D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Pegelregler für die Subwoofer-Kanäle
2 Umschalter für die Phasenlage der Subwoofer-
Kanäle
Taste gedrückt: Phasenlage um 180° gedreht
nicht gedrückt: Phasenlage normal
3 Regler für die Trennfrequenz
4 Pegelregler für die Satellitenlautsprecher-Kanäle
5 Ein-/Ausschalter POWER
6 Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
7 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
8 Groundlift-Schalter
Position GND: die Signalmasse und das Ge-
rätegehäuse sind elektrisch ver-
bunden
Position LIFT:
die Signalmasse und das Ge-
häuse sind getrennt
9 Klemmschraube für einen eventuellen Masse-
anschluss (bei Brummproblemen)
10 Ausgang zum Anschluss eines Verstärkers für
einen einzelnen Mono-Subwoofer (der Bass des
linken und rechten Kanals wird über einen Sub-
woofer abgestrahlt)
11 Ausgänge linker und rechter Kanal zum An-
schluss eines Verstärkers für die Satellitenlaut-
sprecher
12 Ausgänge linker und rechter Kanal zum An-
schluss eines Verstärkers für zwei Subwoofer
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Level control for the subwoofer channels
2 Push-button switch for the phase of the sub-
woofer channels
push-button pressed:
push-button not pressed: normal phase
3 Control for the crossover frequency
4 Level control for the channels of the satellite
speakers
5 POWER switch
6 Power LED
1.2 Rear panel
7 Mains cable for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz)
8 Groundlift switch
position GND: the signal ground and the
housing of the unit are electri-
cally connected
position LIFT:
the signal ground and the
housing are separated
9 Terminal screw for a ground connection, if re-
quired (in case of hum noise problems)
10 Output for connecting an amplifier for a single
mono subwoofer (the bass range of the left and
right channels is radiated via one subwoofer)
11 Outputs of the left and right channels for con-
necting an amplifier for the satellite speakers
12 Outputs of the left and right channels for con-
necting an amplifier for two subwoofers (separate
bass reproduction of the left and right channels)
13 Inputs of the left and right channels for connecting
the signal source (e. g. preamplifier, mixer)
4
(getrennte Basswiedergabe des linken und rech-
ten Kanals)
13 Eingänge linker und rechter Kanal zum Anschluss
der Signalquelle (z. B. Vorverstärker, Mischpult)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
2 Safety Notes
The unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.
Attention! The unit is supplied with hazardous
phase turned by 180°
It is essential to observe the following items:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (ambient temperature range
0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid,
e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or by skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe am
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die aktive 2-Wege-Stereo-Subwoofer-Frequenzwei-
che MCX-200/SW ermöglicht die Aufteilung des
Frequenzbereiches bei Subwoofer/Satellitenlaut-
sprecher-Audiosystemen und lässt sich sowohl für
professionelle Zwecke (z. B. Bühne, Disco) als auch
im Heimbereich einsetzen.
Das Gerät ist für die Montage in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als frei
stehendes Tischgerät verwendet werden. Für den
Einbau in ein Rack wird 1 HE benötigt (HE =
Höheneinheit = 44,45 mm).
4 Inbetriebnahme
4.1 Frequenzweiche anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern
bestehender Anschlüsse die MCX-200/SW und die
gesamte Audioanlage ausschalten. Alle Ein- und
Ausgänge sind als asymmetrische 6,3-mm-Klinken-
buchsen ausgelegt.
1) Den Ausgang der Signalquelle (z. B. Vorverstär-
ker, Mischpult) an den Eingang INPUT (13) an-
schließen.
2) Den Eingang des Verstärkers für die Satelliten-
lautsprecher mit den Ausgängen OUTPUT
RIGHT/LEFT SATELLITE (11) verbinden.
3) Den Eingang des Verstärkers für den/die Sub-
woofer
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for disposal which is not harmful to
the environment.
3 Applications
The active 2-way stereo subwoofer crossover net-
work MCX-200/SW allows a partition of the fre-
quency range for subwoofer/satellite audio systems
and can be used both for professional applications
(e. g. stage, disco) and for home applications.
The unit is designed for installation into a rack
(482 mm/19") but can also be used as a table top
unit. For rack installation, 1 rack space (44.45 mm)
is required.
4 Setting into Operation
4.1 Connecting the crossover network
Prior to connecting the units or to changing existing
connections, switch off the MCX-200/SW and the
entire audio system. All inputs and outputs are de-
signed as unbalanced 6.3 mm jacks.