F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Potentiomètre de réglage de niveau pour les
canaux subwoofer
2 Commutateur de phase pour les canaux sub-
woofer
touche enfoncée :
phase tournée de 180°
touche non enfoncée : phase normale
3 Potentiomètre de réglage de la fréquence de
coupure
4 Potentiomètre de réglage des canaux haut-par-
leurs satellites
5 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
6 Témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
7 Cordon secteur pour un branchement au secteur
230 V~/50 Hz
8 Interrupteur Groundlift
position GND : la masse du signal et le boîtier
sont électriquement reliés
position LIFT : la masse du signal et le boîtier
sont séparés
9 Borne à vis pour un branchement éventuel à la
masse (en cas de ronflements)
10 Sortie permettant de brancher un amplificateur
pour un seul subwoofer mono (la partie grave
des canaux gauche et droit est rayonnée via un
subwoofer)
11 Sorties des canaux droit et gauche pour bran-
cher un amplificateur pour les haut-parleurs
satellites
12 Sorties des canaux droit et gauche pour bran-
cher un amplificateur pour deux subwoofers
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Regolatore livello per i canali subwoofer
2 Commutatore per le fasi dei canali subwoofer
tasto premuto: fase invertita di 180°
non premuto: fase normale
3 Regolatore per frequenza di taglio
4 Regolatore livello per i canali degli altoparlanti
satelliti
5 Interruttore on/off POWER
6 Spia di funzionamento
1.2 Pannello posteriore
7 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
8 Interruttore Groundlift
posizione GND: la massa del segnale e il con-
tenitore dello strumento sono
collegati elettricamente
posizione LIFT: la massa del segnale e il con-
tenitore sono separati
9 Vite per un eventuale collegamento della massa
(nel caso di ronzii)
10 Uscita per il collegamento di un amplificatore per
un subwoofer mono singolo (i bassi dei canali di
destra e di sinistra vengono riprodotti da un solo
subwoofer)
11 Uscite dei canali di destra e di sinistra per il col-
legamento di un amplificatore per gli altoparlanti
satelliti
12 Uscite dei canali di destra e di sinistra per il col-
legamento di un amplificatore per due subwoofer
(riproduzione separata dei bassi per i canali di
destra e di sinistra)
6
(restitution séparée des graves des canaux droit
et gauche)
13 Entrées des canaux droit et gauche pour bran-
cher la source du signal (par exemple une table
de mixage, un préamplificateur)
2 Conseils d'utilisation
Le filtre MCX-200/SW répond à la norme euro-
péenne 89/336/CEE relative à la compatibilité élec-
tromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.
Attention ! Cet appareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car
en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez les points suivants en tout cas :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l'eau d'égouttage et de
l'eau projetée, de l'humidité excessive et de la
chaleur
(température
d'utilisation
0 – 40 °C).
Ne placez pas des récipients remplis de liquide,
par exemple verres à boire, sur l'appareil.
Ne le faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou le cordon sec-
teur apparaissent,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
13 Ingressi dei canali di destra e di sinistra per il col-
legamento della sorgente (p. es. preamplifica-
tore, mixer)
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive 89/
336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/
23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Quest'apparecchio funziona con ten-
sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparec-
chio viene aperto, cessa ogni diritto
di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 – 40 °C).
Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement re-
tiré du marché, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
Le filtre actif 2 voies stéréo subwoofer MCX-200/SW
permet de répartir la plage de fréquences pour des
systèmes audio subwoofer/haut-parleurs satellites
et peut également être utilisé à des fins profes-
sionnelles (scène, discothèque) et domestiques.
admissible
Il est prévu pour un montage en rack (482 mm/
19") et peut également être directement posé sur
une table ; pour un montage en rack, 1 unité (1 U =
44,45 mm) est nécessaire.
4 Fonctionnement
4.1 Branchements du filtre
Avant d'effectuer les branchements ou de les modi-
fier, veillez à ce que le système audio et le filtre
soient débranchés. Toutes les entrées et sorties
sont configurées en prises jack 6,35 asymétriques.
1) Reliez la sortie de la source (par exemple préam-
plificateur, table de mixage) à l'entrée INPUT
(13).
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il ri-
ciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il filtro attivo stereo a 2 vie per subwoofer MCX-
200/SW permette la separazione delle frequenze
nei sistemi audio con subwoofer ed altoparlanti
satelliti ed è adatto sia per usi professionali (palcos-
cenico, discoteca) che privati.
Il filtro è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. Per il montaggio nel rack è richiesta un'unità
di altezza (= 44,45 mm).
4 Messa in funzione
4.1 Collegare il filtro
Prima di collegare degli apparecchi o modificare i
collegamenti esistenti occorre spegnere il MCX-
200/SW e l'intero impianto audio. Tutti gli ingressi e
tutte le uscite sono con prese jack 6,3 mm asimme-
triche.
1) Collegare l'uscita della sorgente (p. es. preampli-
ficatore, mixer) con l'ingresso INPUT (13).
2) Collegare l'ingresso dell'amplificatore per gli alto-
parlanti satelliti con le uscite OUTPUT RIGHT/
LEFT SATELLITE (11).
3) Collegare l'ingresso dell'amplificatore per il/i
subwoofer
a) con l'uscita MONO OUTPUT (10) nel caso di
un subwoofer singolo (riproduzione dei bassi