην λειτουργεί, επικοινωνήστε µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις KRUPS (υπάρχει κατάλογος στο βιβλιαράκι “Σέρβις KRUPS”). Πρ ληψη των οικιακών ατυχηµάτων...
Su ısıtmak amacıyla kullanmak üzere fişi arızalıysa, cihazı kullanmayın. Bu tür KRUPS ürünlerinden birini seçtiğiniz için tehlike risklerini önlemek amacıyla, teşekkür ederiz. bozulan parçaları bir KRUPS yetkili servis acentesi aracılığıyla yenileriyle değiştirin. Güvenlik Önerileri • Cihazınız düzgün çalışmıyorsa veya arızalıysa kullanmayın. Cihazınızın parçalarını...
Page 33
Cihazınız halen çalışmıyor mu? Bir altında yıkayın. KRUPS yetkili servis acentesine başvurun («KRUPS Servis» acenteleri kitapçığına bakınız). Kireç Giderme • Su ısıtıcınızın kireç giderme işlemini Evde yaşanan kazalar için düzenli olarak uygulayın.
боры, которые не работают или плохо установите в положении “open”, и повер- работают по причине наличия накипи. ните крышку влево до положения “lock” • Для очистки прибора от накипи приме- (“заблокировано”). Защитный язычок няйте только рекомендуемый в данной должен закрыть носик (3). инструкции метод. KRUPS...
Page 35
• Не держите руки над носиком, когда чай- ник кипит. Избегайте любого контакта с го- 3) либо лимонную кислоту. Вскипятите 0,5 рячими поверхностями прибора. литра воды. Добавьте 25 г лимонной кис- лоты. Оставьте на 15 минут. • При необходимости повторите операцию. KRUPS...