Télécharger Imprimer la page

Wolfcraft master 600 Mode D'emploi page 12

Publicité

l Höhenverstellung: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschte Höhe einstellen.
3. Griffschrauben festziehen. Achtung: Verwendung als Maschinentisch nur in unterster Position!
t Height adjustment: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust at the required height.
3. Tighten the handle screws. Only to be used as a machine stand when it is at its lowest position.
p Réglage en hauteur: 1. Desserrer les vis papillon. 2. Régler la hauteur désirée. 3. Resserrer les vis papillon.
Possibilité d'utilisation comme table-support de machines exclusivement en position la plus basse.
n Ajuste de la altura: 1. Suelte los tornillos del mango. 2. Ajuste la altura deseada. 3. Apriete los tornillos del mango.
Emplear sólo como mesa de máquina en la posición más baja.
L Hoogteverstelling: 1. Handgreepschroeven losdraaien. 2. Gewenste hoogte instellen. 3. Handgreepschroeven
vastdraaien. Gebruik als machinetafel uitsluitend in de onderste stand.
y Regolazione in altezza: 1. Allentare le manovelle. 2. Regolare l'altezza desiderata. 3. Serrare le manovelle.
Usare con elettroutensili solo con l'altezza piu' bassa.
M Ajuste de altura: 1. Soltar os parafusos do punho. 2. Ajustar à altura desejada. 3. Apertar os parafusos do punho.
Utilização como mesa de máquina somente em posição mais baixa.
m Højdejustering: 1. Fingerskruerne løsnes. 2. Den ønskede højde indstilles. 3. Fingerskruerne strammes.
Må kun anvendes som maskinbord i den nederste position.
S Höjdinställning: 1. Lossa handtagsskruven. 2. Ställ in önskad höjd 3. Ställ in handtagsskruvar. Användning som
maskinbord endast i den nedersta positionen.
q Korkeudensäätö: 1. Löysää siipiruuvit. 2. säädä toivottu korkeus. 3. Kiristä siipiruuvit. Käyttö työkonepöytänä
vain alimmassa asennossa.
K Høydejustering: 1. Løsne håndtakskruene. 2. Innstill ønsket høyde. 3. Trekk til håndtakskruene. Brukes som
maskinbord kun i nederste stilling.
N Przestawianie wysokości: 1. Zluzować śruby z uchwytem. 2. Ustawić wymaganą wysokość. 3. Dokręcić śruby
z uchwytem. Zastosowanie jako stół maszynowy tylko w najniższej pozycji.
v Ρ θμιση του ψους: 1. Ξεβιδ στε τις β δες λαβ ς. 2. Ρυθμ στε το ψος που επιθυμε τε. 3. Σφ ξτε τις
β δες λαβ ς. Χρ ση ως τρ πεζα μηχαν ς μ νο στην κατ τερη θ ση.
W Yükseklik ayarlaması: 1. Kulplu vidaları gevşetin. 2. İstenilen yüksekliği ayarlayın. 3. Kulplu vidaları sıkıştırın.
Sadece en alt pozisyonda iken makina tezgahı olarak kullanınız.
k Výškové nastavení: 1. Madlové šrouby uvolnit. 2. Nastavit píožadovanou výšku. 3. Madlové šrouby utáhnout.
Pozor: použití jako strojního stolu možné jen v nejspodnější pozici!
w Magasságállítás: 1. Lazítsuk meg a rögzítőcsavarokat.2. Állítsuk be a kívánt magasságot. 3. Húzzuk meg
a rögzítőcsavarokat. Vigyázat: Gépasztalként csak a legalsó pozícióban alkalmazható.
P Reglarea înălţimii: 1. Se slăbesc şuruburile cu manetă. 2. Se reglează înălţimea dorită. 3. Se străng şuruburile
cu manetă. Atenţie: Utilizarea ca masă pentru utilaje este posibilă numai în poziţia cea mai coborâtă.
e Регулиране на височината: 1. Държачите се разхлабват. 2. Настройвате желаната височина. 3. Затягате
държачите. Внимание: Използва се като маса за инструменти само в най-долната позиция!
x Podešavanje visine: 1. Otpustite vijke s ručicom. 2. Podesite željenu visinu. 3. Čvrsto zategnite vijke s ručicom.
Pažnja: samo u najdonjem položaju možete ga koristiti kao stol za uređaj!
r Регулировка высоты: 1. Освободить винтовые фиксаторы. 2. Установить желательную высоту.
3. Затянуть винтовые фиксаторы. Внимание: Применение в качестве станка возможно только в нижней
позиции.!
1.
2.2
780 - 950
mm
2.1
3.
12
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

6182000