Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Article n° : BB100-078 ver 2
2015 06 24
Mise en garde
Veuillez lire attentivement ce manuel.
Une utilisation incorrecte peut causer une
blessure au patient ou à l'utilisateur
Fabriqué par :
KANMED AB
www.kanmed.se
Distribué par :
Ce manuel est valable pour des lits avec l'inclinaison hydraulique et / ou équipés de nouvelles parois
latérales avec des butées rouges.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kanmed BABYBED BB400

  • Page 1 Veuillez lire attentivement ce manuel. Une utilisation incorrecte peut causer une blessure au patient ou à l'utilisateur Fabriqué par : KANMED AB www.kanmed.se Distribué par : Ce manuel est valable pour des lits avec l'inclinaison hydraulique et / ou équipés de nouvelles parois...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel de l'utilisateur BB100-400/078 Contenu 1 DESCRIPTION GENERALE ET UTILISATION PREVUE ......... 3 2 MISES EN GARDE ................3 3 DESCRIPTION DES SYMBOLES .............. 4 4 INSTRUCTIONS GENERALES D'UTILISATION .......... 5 5 NETTOYAGE ..................8 6 CONTROLES REGULIERS DE SECURITE AVANT UTILISATION ....10 7 DEPANNAGE ..................
  • Page 3: Description Generale Et Utilisation Prevue

    Même modèle que ci-dessus, mais sans réglage de la hauteur (hauteur fixe). Utilisation prévue Le BabyBed Kanmed vise à fournir un lit ergonomique et sûr, idéal pour les prématurés et les nouveau-nés en milieu hospitalier. Il est également destiné à être utilisé avec les systèmes BabyWarmer de Kanmed BW3 ou BW-50.
  • Page 4: Description Des Symboles

    Manuel de l'utilisateur BB100-400/078 3 Description des symboles Lisez le mode d'emploi avant utilisation. Source de Gaz Les noms qui commencent par une majuscule se réfèrent généralement à Paroi Latérale un produit Kanmed. BB0000100 BabyBed standard BB400 BabyBed pour jumeaux BB300 BabyBed à...
  • Page 5: Instructions Generales D'utilisation

    Manuel de l'utilisateur BB100-400/078 4 Instructions générales d'utilisation 4.1 Premier nettoyage Le BabyBed Kanmed et ses accessoires sortent d'usine propres, mais doivent être nettoyés selon les procédures de l'hôpital. Veuillez vous reporter à la section 5 Nettoyage avant utilisation pour un patient.
  • Page 6: Réglage De La Hauteur (Sauf Pour Le Modèle Bb300)

    S'il existe un risque que des enfants, parents ou patients jouent avec la pédale, coupez le courant. Assurez-vous que le BabyWarmer Kanmed est encore alimenté électriquement. Ne bloquez pas les mouvements lorsque vous activez le réglage électrique de la hauteur.
  • Page 7: Boîtes De Rangement

    L'ajout d'autres accessoires demande un examen attentif des limites de poids, de la pertinence, de la fixation sur le lit, etc. Kanmed ne peut être tenu pour responsable que des accessoires fournis par Kanmed. Pour les accessoires Kanmed, rendez-vous sur le site www.kanmed.se...
  • Page 8: Nettoyage

    Vous trouverez ci-après une liste d'agents de nettoyage et de désinfection recommandés par Kanmed. L'utilisation d'autres agents et/ou un nettoyage exagéré peut réduire la durée de vie de tout ou partie des pièces. En cas de doute, prenez contact avec Kanmed ou votre distributeur pour plus de détail.
  • Page 9 5.7 Le matelas Utilisez l'un des agents de nettoyage et de désinfection pour surfaces recommandés par Kanmed (voir liste ci-dessus). 5.8 La tente Reportez-vous à l'étiquette pour les instructions de lavage. En cas de contamination, la tente peut être lavée à 90 ° C mais cela peut entraîner un rétrécissement et une usure prématurée.
  • Page 10: Controles Reguliers De Securite Avant Utilisation

    Assurez-vous que le lit est en bon jours état et stable et que toutes les fonctions sont correctement assurées. BabyWarmer KanMed Utilisateur Reportez-vous au manuel utilisateur du BabyWarmer Kanmed. Freins et roues Utilisateur A chaque utilisation 7 Dépannage Symptôme Cause possible...
  • Page 11: Donnees Techniques

    Kanmed et n'est pas autorisée sans l'accord écrit de Kanmed. Création de systèmes Toute personne reliant le BabyBed Kanmed à la prise de courant de tout autre système peut créer un « système » selon la norme IEC 60601-1, article 16 et doit être qualifiée pour évaluer toutes les conséquences qui pourraient blesser...
  • Page 12: Section Technique - Service Et Maintenance

    REMARQUE : Toutes les pièces de rechange utilisées pour les réparations ou le remplacement seront livrées par Kanmed ou son distributeur agréé. L'utilisation de pièces « non autorisées par Kanmed » redéfinira automatiquement toutes les responsabilités de sécurité à l'hôpital.
  • Page 13: Réglage De L'inclinaison Limite

    Il est conseillé de retirer les vis au minimum aux deux coins pour fixer deux nouveaux coins ou rails latéraux. N'utilisez pas d'autre vis que la pièce Kanmed n°700-0880, car elles auront une capacité de serrage insuffisante. Une vis peut être vissée environ 6 fois dans le même trou en plastique.
  • Page 14: Pieces De Rechange/Accessoires

    Couverture supérieure de la roue BB160 Tente pour BB100 / BB300 Veuillez vérifier avec votre fournisseur local ou sur la page BB460 Tente pour BB400/400F d'accueil KANMED www.kanmed.se les couleurs disponibles. 800-0501 Pédale avec câble 800-0029 Boulon pour accessoires Diamètre 7 mm, L 30 mm, vis M5.
  • Page 15: Declaration De Garantie

    Manuel de l'utilisateur BB100-400/078 11 Déclaration de garantie KANMED garantit à l'acheteur que le BabyBed Kanmed est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date de livraison. La garantie ne s'applique pas aux tentes, matelas, câbles et pièces en plastique.
  • Page 16 Kanmed AB Gårdsfogdevägen 18B SE-168 67 BROMMA – Stockholm Suède Téléphone +46 8 56 48 06 30 Télécopie +46 8 56 48 06 39 E-Mail: info@kanmed.se Page d'accueil www.kanmed.se Distribué par :...

Ce manuel est également adapté pour:

Babybed bb100Babybed bb300Babybed bb400fBabyled

Table des Matières