Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024/804-0
Telefax:
07024/804-608
http://www.festool.com
TS 75 EBQ
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*)
Operating Instructions/Spare parts list*)
Mode d'emploi/Liste de pièces de rechange*)
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*)
Istruzioni d'uso/Elenco parti di ricambio*)
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*)
Bruksanvisning/Reservdelslista*)
Käyttöohje/Varaosaluettelo*)
Driftsvejledning/Reservedelsliste*)
Bruksanvisning/Reservedelsliste*)
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*)
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*)
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*)
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*)
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 37
38 - 41
42 - 46
47 - 50
51 - 55
56 - 60
61 - 64
65 - 69

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 75 EBQ

  • Page 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com TS 75 EBQ Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4 - 8 Operating Instructions/Spare parts list*) 9 - 13 Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 14 - 18 Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 19 - 23 Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*)
  • Page 4 Technische Daten TS 75 EBQ der Kontrolle zu minimieren. Leistung 1600 W e) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Drehzahl (Leerlauf) 1350 - 3550 min Grifffl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Schrägstellung 0° - 47° bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Schnitttiefe bei 0°...
  • Page 5 Sägen in verborgene Objekte blockieren und Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen einen Rückschlag verursachen. typischerweise: Schalldruckpegel/Schallleistungspegel Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von TS 75 EBQ 95/106 dB(A) Elektrowerkzeugen Messunsicherheitszuschlag K = 4 dB a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube einwandfrei schließt.
  • Page 6 Steckdose. Werk aus auf 0° und 45° eingestellt. Durch Dre- Elektronik hen der beiden Gewindestifte (3.7) entgegen Die TS 75 EBQ besitzt eine Vollwellen- dem Uhrzeigersinn lässt sich die End-stellung elektronik mit folgenden Eigenschaf- 45° bis auf maximal 47° vergrößern.
  • Page 7 (5.2) festschrauben. - Splitterschutz einsägen (Maschine auf maxi- Schutzbrille tragen. male Schnitttiefe und Drehzahlstufe 1). - Aluminium darf nur mit den von Festool dafür vorgesehenen Spezialsägeblättern gesägt Arbeiten mit der Maschine werden. Befestigen Sie das Werkstück stets so, Beim Sägen von Platten muss mit Petroleum...
  • Page 8 Zubehör, das Ihnen einen vielfältigen und ef- Beanstandungen können nur anerkannt werden, fektiven Einsatz Ihrer Festool-Handkreissäge wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten ermöglicht, fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder an eine autorisierte Festool-Kundendienst- oder im Internet unter „www.festool.com“. werkstätte zurückgesendet wird.
  • Page 9 fi bre materials, and plastics. a dust mask for work which With the special saw blades for aluminium of- generates dust, and protective fered by Festool, these machines can also be gloves when working with raw used for sawing aluminium. materials and when changing Only saw blades with the following specifi...
  • Page 10 Be aware of the time Electronics it takes for the blade to stop after switch is The TS 75 EBQ features full-wave elec- released. tronics with the following properties: Safety instructions for circular saws with...
  • Page 11 Always connect the machine to a dust extrac- current consumption under extreme overload. tor. A Festool dust extractor with an extractor This can lead to a decrease in the motor speed. hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm...
  • Page 12 Festool tractor. portable circular saw effectively and in many - Clean the machine regularly of dust deposits ways, can be found in the Festool catalogue or in the motor housing and in the protective on the Internet under “www.festool.com”. cover.
  • Page 14 Les lames de scies spéciales pour l’aluminium g) Utilisez toujours des lames de scie d’une proposées par Festool permettent d’utiliser les taille adaptée et qui s’ajustent à la forme outils pour scier également de l’aluminium.
  • Page 15 Niveau de pression acoustique/niveau de puis- tion n’est pas mobile et s’il ne se ferme pas sance sonore instantanément. Ne serrez ou n’attachez TS 75 EBQ 95/106 dB(A) jamais le capot de protection en position ou- Majoration pour incertitude verte. Si la scie tombait sur le sol de manière...
  • Page 16 à 0° et 45° au départ usine. La posi- Système électronique tion fi nale peut être augmentée de 45° à 47° La TS 75 EBQ dispose d’un système maxi-mum en tournant les deux vis sans tête électronique à ondes pleines aux prop- (3.7) dans le sens contraire des aiguilles d‘une...
  • Page 17 (Ø 210 mm) Il est possible de raccorder un aspirateur pour une profondeur de coupe maximale et en Festool d’un diamètre de tuyau d’aspiration de utilisant le rail de guidage. 36 mm ou 27 mm (recommandation : 36 mm à...
  • Page 18 Les réclamations ne sont recevables qu’à la con- votre scie circulaire à main de manière variée dition que l’appareil soit retourné non démonté et effective, dans le catalogue Festool ou sur au fournisseur ou à un service après-vente Internet sous „www.festool.com“.
  • Page 19 Esto mejora la exactitud del corte y reduce cos. Gracias a la oferta de hojas especiales de las posibilidades de que la hoja de serrar se serrar Festool, las máquinas también pueden atasque. utilizarse para serrar aluminio. g) Utilice siempre hojas de serrar de tamaño Utilice sólo hojas de sierra con las siguientes...
  • Page 20 No uti- Nivel de intensidad sonora/potencia sonora lice la sierra si la caperuza de protección no TS 75 EBQ 95/106 dB(A) ofrece movilidad y no se cierra de inmediato. Factor de inseguridad de medición...
  • Page 21 Advertencia: las dos posiciones fi nales (0° y Sistema electrónico 45°) vienen ajustadas de fábrica. La posición La TS 75 EBQ posee un sistema elec- fi nal se puede aumentar de 45° a 47° como trónico de onda plena con las siguientes máximo girando los dos tornillos prisioneros...
  • Page 22 Los números de pedido de los accesorios de- La máquina deberá sujetarse siempre scritos a continuación puede consultarlos en el con ambas manos en las empuña-du- catálogo Festool o en Internet en la dirección ras (1.1, 1.6) previstas para ello. «www.festool.com“. Desplace la máquina siempre hacia de- lante (1.2) y no la acerque en ningún...
  • Page 23 Festool o en la un lugar seguro. Por lo demás rigen las condi- dirección de Internet «www.festool.com“.
  • Page 24 Quando si eseguono tagli longitudinali, utiliz- lega di gesso e cemento e plastica. zare sempre un riscontro oppure una linea di Con le apposite lame speciali offerte da Festool, guida diritta. In questo modo si ottiene una gli utensili possono essere utilizzati anche per maggiore precisione di taglio e si riducono il taglio di alluminio.
  • Page 25 Livello di pressione acustica/potenza sonora chiuda subito. Non bloccare né fi ssare mai TS 75 EBQ 95/106 dB(A) la calotta protettiva in posizione aperta.Nel Supplemento per incertezza caso in cui la sega dovesse cadere inavver-...
  • Page 26 fi nale da 45° fi no ad Elettronica un massimo di 47°. La TS 75 EBQ è dotata di un’elettronica ad albero pieno con le seguenti carat- Cambio della lama teristiche: - Spostate la leva (4.2) fi no al riscontro, Avvio morbido - spingete verso l’alto (4.1) il blocco dell’avvia-...
  • Page 27 Accessori (1.2), per nessun motivo la macchina I codici di ordinazione degli accessori descritti deve essere tirata indietro verso di di seguito si trovano sul catalogo Festool o su sé. Internet al sito “www.festool.com”. Tagliare sui tracciati Il display (6.3), nei tagli a 0° e 45° (senza...
  • Page 28 è rispedito non smontato effettivo della sega circolare Festool, si trovano ai fornitori o a un centro di assistenza clienti sul catalogo Festool o su Internet, al sito “www. Festool autorizzato. festool.com”. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicurez- za, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d’acquisto devono essere conservate in buono...
  • Page 29 Met de door g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste Festool aangeboden speciale zaagbladen voor grootte, die geschikt zijn voor de vorm van aluminium kunnen de machines ook voor het de opnamefl ens (ruitvormig of rond). Zaag- zagen van aluminium worden gebruikt.
  • Page 30 Gebruik en onderhoud van elektrische ge- dragen gewoonlijk: reedschappen Geluidsdrukniveau/geluidsvermogensniveau a) Controleer voor gebruik altijd of de be- TS 75 EBQ 95/106 dB(A) schermkap goed sluit. Gebruik de zaag niet Meetonzekerheidstoeslag K = 4 dB wanneer de beschermkap niet vrij bewogen kan worden en niet direct sluit.
  • Page 31 Wisselen van het zaagblad De elektronica - hendel (4.2) omdraaien tot de aanslag, De TS 75 EBQ beschikt over een volle- - inschakelblokkering (4.1) naar boven draaien dige golfelektronica met de volgende en zaagaggregaat naar beneden drukken tot...
  • Page 32 De bestelnummers van de hieronder beschre- De machine altijd in naar voren bewe- ven accessoires kunt u vinden in de Festool-ca- gen (1.2), in geen geval de machine talogus of op het Internet onder „www.festool. achterwaarts naar zich toetrekken.
  • Page 33 Schade die met name te herleiden is tot na- Om verschillende materialen snel en zuiver te tuurlijke slijtage, overbelasting of ondeskun- kunnen bewerken, biedt Festool speciaal op de dige bediening, dan wel tot schade die door machine afgestemde zaagbladen. de gebruiker zelf veroorzaakt is of door ander...
  • Page 34 Tekniska data TS 75 EBQ f) Använd vid längskapning alltid ett anslag eller Effekt 1600 W en rak styrkant. Detta förbättrar skärexakt- Varvtal (tomgång) 1350 - 3550 min heten och minskar risken för att sågklingan Vinkelställning 0° - 47° kläms fast.
  • Page 35 Elektronik därmed förorsakar en rekyl. TS 75 EBQ har en avancerad elektronik d) Lägg inte sågen på arbetsbänken eller golvet med följande egenskaper: utan att skyddskåpan täcker sågklingan. En oskyddad, efterroterande sågklinga fl...
  • Page 36 - Anslut maskinen till en egen spånsug. ningsanläggning. - Rengör maskinen regelbundet från damm- avlagringar i motorhuset och i skyddshuven. Till den vridbara sugstutsen (6.1) kan en Festool- spånsug med en slangdiameter på 36 mm eller Bär skyddsglasögon. 27 mm (36 mm anslutas (rekommenderas på...
  • Page 37 Tillbehör Festool handcirkelsåg på ett mångsidigt och Artikelnumren till de tillbehör som beskrivs ne- effektivt sätt fi nns i Festool-katalogen eller på dan fi nns i din Festool-katalog eller på Internet Internet ”www.festool.com”. på ”www.festool.com”. Underhåll och skötsel Parallellanslag, bordsförlängning Dra alltid ut stöpseln ur väggut-...
  • Page 38 Tekniset tiedot TS 75 EBQ jännitystäjohtavaan johtoon tekee myös me- Teho 1600 W talliset laitteen osat jännitteisiksi ja johtaa Kierrosluku (tyhjäkäynti) 1350 - 3550 min sähköiskuun. Viisto asento 0° - 47° f) Käytä pituusleikkauksessa aina rajoitinta tai Sahaussyvyys 0°:ssa 0 – 75 mm suoraa ohjainreunaa.
  • Page 39 Elektroniikka puristumiseen ja siten takaiskuun. TS 75 EBQ:ssa on säätöelektonikka, d) Älä laita sahaa työpenkille tai lattialle ilman jolla on seuraavat ominaisuudet: että alin suojus peittää sahanterän. Suoja- maton, jälkikäyvä sahanterä liikkuu sahaus- Sujuva käynnistys...
  • Page 40 Virran rajoitus Käännettävään poistoimuliitäntään (6.1) voi- Virran rajoitus estää äärimmäisessä ylikuor- daan liittää Festool-imuri, jonka poistoimulet- mituksessa sallitun korkean virranoton. Se voi kun halkaisija on 36 mm tai 27 mm (36 mm: johtaa moottorin kierrosluvun pienentymiseen. ä suositellaan pienemmän tukkeutumisvaaran Moottori käynnistyy uudelleen heti vapautuksen...
  • Page 41 - Alumiinia saa sahata vain Festoolin siihen tar- Eri materiaalien nopeaan ja puhtaaseen työstä- koitukseen tarkoittamilla erikoissahanterillä. miseen Festool tarjoaa juuri sinun koneeseesi Levyjä sahattaessa ne on voideltava petroolilla, sopivia sahanteriä. Niiden tilausnumerot, kuten ohutseinäisiä profi ileja (3 mm:n asti) voidaan myös muidenkin tarvikkeiden, jotka mahdollis-...
  • Page 42 fi bermaterialer samt kunststof. Høreværn, beskyttelsesbriller, Med den specialsavklinge til aluminium, der til- støvmaske ved støvende arbe- bydes af Festool, kan maskinen også anvendes jde, beskyttelseshandsker ved til savning i aluminium. ru materialer og ved skift af Kun savklinger med følgende data må anvendes: værktøj.
  • Page 43 Træk altid netstikket ud af stikkon- Vær opmærksom på savens efterløbstid. takten før arbejde på maskinen! Elektronik Sikkerhedshenvisninger for rundsave med TS 75 EBQ er forsynet med en helperi- spaltekniv odeelektronik med følgende egenska- a) Brug den spaltekniv, der passer til den an- ber: vendte savklinge.
  • Page 44 Det kan medføre en reduktion af På den drejelige udsugningsstuds (6.1) kan der motoromdrejningstallet. Efter afl astning kører monteres et Festool-udsugningsaggregat med motoren straks igen med fulde omdrejninger. en udsugningsslange-diameter på 36 mm eller Bremse 27 mm (36 mm pga.
  • Page 45 Deres - Rengør regelmæssigt maskinen for støvaf- Festool-rund- og dyksav alsidigt og effektivt, lejringer i motorhuset og i beskyttelseskap- kan De fi nde i Festool-kataloget eller på inter- pen. nettet under „www.festool.com“. Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 46 På grund af konstante forsknings- og udvi- nen/værktøjet sendes tilbage til leverandøren klingsarbejde forbeholdes retten til at gennem- eller et serviceværksted, der er autoriseret føre ændringer af de tekniske oplysninger. af Festool. Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. Derudover gælder fabrikantens aktuelle garantibetingelser.
  • Page 47 Tekniske data TS 75 EBQ f) Ved saging i langsgående retning må det Effekt 1600 W alltid brukes anlegg eller en rett føringskant. Turtall (tomgang) 1350 - 3550 min Dette forbedrer kuttenøyaktigheten og re- Skråstilling 0° - 47° duserer risikoen for at sagbladet klemmes Kuttedybde ved 0°...
  • Page 48 Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): med sløve eller skjeve tenner forårsaker økt Lydtrykknivå/lydnivå slitasje, fastklemming av sagbladet og rekyl TS 75 EBQ 95/105 dB(A) på grunn av at sagsporet blir for smalt. Tillegg for usikkerhet ved måling K = 4 dB f) Før sagingen påbegynnes, må...
  • Page 49 - Rengjør maskinen regelmessig for støvopp- På den dreibare avsugstussen (6.1) kan du samling i motorkassen og i vernedekselet. koble til et Festool-avsugapparat med avsug- slange med en diameter på 36 mm eller 27 mm Bruk vernebriller. (36 mm anbefales pga. mindre fare for tilstop- ping) - Aluminium må...
  • Page 50 Sagblad, annet tilbehør leum. Tynnveggede profi ler (inntil 3 mm) kan For å kunne bearbeide forskjellige materialer bearbeides uten smøring. raskt og rent tilbyr Festool sagblad som er spe- sielt konstruert for maskinen din. Tilbehør Bestillingsnummer for disse og annet tilbehør Bestillingsnummerne til tilbehøret som be-...
  • Page 51 à forma do fl ange Por meio das lâminas de serra especiais para de encaixe (rômbico ou redondo). Lâminas alumínio, disponibilizadas pela Festool, também de serra que não se ajustem às peças de se torna possível de utilizarem-se as máquinas montagem da serra, funcionam irregular- para serrar alumínio.
  • Page 52 Nível de pressão acústica/potência do nível protecção não se possua movimento livre acústico e não feche imediatamente. Nunca fi xe ou TS 75 EBQ 95/106 dB(A) prenda a cobertura de protecção em posição Factor de insegurança de medição K = 4 dB aberta.
  • Page 53 Indicação: as duas posições fi nais estão ajus- Sistema electrónico tadas de fábrica para 0° e 45°. Girando ambos A TS 75 EBQ possui um sistema electró- os pernos roscados (3.7) no sentido inverso ao nico de onda completa com as seguintes dos ponteiros do relógio, pode aumentar-se a...
  • Page 54 à pro- No bocal de aspiração (6.1) giratório pode ser fundidade de corte ajustada e deslocar para a acoplado um aspirador Festool, com um diâ- frente no sentido de corte. metro de tubo fl exível de aspiração de 36 mm As marcações (6.2) mostram, em caso de...
  • Page 55 (completo) ao fornecedor ou a um serviço e efi caz da sua serra circular manual Festool, de assistência ao cliente Festool autorizado. O consultar o catálogo Festool ou na Internet sob manual de instruções, instruções de segurança,...
  • Page 56 íà ãèïñîâîé è öåìåíòíîé îñíîâå, à òàêæå g) Â ñ å ã ä à è ñ ï î ë ü ç ó é ò å ï è ë ü í û å ä è ñ ê è ïîëèìåðíûõ ìàòåðèàëîâ. Ôèðìà Festool ïðåäëàãàåò ñîîòâåòñòâóþùåãî ðàçìåðà è ñîîòâåòñòâóþùåé...
  • Page 57 íàñòðîåê âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïîâëå÷ü çà òèïîâûå çíà÷åíèÿ: ñîáîé çàêëèíèâàíèå ïèëüíîãî äèñêà è îòäà÷ó. óðîâåíü øóìà/çâóêîâàÿ ìîùíîñòü g) Áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè âûïîëíåíèè TS 75 EBQ 95/106 äÁ(A) „âðåçíîãî ïèëåíèÿ“ â ñòåíû è ò.ä. Ïðè ïîãðóæåíèè Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ K = 4 äÁ...
  • Page 58 Ýëåêòðîííàÿ ÷àñòü Ñìåíà ïèëüíîãî äèñêà Ìàøèíà TS 75 EBQ îñíàùåíà ýëåêòðîííûì - Ïåðåìåñòèòå ðû÷àæîê (4.2) äî óïîðà. ó ï ð à â ë å í è å ì ñ î ñ ë å ä ó þ ù è ì è...
  • Page 59 Ïðèíàäëåæíîñòè çà ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ýòîãî ðó÷êè (1.1, Êîäû çàêàçà îïèñûâàåìûõ äàëåå ïðèíàäëåæíîñòåé 1.6). ïðèâåäåíû â êàòàëîãå Festool è â Èíòåðíåò ïî Âñåãäà ïåðåìåùàéòå ìàøèíó âïåðåä àäðåñó „www.festool.com“. (1.2), íè â êîåì ñëó÷àå íå âåäèòå ìàøèíó â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè ê ñåáå.
  • Page 60 íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî Ìèíèìàëüíûé ñðîê äåéñòâèÿ ãàðàíòèè 12 ìåñÿöåâ. àäðåñó „www.festool.com“. Äëÿ ñòðàí-ó÷àñòíèö ÅÑ ñðîê äåéñòâèÿ ãàðàíòèè ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà (ïðè ïðåäúÿâëåíèè ÷åêà èëè íàêëàäíîé). Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ Òåõîáñëóæèâàíèå è óõîä íà ïîâðåæäåíèÿ, ïîëó÷åííûå â ðåçóëüòàòå...
  • Page 61 , jakož i umìlých hmot. nástroje. ù Se speciálními pilovými kotouèi, které nabízí Festool Pøíèiny zpìtného nárazu a jak mu zabránit pro øezání hliníku, lze náøadí používat i k øezání tohoto - zpìtný náraz je neoèekávaná reakce prohnutého, materiálu. Smějí se používat pouze pilové kotouče, svíraného nebo špatnì...
  • Page 62 Elektronika pilového kotouèe a tím ke zpìtnému nárazu. d) Neodkládejte pilu na pracovní plochu nebo na Elektronické øízení TS 75 EBQ umožnuje: zem, pokud ochranný kryt nechrání pilový kotouè. Nechránìný, dobíhající pilový kotouè pohybuje pilou proti smìru øezu a øeže vše, co mu pøijde Pomalý...
  • Page 63 Na otoèné odsávací hrdlo (6.1) lze pøipojit - K náøadí pøipojte vhodný vysavaè. vysavaè Festool s odsávací hadicí o prùmìru 36 - Náøadí pravidelnì èistete od prachu, který se usa- mm nebo 27 mm (doporuèuje se 36 mm vzhledem zuje na krytu motoru a v ochranném krytu.
  • Page 64 Pilové kotouèe, zvláštní pøíslušenství Objednací èísla níže popsaného pøíslušenství vyh- Pro rychlé a èisté opracování rozlièných materíálù ledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na nabízí Festool pilové kotouèe vyladìné speciálnì na internetu pod „www.festool.com“. své náøadí. Objednací èísla zde uvedeného i dalšího pøíslušenství, které...
  • Page 65 (bicie) i prowadz¹ do utraty kontroli Oferowane przez firmê Festool specjalne pi³y tarczo- na urz¹dzeniem. we do aluminium umo¿liwiaj¹ stosowanie tych mas- h) W ¿adnym wypadku nie wolno stosowaæ usz- zyn równie¿...
  • Page 66 EN 60745 wynosz¹: pi³a tarczowa mo¿e zostaæ zablokowana przez Poziom ciœnienia akustycznego/poziom ca³kowitego ukryte obiekty, co powoduje odbicie. ciœnienia akustycznego TS 75 EBQ 95/106 dB(A) Staranne obcowanie oraz u¿ycie elektronarzêd- Plus ró¿nica w dok³adnoœci pomiaru K = 4 dB a) Przed ka¿dym u¿yciem nale¿y sprawdzaæ, czy...
  • Page 67 45° do maksymalnie 47°. Uk³ad elektroniczny Maszyna TS 75 EBQ posiada elektronicz- Wymiana pi³y tarczowej ny uk³ad pe³nofalowy o nastêpuj¹cych - Prze³o¿yæ dŸwigniê (4.2) do oporu, w³aœciwoœciach: - Przesun¹æ...
  • Page 68 Wyposazenie Maszynê nale¿y trzymaæ zawsze obiema rê- Numery katalogowe nizej opisanego wyposazenia kami za przewidziane do tego celu uchwyty podane sa w katalogu firmy Festool lub w internecie (1.1, 1.6). pod adresem „www.festool.com“. Maszynê nale¿y zawsze przesuwaæ do przodu (1.2), w ¿adnym wypadku nie wolno Prowadnica równoleg³a, element...
  • Page 69 24 miesi¹ce (dowód w ne stosowanie rêcznej pilarki tarczowej firmy Festool, postaci rachunku lub dowodu dostawy). podane s¹ w katalogu firmy Festool lub w internecie Uszkodzenia, których przyczyn¹ jest naturalne pod adresem “www.festool.com”. zu¿ycie/starcie, przeci¹¿enie, nieprawid³owa ek- sploatacja wzglêdnie uszkodzenia, za które winê...
  • Page 70 Directeur de recherce et développement ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 98/37/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstem- melse med de følgende normer eller normative...