Page 1
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 1 Monday, August 20, 2012 9:32 AM LL0516 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet el Ðñùôüôõðï...
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- fert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Gra- dard-Lieferumfang. fikseite mit Nummer 8 gekennzeichnet). Technische Daten Kreuzlinienlaser LL0516 Sachnummer F 015 051 601 Arbeitsbereich bis ca. 10 m Nivelliergenauigkeit ±0,5 mm/m Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landesspra- ±4°...
Page 6
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 6 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Betrieb Symbol Betriebsart Kreuzlinienbetrieb (siehe Bilder A–C Inbetriebnahme und F): Das Messwerkzeug erzeugt eine Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter waagerechte und eine senkrechte Laserlinie Sonneneinstrahlung. aus der vorderen sowie eine senkrechte La- serlinie aus der seitlichen Laser-Austrittsöff- Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe- nung 1.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 7 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Arbeitshinweise Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Ent- fernung.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 8 Monday, August 20, 2012 9:32 AM If the text of the warning label is not in your national lan- Cross-line Laser LL0516 guage, stick the provided warning label in your national Storage temperature –10 °C...+70 °C language over it before operating for the first time.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 9 Monday, August 20, 2012 9:32 AM To switch off the measuring tool, press the On/Off button 3 until tool is within the self-levelling range of ±4° again, the laser lines the automatic levelling indicator 2 goes out. Push the switch for light up continuously, the automatic levelling indicator 2 lights automatic levelling 4 to the position to lock the levelling unit.
Page 10
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 10 Monday, August 20, 2012 9:32 AM After-sales Service and Customer Assistance Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Great Britain Milnerton Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 P.O. Box 98 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 Broadwater Park E-Mail: bsc@zsd.co.za...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 11 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Malaysia Only for EC countries: Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. According to the European Guideline No. 8A, Jalan 13/6 2002/96/EC, measuring tools that are no G.P.O. Box 10818 longer usable, and according to the European 46200 Petaling Jaya Guideline 2006/66/EC, defective or used Selangor, Malaysia...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 12 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en Laser croix LL0516 tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du Temps typique de nivellement faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, Température de fonctionnement...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 13 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Mise en marche/arrêt Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la de 4°...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 14 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Entretien et Service Après-Vente Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne Nettoyage et entretien 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la di- Maintenez l’appareil de mesure propre.
Datos técnicos temente. Láser de línea en cruz LL0516 Conexión/desconexión Nº de artículo F 015 051 601 Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de Co- Alcance hasta aprox.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 16 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Modos de operación ±4° las líneas láser se iluminan permanentemente, el indicador de nivelación automática 2 se enciende de color verde y se apa- El aparato de medición dispone de tres modos de operación, en ga la señal acústica.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 17 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Servicio técnico y atención al cliente Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directa- mente a su distribuidor habitual de Bosch: España España Robert Bosch Espana S.L.U. Servicio Central de Bosch Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Servilotec, S.L.
Page 18
, antes de transportar o instrumento de medição. Assim a unidade pendular é bloqueada, caso con- Laser de linhas cruzadas LL0516 trário ela poderia ser danificada devido a fortes movimentos. N° do produto F 015 051 601 Área de trabalho de até...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 19 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Tipos de funcionamento iluminadas, a indicação do nivelamento automático 2 se ilumina de verde e o sinal acústico é desligado. O instrumento de medição possui três modos de funcionamento, Fora da faixa de nivelamento automático de ±4° não é possível nos quais são produzidas até...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 20 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Serviço pós-venda e assistência ao cliente Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vo- stra lingua, prima della prima messa in funzione incollate Portugal l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella Vostra Robert Bosch LDA lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Dati tecnici Se lo strumento di misura viene trasportato spostare l’in- terruttore sistema di autolivellamento 4 in posizione . Livella laser multifunzione LL0516 In questo modo vene bloccata l’unità oscillante che altrimen- Codice prodotto F 015 051 601 ti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 22 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Utilizzo del sistema di autolivellamento (vedi figure A–E) Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire orizzontale oppure fissarlo sul treppiede 10.
10 Statief* nummer 8). * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Technische gegevens Lijnlaser LL0516 Zaaknummer F 015 051 601 Reikwijdte tot ca. 10 m Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal Waterpasnauwkeurigheid ±0,5 mm/m...
Page 24
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 24 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Montage lijn in een hoek van 90° weergegeven, in de beide andere func- tiemodi worden de horizontale en de verticale lijn van het Batterijen inzetten of vervangen laserkruis apart weergegeven. Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkaliman- snijlijnfunctie.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 25 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Afvalverwijdering Werkzaamheden zonder automatisch waterpassen (zie afbeelding F) Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op Voor werkzaamheden zonder automatisch waterpassen duwt u een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. de schakelaar automatisch waterpassen 4 in stand . De indi- Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het catie voor automatisch waterpassen 2 brandt rood (symbool huisvuil.
Page 26
Tekniske data Tænd/sluk Krydslinjelaser LL0516 Måleværktøjet tændes ved at trykke på start-stop-tasten 3. Må- Typenummer F 015 051 601 leværktøjet sender straks efter tænding laserlinjer ud af begge Arbejdsområde indtil ca.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 27 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Arbejde med stativet Symbol Funktion Et stativ 10 tilbyder et stabilt, højdeindstilleligt måleunderlag. Funktion med krydslinjer (se Fig. A–C Anbring måleværktøjets stativholder 5 på stativets 1/4"-gevind og F): Måleværktøjet danner en vandret og en og skru det fast med stativets stilleskrue.
Håll Tekniska data varselskyltarna på mätverktyget tydligt läs- bara. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Korslinjelaser LL0516 Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrust- Produktnummer F 015 051 601 ningar än de som angivits här eller andra metoder Arbetsområde till ca...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 29 Monday, August 20, 2012 9:32 AM In- och urkoppling Håll inte mätverktyget för nära örat! Den högljudda signa- len kan skada hörseln. För Inkoppling av mätverktyget tryck På-/Av-knappen 3. Efter inkopplingen sänder mätverktyget genast laserlinjer ur de båda Ställ i detta fall upp mätverktyget vågrätt och vänta medan själv- utgångsöppningarna 1.
Tekniske data nering. Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt (på bildet Korslinjelaser LL0516 av måleverktøyet på siden med bildene er dette merket Produktnummer F 015 051 601 med nummer 8). Arbeidsområde opp til ca.
Page 31
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 31 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Montering Etter innkoplingen befinner måleverktøyet seg i korslinjedrift. Trykk på på-av-tasten/tasten driftstyper 3 så ofte til ønsket Innsetting/utskifting av batterier driftstype er stilt inn. Alle driftstypene kan både velges med eller uten automatisk ni- Til drift av måleverktøyet anbefales det å...
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 32 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Arbeidshenvisninger Suomi Bruk alltid kun midten på laserlinjen til markering. Bred- den til laserlinjen endres med avstanden. Turvallisuusohjeita Arbeid med stativ Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa, jotta Et stativ 10 byr på et stabilt, høydestillbart måleunderlag. Sett voidaan työskennellä...
Page 33
Käynnistä mittaustyökalu painamalla käynnistyspainiketta 3. Tekniset tiedot Mittaustyökalu lähettää heti käynnistyksen jälkeen laserlinjat molemmista ulostuloaukoista 1. Ristilinjalaser LL0516 Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, Tuotenumero F 015 051 601 älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Työalue jopa n.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 34 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Työskentely automaattisen tasauksen kanssa Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännöllises- (katso kuvat A–E) ti ja varo nukkaa. Aseta mittaustyökalu vaakasuoralle tukevalle alustalle tai asen- Jos mittaustyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- na se jalustaan 10. menettelystä...
Page 38
Teknik veriler Açma/kapama Ölçme cihaz n açmak için açma/kapama tuşuna 3 bas n. Ölçme Distomat LL0516 cihaz aç ld ktan hemen sonra ç k ş deliklerinden 1 lazer çizgileri Ürün kodu F 015 051 601 gönderir. Maksimum çal şma alan , yak.
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 39 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Uygulama Bak m ve servis Bu ölçme cihaz yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve Bak m ve temizlik kontrolü ve eğimli çizgilerin gösterilmesinde kullan l r. Birbirine göre 90° aç da seyreden iki dikey çizgi yard m ile dik aç lar Ölçme cihaz n daima temiz tutun.
Page 40
OBJ_BUCH-1737-001.book Page 40 Monday, August 20, 2012 9:32 AM Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye Fethiye Tel.: 0252 614 57 01 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 231 64 32 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah.