Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ROTATIONAL LASER LEVEL
0560 (F0150560 . . )
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
7
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
9
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
11
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
13
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
15
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
17
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
18
IZVIRNA NAVODILA
20
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
22
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
24
ORIGINALI INSTRUKCIJA
26
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
28
UDHËZIMET ORIGJINALE
30
31
33
www.skil.com
04/17
35
37
39
41
43
45
47
49
50
52
54
56
63
62
2610Z08745

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 0560

  • Page 1 ROTATIONAL LASER LEVEL 0560 (F0150560 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 P max < 2,2mW, λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Page 5 ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Page 6 • If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam Rotational laser level 0560 • Do not make any modifications to the laser equipment INTRODUCTION • Do not use the laser viewing glasses as safety goggles (the laser viewing glasses are used for • This tool is intended for projecting and checking improved visualisation of the laser beam, but they do not...
  • Page 7 • Leveling of tool in horizontal position 7 manufacturing and testing procedures, repair should be - place the tool in horizontal position (with base-plate G carried out by an after-sales service centre for SKIL beneath) on a flat surface or on the tripod power tools...
  • Page 8 D Bouton d’accélération de la rotation • Ne pas mettre l’appareil de mesure à proximité de E Tête rotative stimulateurs cardiaques (l’aimant génère un champ F Bouton de ralentissement de la rotation magnétique à l’intérieur de l’appareil de mesure qui peut G Plaque de base entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques) •...
  • Page 9 SKIL le plus proche (les adresses ainsi Définition de points de référence sur une plus grande que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) distance - placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied ENVIRONNEmENT - mettez l’outil à...
  • Page 10 G Bodenplatte empfindlichen Geräten (durch die Wirkung des H Einstellrad (Frontseite) Magnets kann es zu irreversiblen Datenverlusten J Einstellrad (Rückseite) kommen) k Wasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG 2 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen L Seitenplatte 3 Laserstrahlung / Nicht in den Strahl blicken / m Wasserwaage für vertikale Linien/Ebenen N Laseraustrittsöffnung Laserprodukt Klasse 2 O Warnhinweisschild 3...
  • Page 11 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Dreifuß positionieren Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste - das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so Bezugslinien ausrichten wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden - das Gerät einschalten Sie unter www.skil.com)
  • Page 12 J Instelknop (achter) UITLEG VAN SYmBOLEN OP mACHINE k Libellen voor horizontale lijnen/vlakken 2 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik L Zijplaat 3 Laser-straling / Kijk niet in de straal / Klasse 2 laser m Libel voor verticale lijnen/vlakken product 4 Geef electrisch gereedschap en batterijen niet met het N Laserlicht opening huisvuil mee O Waarschuwingssticker 3 P Vergrendelingsring...
  • Page 13 P Låsring reparatie te worden uitgevoerd door een erkende Q Låsklämmor klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen R Stativspak - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het S Justerhandtag aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het T Låsknapp...
  • Page 14 SÄKERHET - slå på verktyget genom att trycka på knappen B - när du slagit på verktyget tänds lampan C 1 för att • Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att ange att verktyget är i projiceringsläge arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert - tryck på knappen D för att aktivera det roterande huvudet E (lampan C 1 slocknar) • Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara - verktyget startar med lägsta rotationshastighet...
  • Page 15 Boblelibell auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg SIkkERHED - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL • Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for serviceverkstad (adresser till servicestationer och at kunne arbejde sikkert og uden risiko med sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) måleværktøjet 2...
  • Page 16 H og J på en sådan måde, at kontrol holde op med at fungere, skal reparationen boblerne i vaterpasserne K er centrerede udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- ! kontroller nivelleringen efter hver justering elektroværktøj • Nivellering af værktøjet i lodret position 8 - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis...
  • Page 17 • Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen • Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret • Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller (laserbrillene er til bedre registrering av laserstrålen, men Rotasjonslaser 0560 de beskytter ikke mot laserstrålingen) • Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i INTRODUkSJON trafikken (laserbrillene gir ingen fullstendig UV- beskyttelse og reduserer fargeregistreringen) • Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av •...
  • Page 18 K sentreres - send verktøyet i montert tilstand sammen med ! kontroller vatringen etter hver justering kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Bringe verktøyet i vater vertikalt 8 servicesenter (adresser liksom service diagram av - plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten L nederst) verktøyet finner du på...
  • Page 19 C Ledivalo TYÖkALUN SYmBOLIEN SELITYkSET D Kiertonopeuden lisäyspainike 2 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä E Kääntyvä pää 3 Lasersäteily / Älä katso suoraan säteeseen / Luokan F Kiertonopeuden pienennyspainike 2 lasertuote 4 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen G Pohjalevy kotitalousjätteen mukana H Säätönuppi (etu-) J Säätönuppi (taka-) KÄYTTÖ k Vesivaa’at (vaakasuorat linjat/tasot) L Sivulevy •...
  • Page 20 SKIL sopimushuollon tehtäväksi T Mando de bloqueo - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään V Adaptador para montar la herramienta en posición SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat vertical tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste w Burbuja de nivel mukaan liitettynä...
  • Page 21 • Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar - pulse el botón D para activar el cabezal rotatorio E (la conscientemente los ojos y mover inmediatamente luz C 1 se apaga) la cabeza fuera del rayo - la herramienta se pone en marcha a la velocidad de • No efectúe modificaciones en el equipamiento del giro más baja láser - pulse repetidamente el botón D para aumentar la velocidad en 6 pasos hasta la velocidad de giro máxima •...
  • Page 22 J Botão de ajustamento (parte posterior) de servicio más cercana de SKIL (los nombres así k Níveis de bolha de ar para linhas/planos horizontais como el despiece de piezas de la herramienta figuran L Placa lateral en www.skil.com)
  • Page 23 • Caso a radiação laser atinja o olho, feche - quando liga a ferramenta, a luz C 1 acende indicando propositadamente os olhos e desvie imediatamente que a ferramenta está no modo de projecção a cabeça do feixe - prima o botão D para activar a cabeça rotativa E (a luz • Não faça alterações ao dispositivo a laser C 1 apaga) •...
  • Page 24 Q Leve di blocco a prova de compra, para o seu revendedor ou para o R Asta tripode centro de assistência SKIL mais próximo (os S Manovella di regolazione endereços assim como a mapa de peças da T Manopola di bloccaggio ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 25 il raggio laser o di guardarne il riflesso (il raggio laser - all’accensione, si accende la spia C 1 ad indicare che potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o l'utensile si trova in modalità di proiezione danneggiare gli occhi) 3 - premere il pulsante D per attivare la testina rotante E • Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, (la spia C 1 si spegne) chiudere subito gli occhi e distogliere...
  • Page 26 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di V Adapter a készülék behelyezéséhez függőleges acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro helyzetben assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di w Vízmérték ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BIZTONSÁG TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Page 27 • A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak - kapcsolja ki a készüléket az B gomb megnyomásával eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja ! ne nézzen a lézersugárba (ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer ! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele maradjon) ! használat után mindig kapcsolja le a készüléket • Az eszköz szintezése vízszintes helyzetben 7 • Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt - helyezze az eszközt vízszintes helyzetben (az G mérőműszert felügyelet nélkül használják (ezzel akaratlanul elvakíthatnak más személyeket) alaplemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az...
  • Page 28 V Adaptér k nasazení přístroje do svislé polohy - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító w Bublinková libela számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép BEZPEČNOST szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce kÖRNYEZET...
  • Page 29 J tak, aby se bublinky v libelách K dostaly doprostřed nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! po každém nastavení zkontrolujte nivelaci SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Vyrovnání přístroje do svislé polohy 8 www.skil.com) - umístěte přístroj do svislé polohy (s bočnicí L dole) na ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 30 • Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi Rotasyonlu distomat 0560 bilinçli olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin GİRİS • Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın • Lazer gözlüğünü koruyucu gözlüğü olarak • Bu alet yatay ile dikey çizgiler/düzlemler ve (şakul) kullanmayın (lazer gözlüğü insan gözünü lazer ışınından noktaları hesaplamak ve kontrol etmek için kullanılır korumaz, ancak lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar)
  • Page 31 • Aleti hafif nemli ve yumuşak sabunlu bir bez ile temizleyin - B düğmesine basarak aleti kapatın ! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri çıkarın ! lazer ışınına bakmayın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! lazer ışınını asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! kullandıktan sonra aleti her zaman kapatın - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 32 k Poziomnice pęcherzykowe do ustalania linii/płaszczyzn wewnątrz urządzenia pomiarowego wytwarzają pole, ktre poziomych może zakłcić działanie rozrusznikw serca) L Płyta boczna • Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala m Poziomnice pęcherzykowe do ustalania linii/płaszczyzn od magnetycznych nośnikw danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie (pod wpływem działania pionowych magnesu może dojść do nieodwracalnej utraty danych) N Otwór wiązki laserowej O Etykieta z ostrzeżeniem 3 OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU...
  • Page 33 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem Do uzyskiwania punktów odniesienia na większej zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu odległości usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - ustaw narzędzie na płaskiej powierzchni lub na narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) statywie ŚRODOWISKO...
  • Page 34 L Бокова панель яке може негативно впливати на функціональну m Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин здатність кардіостимулятора) N Світловий отвіp лазеpа • Тримайте вимірювальний прилад на відстані від O Попеpеджувальна етикетка 3 магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних полів приладів (магніт своєю дією може призвести P Стопорне кільце до необоротної втрати даних) Q Стопорні...
  • Page 35 - надішліть нерозібраний інструмент разом з вертикальної ліній для довідки доказом купівлі до Вашого дилера або до - ввімкніть прилад найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, - сумістіть проектовану лазером точку із потрібною а також діаграма обслуговування пристрою, точкою вручну, повертаючи голову обертання E подаються...
  • Page 36 D Πλήκτρο αύξησης ταχύτητας περιστροφής ή στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή E Περιστροφική κεφαλή σκόνες (στο εσωτερικό του εργαλείου μέτρησης F Πλήκτρο µείωσης ταχύτητας περιστροφής μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός κι έτσι να G Πλάκα βάσης αναφλεχθούν η σκόνη ή οι αναθυμιάσεις) • Να μην πλησιάζετε το εργαλείο μέτρησης σε H Κουµπί ρύθµισης (µπροστά) βηματοδότες...
  • Page 37 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - ευθυγραμμίστε το προβαλλόμενο σημείο λέιζερ με στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης το σημείοστόχο σας περιστρέφοντας χειροκίνητα της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα την περιστροφική κεφαλή E συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα από κάθε...
  • Page 38 • Păstraţi în condiţii bune prezentele instrucţiuni şi recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi daţi-le mai departe în cazul înstrăinării aparatului de împotriva radiaţiei laser) măsură • Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soare sau în traficul rutier (ochelarii pentru laser nu vă DATE TEHNICE oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor) Tip laser 635 nm, <2,2 mW •...
  • Page 39 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare dedesubt) pe o suprafaţă plată sau pe trepied la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - poziţionaţi scula vertical prin rotirea butonului de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la reglare J astfel încât bula din nivela M să...
  • Page 40 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 1 функциите, осигуряващи безопасността на измервателния уред) A Капак на отделението за батеpии • Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с B Бутон за включване/изключване измервателния уред (могат неволно да заслепят C Светодиодна светлина други хора) D Бутон за увеличаване скоростта на въртене • Не работете с измервателния уред в среда с E Ротационна глава повишена опасност от експлозии, в която има...
  • Page 41 - изравнете уреда в случай на хоризонтални или обект, откъдето сте го закупили, или в най- вертикални отправни точки близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и - включете уреда сxемата за сеpвизно обслужване на - подравнете проектираната с лазер точка с вашата...
  • Page 42 • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie (laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred • Tieto pokyny dobre uschovajte a pokiaľ budete ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb) merací prístroj odovzdávať ďalej, priložte ich • Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne TECHNICkÉ ÚDAJE náhradné súčiastky (tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná) Typ lasera 635 nm, <2,2 mW •...
  • Page 43 K boli vyrovnané o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho ! po každom nastavení skontrolujte vyrovnanie servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných • Vyrovnávanie nástroja vo zvislej polohe 8 stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - umiestnite nástroj vo zvislej polohe (bočná platňa L sa www.skil.com)
  • Page 44 POSLUŽIVANJE k Vodene libele za horizontalne linije/ravnine L Bočna ploča • Umetanje baterija 5 m Vodena libela za vertikalne linije/ravnine - otvorite poklopac A N Otvor za lasersku zraku - umetnite 2 x D (LR20) / 1,5V baterije (obratite pažnju O Naljepnica s upozorenjem 3 na ispravnu polarizaciju) P Prsten za zakljušavanje...
  • Page 45 SKIL električne alate P Prsten za zaključavanje - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Q Spojnica za zaključavanje računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu R Stub tronošca radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih S Ručica za podešavanje dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 46 • Ako lasersko zračenje dođe u oko, morate svesno - učestalim pritiskanjem dugmeta F brzina se u 6 koraka da zatvorite oko i da glavu odmah okrenete od zraka smanjuje do potpunog zaustavljanja • Nemojte da vršite promene na laserskoj opremi - projektujte horizontalnu ili vertikalnu liniju/ravan • Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao - izvršite merenje koristeći projektovanu liniju/ravan/ zaštitne naočare (laserske naočare za posmatranje tačku kao referencu - alat isključite pritiskom na dugme B služe za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja)
  • Page 47 Vodna tehtnica servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o VARNOST kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • Preberite in upoštevajte navodila v celoti, da www.skil.com) zagotovite varno in zanesljivo uporabo merilne naprave 2 ZAŠTITA OkOLINE...
  • Page 48 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o trinožnik nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL - orodje izravnate tako, da obračate gumb za poravnavo servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih J toliko časa, dokler vodna tehtnica M ni...
  • Page 49 • Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult välja viia Pöördlaser 0560 • Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi • Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid SISSEJUHATUS prille kaitseprillidena (prillid muudavad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest) • See seade on ette nähtud nii horisontaal- ja • Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid vertikaaljoonte ning -tasapindade kui ka (loodimis) prille päikseprillide ega kaitseprillidena punktide projitseerimiseks ja kontrollimiseks mootorsõidukit juhtides (laserkiire nähtavust...
  • Page 50 SKILI ! kontrollige pärast iga reguleerimist, et seade lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade oleks loodis joonise leiate aadressil www.skil.com) • Punktide projitseerimine 9 Kaugemal asuvate mõõtebaaside märkimiseks kESkkOND - asetage nivelliir tasasele aluspinnale või statiivile - loodige nivelliir horisontaal- või vertikaalmärkjoonte •...
  • Page 51 Darba temperatūra -10°C līdz 40°C • Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās Uzglabāšanas temperatūra -10°C līdz +40°C vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai Svars 1,3 kg putekļi (mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var Precizitāte ± 0,7 mm/m izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos) • Netuviniet mērinstrumentu sirds stimulatoriem INSTRUmENTA ELEmENTI 1 (magnēts mērinstrumenta iekšpusē veido magnētisko lauku, kas var ietekmēt sirds stimulatoru funkcionēšanu) A Bateriju nodalījuma vāciņš...
  • Page 52 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un pogas H un J tā, lai gaisa burbuļi līmeņrāžos K rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr atrastos centrā sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! pārbaudiet līmeņrādi pēc katras regulēšanas elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Instrumenta līmeņošana vertikālā pozīcijā 8 - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā...
  • Page 53 NAUDOJImAS N Lazerio spindulio išėjimo anga O Įspėjamasis užrašas 3 • Baterijų įdėjimas 5 P Užrakto žiedas - atidarykite dangtelį A Q Užrakto gnybtai - įstatykite 2 x D (LR20) / 1,5V baterijas (atkreipkite R Trikojo virbas dėmesį į teisingą poliariškumą) S Reguliavimo rankena - uždarykite dangtelį...
  • Page 54 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo N Отвор за ласерското светло kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto O Етикета за предупредување 3 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL P Прстен за блокирање elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Q Клипови за блокирање...
  • Page 55 • Не ја оштетувајте ознаката за предупредување • Работа со алатот 6 на мерниот уред - поставете го алатот во хоризонтална или • Доколку користите други уреди за вертикална позиција на рамна површина или на подесување и ракување освен овде наведените држачот со три ногарки доставен со алатот или поинакви постапки, ова може да доведе до - нивелирајте го алатот (видете ги релевантните опасна изложеност на зрачење...
  • Page 56 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и L Pllaka anësore контрола некогаш откаже, поправката мора да ја m Niveli me flluskë për vijat/planet vertikale изврши некој овластен SKIL сервис за електрични N Vrima e dritës së laserit алати O Etiketa paralajmëruese 3 - во...
  • Page 57 SIGURIA - ndërroni bateritë kur fillon të bjerë sinjalizuesi i integruar • Të gjitha udhëzimet duhet të lexohen dhe të - ndërroni gjithmonë të gjithë kompletin e baterive respektohen për të punuar në mënyrë të sigurt me • Funksionimi i veglës 6 veglën matëse 2 - vendoseni veglën në një pozicion horizontal ose • Mos bëni asnjëherë që shenjat paralajmëruese në vertikal mbi një sipërfaqe të rrafshët ose mbi veglën matëse të jenë të padallueshme trekëmbëshin e dhënë...
  • Page 58 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) mJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave...
  • Page 59 ✎...
  • Page 60 ✎...
  • Page 61 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫! به پرتو لیزر خیره نشوید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫! اشعه لیزر را به سمت افراد یا حیوانات نگیرید‬...
  • Page 62 ‫استفاده از سایر جتهیزات کاری یا تنظیم کننده یا استفاده از روش های‬ • ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫کاری بغیر از آنچه که در اینجا ذکر شده است می تواند به قرارگرفنت در‬ www.skil.com( ‫معرض...
  • Page 63 ‫• قم بإصالح أداة القياس لدى املتخصصني املؤهلني فقط باستخدام قطع‬ )‫الغيار األصلية (يضمن ذلك احلفاظ على سالمة أداة القياس‬ ‫• ال تسمح لألطفال باستخدام أداة قياس الليزر بدون إشراف (قد يتسببون عن‬ 0560 ‫تسوية الليزر الدوراني‬ )‫غير قصد في إصابة األشخاص اآلخرين أو أنفسهم بالعمى‬...
  • Page 64 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 67 P max < 2,2mW, λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Page 68 ‫تسوية الليزر الدوراني‬ 0560 2610Z08745 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...