Page 1
être la cause de blessures sérieuses. Lire ce manuel utilisateur avec beaucoup d’attention. Fabriqué par: Ce manuel concerne le système Operatherm OP3 KANMED, série KANMED AB 0001-08 ou supérieures et avec logiciel version 1.0 ou supérieures. SUEDE www.Kanmed.se Sujet à modifications.
Mode résumé d’utilisation Indications d’emploi Le système de réchauffement des patients Operatherm OP3 KANMED est conçu pour être utilisé en pré-, per- et post opératoire. Il doit être utilisé en respectant strictement les consignes éditées dans ce manuel. Le système est destiné à réduire le risque d’hypothermie. Il n’est pas destiné pour une utilisation au domicile.
MANUEL UTILISATEUR INDICATIONS CLINIQUES Le système Operatherm OP3 KANMED pour le réchauffement des patients a été conçu pour être utilisé en pré, per, et post opératoire. Il doit être utilisé en respectant strictement les consignes éditées dans ce manuel. Le système est destiné à réduire le risque d’hypothermie. Il n’est pas destiné...
(température centrale) doit être monitorée en continu avec un matériel certifié. • Chute ou possible dommage. Si l’unité de contrôle Operatherm OP3 chute sur le sol ou subit d’autres éventuels dommages elle doit être contrôlée par un technicien qualifié avant toute nouvelle utilisation.
A chaque mise en marche de l’Operatherm un auto-test automatique vérifie toutes les fonctions en incluant le circuit de sécurité. Si un problème est détecté l’Operatherm OP3 ne démarre pas le réchauffement, une alarme sonore retentit et un code ERREUR est affiché.
Page 7
“puissance maximum” pour alimenter le matelas chauffant. Aprés 10 minutes la puissance sera automatiquement réduite. Note 1: Si l’Operatherm OP3 ne respecte pas le processus décrit ci-dessus il ne doit pas être utilisé et doit être contrôlé par un technicien qualifié.
Page 8
En appuyant sur la touche “▲” le système revient à son écran initial. COUSSINS DE GEL Kanmed Toujours recouvrir et sur toute sa surface le matelas chauffant avec les coussins de gel Kanmed. Toujours installer les coussins de gel pour qu’ils diffusent la chaleur sur la plus grande surface possible du corps du patient et réduisent les points de pression.
Page 9
Confirmation présence des coussins de gel L’opérateur confirme rapidement que les coussins de Gel Kanmed sont présents. La réponse positive permet ensuite à l’opérateur la sélection de températures supérieures à 37°C. Lorsque la réponse positive est confirmée par la présence du symbole vert “√” (utiliser NOTE: touches [‹] ou [›]) et appuyer sur “Enter”, l’écran par défaut s’affichera et le système débutera le...
Nettoyage :Utilisez de l'eau savonneuse Désinfecter le matelas chauffant de la même façon. Désinfecter les coussins de Gel Kanmed avec de l’alcool à 90°C ou un agent désinfectant préconisé par le service d’hygiène de l’hôpital. : Ne pas autoclaver le matelas chauffant ou les coussins de gel. Ne pas plonger les câbles et NOTE connecteurs dans du liquide.
Manuel utilisateur Maintenance Operatherm OP3 Kanmed ne requiert pas de maintenance autre que celle décrite dans la section technique de ce manuel. Stockage Le matelas chauffant doit être stocké suspendu ou sur une surface plate. Ne pas le plier. ACCESSOIRES ET PIECES DE RECHANGE Article no.
Manuel utilisateur INFORMATIONS POUR SERVICE TECHNIQUE L’unité de contrôle contient un microprocesseur dont la fonction est de réguler la température de chacun des 8 éléments (zones de chauffe) dans le matelas chauffant. La température du matelas chauffant est contrôlée en continu et la moyenne calculée est affichée sur l’écran de l’unité de contrôle.
Page 13
Manuel utilisateur retourner à la page « Paramétrage du système ». IDENTIFIANT Un nom jusqu’à 10 caractères peut être entré (il apparaîtra en bas du coin gauche de l’écran). Se déplacer en appuyant sur la touche [‹] ou [›] pour atteindre le champ souhaité...
Page 14
Manuel utilisateur Valeurs d’étalonnage de l’Unité de contrôle Chacun des 8 canaux a une valeur d’étalonnage usine. La touche “▲” permet le retour à la page “Informations Techniques". L’usage de ces fonctions est réservé exclusivement à un Service technique qualifié. NOTE: Résumé...
Unité de contrôle OP3 KanMed garantit 10 ans la durée de vie de son unité de contrôle OP3 à compter du premier jour de sa mise en service. Ceci, à condition que l'appareil ait été entretenu et révisé, selon les recommandations inscrites dans les manuels d'utilisation et technique, et sous réserve qu'il n'ait subi aucune modification ou transformation quelle...
30 minutes, ex. problème de régulation température – ou charge thermique trop élevée. Dans le cas où l’Operatherm OP3 est en situation d’alarme veuillez noter le code erreur indiqué (voir explications des codes ci-après). Si la raison est décelée, éliminer le problème cause de l’alarme.
Page 17
Manuel utilisateur Elément(s) défectueux. Un matelas chauffant ayant 1 ou 2 éléments défectueux a été connecté à l’unité de contrôle. Action: Supprimer l’alerte. Un nouveau matelas chauffant et ne présentant pas de défauts doit être utilisé. Alarmes de moyen niveau d’importance Les codes erreurs de cette catégorie entraînent un arrêt du réchauffement.
Page 18
Action: Rebrancher le connecteur et redémarrer le Action: Le matelas chauffant doit être retourné pour système. Si l’erreur persiste, les connecteurs du analyse au distributeur local agréé par KANMED. matelas et de l’Unité de contrôle doivent être vérifiés par un technicien qualifié.
Page 19
Manuel utilisateur Action: Inhiber l’alarme et redémarrer le système. Action: Inhiber l’alarme. En cas de raison logique ex: Observer sur l’écran l’affichage température. S’il n’y a une masse froide absorbant plus d’énergie que ne peut pas d’anomalie ou de message et que l’alarme se en fournir le matelas chauffant, débrancher puis déclenche à...
Manuel utilisateur Mémoire saturée Le système alors que l’Unité de n’enregistre contrôle enregistre ses temporairement plus données internes. les mesures. Peut être causé par interférences avec un autre équipement électronique. Action: Inhiber l’alarme. L’Unité de contrôle doit être Action: Inhiber l’alarme et redémarrer le système. Si vérifiée par un technicien autorisé.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The KANMED Operatherm OP3 system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the KANMED Operatherm OP3 should assure that it is used in such an environment. Emission test...
Page 22
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The KANMED Operatherm OP3 system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the KANMED Operatherm OP3 system assures that it is used in such an environment.
Page 23
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the KANMED Operatherm OP3 system is used exceeds the applicable RF compliance level above, the KANMED Operatherm OP3 system should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Operatherm OP3.
Page 24
Manuel utilisateur Kanmed AB Gårdsfogdevägen 18B SE-168 67 BROMMA Telephone +46 8 56480630 Telefax +46 8 56480639 E-mail info@Kanmed.se Internet www.Kanmed.se Distribué par: Page 24 of 24...