Système de gestion numérique de haut-parleurs (79 pages)
Sommaire des Matières pour Monacor International JTS SIEM-101
Page 1
® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones SIEM-101 SIEM-101/R In-Ear Monitoring System Système In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch.
Page 3
SIEM-101T Transmitter ST MONO I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ATT-10dB I I I I I I I I I I I POWER VOLUME MONITOR PUSH PUSH ANTENNA OUT LOOP OUT...
Page 4
Inhalt Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedien elemente Übersicht der Bedienelemente und und Anschlüsse. Anschlüsse ......4 1.1 Sender SIEM-101T .
Page 5
1.2 Empfänger SIEM-101R, Ohrhörer IE-1 (Abb. 3) f Anzeige HF, wenn die Hervorhebung hoher Fre- quenzen (high frequencies boost) gewählt ist 17 Empfangsantenne g Anzeige LIM, wenn die Begrenzerschaltung (Limi- 18 Lautstärkeregler für die Ohrhörer kombiniert mit ter) aktiviert ist einem Ein-/Ausschalter;...
Page 6
B. Trinkgläser, auf die Geräte. 3.1 Konformität und Zulassung des Senders Nehmen Sie den Sender nicht in Betrieb oder zie- Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, sich das Gerät SIEM-101T in Übereinstimmung mit den wenn: grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein-...
Page 7
Abbildungen 7 und 8 auf Seite 37 dargestellt. Das Wird der Empfänger längere Zeit nicht benutzt (z. B. Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen. länger als eine Woche), sollten die Batterien heraus- genommen werden, um Schäden des Gerätes durch Steht am Ausgang der Signalquelle nur ein ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Page 8
Die Frequenz kann entweder in 25-kHz-Schritten und „G“ oberhalb der aktuell eingestellten frei eingestellt oder es kann eine voreingestellte Gruppe (q). b) Mit der Taste + (3) oder - (5) die neue Gruppe Frequenz gewählt werden. (A – D) wählen und mit der Taste SET (4) bestäti- Zur freien Einstellung der Frequenz: gen.
Page 9
5.3 Einsetzen der Ohrhörer nale eingestellt werden. Das gemischte Signal gelangt identisch auf beide Ohrhörer. Um optimalen Halt in verschiedenen Ohren zu gewähr- leisten, werden die Ohrhörer mit drei Paar Silikonpass- stücken unterschiedlicher Größe geliefert. Die für die 5.5 Weitere Optionen des Empfängers eigenen Ohren am besten geeignete Größe auswählen Über das Menü...
Page 10
lenswert, den Limiter mit der Taste + (21) einzuschal- 5.7 Weitere Optionen des Senders ten (ON). Im Display wird der eingeschaltete Limiter 5.7.1 Betriebsart MONO/STEREO mit „LIM“ (g) signalisiert. Soll die Dynamik des Mu sik - Unabhängig vom Empfänger kann auch beim Sender signals dagegen erhalten bleiben, den Limiter mit der zwischen den Betriebsarten MONO und STEREO Taste - (22) ausstellen (OFF).
Page 12
Contents Please unfold page 3. Then you will always see the operating elements and connections described. Operating Elements and Connections . . 12 1.1 Transmitter SIEM-101T ....12 1 Operating Elements and Connections 1.2 Receiver SIEM-101R, earphones IE-1 .
Page 13
18 Volume control for the earphones combined with g Indication LIM when the limiter is activated an on-off switch; when the control locks into place h Indication MUTE when the receiver mutes the at the left stop, the receiver will be switched off audio signal (e.
Page 14
3.1 Conformity and approval of the transmitter expert way. Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare Important for U. K. Customers! that the unit SIEM-101T is in accordance with the The wires in this mains lead are coloured in ac cord -...
Page 15
XLR/6.3 mm jacks LEFT/CH. 1 IN (14) If the receiver is not used for a longer period (e. g. RIGHT/CH. 2 IN (15). more than a week), the batteries should be removed to prevent damage to the unit in case of battery leakage. The connections are designed for balanced sig- nals;...
Page 16
Frequency adjusted as desired: b) With the button + (3) or - (5), select the new group (A – D) and confirm with the button SET a) Press the button SET. The submenu “Fre- (4). “CH” above the channel (r) currently adjust - quency”...
Page 17
individually adapted sleeves (otoplastics) from a hear - 2) With the button + (21) or - (22), select the desired ing aid acoustician may be used. menu item and confirm with the button SET. The corresponding submenu will be indicated. Insert the earphones for the left ear marked “L”...
Page 18
Activate (ON) or deactivate (OFF) the function with 3) With the button - (5), select the mono mode the button + (21) or - (22). Activation of the key lock ) or the stereo mode ( ) with the function will be indicated on the display by the key button + (3).
Page 19
6 Specifications General information Receiver Sensitivity: ... . . 1 µV Carrier frequencies: ..790 – 814 MHz, adjusta- ble in steps of 25 kHz Image frequency rejection: .
Page 20
Table des matières Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- liser les éléments et branchements. Eléments et branchements ... 20 1.1 Emetteur SIEM-101T ....20 1 Eléments et branchements 1.2 Récepteur SIEM-101R, écouteurs IE-1 .
Page 21
1.2 Récepteur SIEM-101R, écouteurs IE-1 (19) détermine le rapport de mixage des deux signaux (schéma 3) 17 Antenne de réception STEREO : chaque écouteur reçoit uniquement le signal de son canal : le réglage de 18 Potentiomètre de réglage de volume pour les écou- balance détermine le rapport de volume teurs, combiné...
Page 22
: 0 – 40 °C). 3.1 Conformité et autorisation de l’émetteur En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte- Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL nant du liquide ou un verre sur l’appareil. déclare que l’appareil SIEM-101T se trouve en confor- Ne faites pas fonctionner l’émetteur et débranchez...
Page 23
4.2 Branchement de l’émetteur partiment batterie dans l’ordre inverse, repoussez le support batterie dans le récepteur jusqu’à ce qu’il s’en- 1) Pour l’alimentation reliez le cordon secteur livré à la clenche. prise secteur (10) et l’autre extrémité à une prise secteur 100 –...
Page 24
1) Allumez le récepteur en tournant le réglage de Sélectionnez une des fréquences préréglées volume (18) à partir de la butée gauche. L’affichage parmi les quatre groupes de fréquences : (23) indique les réglages actuels. a) Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET (4). “GROUP”...
Page 25
5.3 Placement des écouteurs 5.5 Autres options du récepteur Via le menu, d’autres réglages sont possibles sur le Pour assurer un maintien optimal selon les types récepteur. Procédez comme suit : d’oreilles, les écouteurs sont livrés avec trois paires d’embouts en silicone de dimensions différentes. 1) Appuyez sur la touche SET (26).
Page 26
5.5.4 Point de menu “Key Lock” 5.7 Autres options de l’émetteur Cette fonction rend plus difficile la modification non 5.7.1 Mode de fonctionnement MONO/STEREO intentionnelle de réglages. Si la fonction Key Lock est Indépendamment du récepteur, on peut également activée, le menu principal ne peut pas être appelé. sélectionner sur l’émetteur le mode MONO ou le mode Activez cette fonction avec la touche + (21) (ON) ou désactivez-la (OFF) avec la touche - (22).
Page 28
Contenidos Por favor, abra la página 3. A continuación podrá ver los elementos operativos y conexiones de scri- Elementos operativos y conexiones . . . 28 tas. 1.1 Emisor SIEM-101T ....28 1.2 Receptor SIEM-101R, auriculares IE-1 .
Page 29
1.2 Receptor SIEM-101R, auriculares IE-1 (fig. 3) e Indicación del grupo de canal A, B, C, o D selec- cionado 17 Antena de recepción f Indicación HF cuando el potenciador de altas fre- 18 Control de volumen para los auriculares combina - cuencias (high frequencies boost) está...
Page 30
No utilice el emisor o desconecte inmediatamente la 3.1 Conformidad y aprobación del emisor alimentación de la toma Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 1. en caso de daño visible en la unidad, declara que la unidad SIEM-101T es acorde a los 2.
Page 31
Si sólo hay disponible una señal asimétrica en la Si no se usa el receptor durante un largo periodo de salida de la fuente de señal, esta señal también se tiempo (p. ej. más de una semana), se recomienda puede conectar a los jacks de entrada mediante sacar las baterías para prevenir daños en la unidad en enchufes mono de 6,3 mm.
Page 32
Ajuste una frecuencia como desee en pasos de pantalla y “G” encima del grupo (q) actualmente 25 kHz o seleccione una frecuencia preajustada. ajustado. b) Con el botón + (3) o - (5), seleccione el grupo Frecuencia ajustada como se desee: nuevo (A –...
Page 33
5.3 Inserción de los auriculares 5.5 Otras características adicionales del receptor Para un ajuste óptimo en orejas diferentes, los auricu- lares se entregan con tres pares de protecciones de Mediante el menú, se pueden hacer otros ajustes en silicona de diferentes tamaños. Seleccione el tamaño el receptor.
Page 34
ningún daño a sus orejas si están sometidas a un en el modo mix/mono, el emisor debe ajustarse en volumen excesivo durante un periodo largo. STEREO mientras el receptor esté ajustado en MONO. 5.5.4 Punto del menú “Key lock” El modo operativo actual se indicará en la pantalla Esta función dificultará...
Page 35
6 Características técnicas Información general Receptor Sensibilidad: ... . 1 µV Frecuencias portadoras: . . . 790 – 814 MHz, ajusta- ble en pasos de 25 kHz Rechazo de la frecuencia (961 frecuencias) de imagen: .
Page 36
PUSH SIEM-101R Receiver Batteriewechsel Kontaktbelegung der Anschlüsse Battery change Connector pin assignment Remplacement des batteries Configuration des connexion Reemplazo de las baterías Configuración pin de las conexiones ®...