Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT.
WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
Your unit should be installed to meet 2010 ADA Standards for Accessible Design when and where applicable.
KOALA KARE PRODUCTS
Installation and Operation Instructions
KB200-SS
Baby Changing Station
Cambiador Plegable
Table à Langer
Babywickelstation
You are responsible for the safe operation of this unit.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Koala Kare KB200-SS

  • Page 1 KOALA KARE PRODUCTS Installation and Operation Instructions KB200-SS Baby Changing Station Cambiador Plegable Table à Langer Babywickelstation IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
  • Page 2 Operating Instructions Please Note: To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products will not be responsible if the station is not installed properly. Koala Baby Changing Stations have been tested to hold a substantial static load. The unit must be attached to a permanent wall that is capable of holding a substantial load.
  • Page 3 Remove changing station from the shipping container and check for any freight damage. If damage is found, please call Koala Kare Products’ Customer Service at 888.733.3456. Gently and slowly peel back plastic coating to inspect the stainless surface. Verify there is no damage to the stainless panel before installing.
  • Page 4 KB200-SS Installation Instructions Step 2. Prepare Mounting Surface 1 /2 " Please identify the appropriate hardware for the (2 4 1 m m 1 /2 " mounting surface. (2 4 1 m m For Standard Installation " 3 /1 6...
  • Page 5 KB200-SS Installation Instructions Step 3. Mount Bed and Chassis Important: Use only screws and hardware appropriate for In Step 3, SIX screws must be mounted to the chassis to ensure proper load bearing capacity! the type of wall where the baby changing station Use only screws and hardware appropriate for the is being mounted.
  • Page 6 KB200-SS EN 12221:2008+A1:2013 ENGLISH WARNING: Do not leave the child unattended. All assembly fittings shall always be correctly tightened and checked regularly. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.
  • Page 7 KB200-SS EN 12221:2008+A1:2013 FRANÇAIS ATTENTION: Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. Tous les éléments d’assemblage doivent être correctement fixés et vérifiés régulièrement. Faites attention aux risques présentés par un feu ouvert ou des sources de chaleur telles que des radiateurs électriques ou des cheminées à gaz à proximité de la table à langer.
  • Page 8 Instrucciones de Uso Atención: Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente.
  • Page 9 Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en el 888.733.3456. Retire el plástico protector despacio y con cuidado para inspeccionar la superficie de acero inoxidable. Compruebe que no existen daños en el panel de acero inoxidable antes de instalarlo.
  • Page 10 KB200-SS Instrucciones de Instalación Paso 2. Prepare la superficie de montaje 1 /2 " (2 4 1 m m 1 /2 " Identifique los materiales de acabado adecuados para la (2 4 1 m m superficie de montaje. Para instalación estándar "...
  • Page 11 KB200-SS Instrucciones de Instalación Paso 3. Montaje de la cama y el chasis Importante: Utilice solamente tornillos y equipo apropiado para el en el Paso 3, SEIS tornillos deben montarse tipo de pared donde se esté montando el cambiador sobre el chasis para garantizar una capacidad de pañales.
  • Page 12 Mode D’Emploi Veuillez noter: La table à langer Koala doit être installée par une personne qualifiée ou un menuisier afin de garantir une installation correcte. La responsabilité des produits Koala Kare n’est pas engagée si la table n’est pas bien installée.
  • Page 13 Si le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service clientèle de Koala Kare Products au 1.888.733.3456. Retirez lentement et avec précaution la pellicule de plastique noir et inspectez la surface en acier inoxydable. Vérifiez que le panneau en acier inoxydable est intact avant de procéder à...
  • Page 14 KB200-SS Installation Étape 2. Préparez la surface de montage 1 /2 " (2 4 1 m m Veuillez identifier le matériel de fixation approprié à la 1 /2 " surface d’installation. (2 4 1 m m Pour une installation standard "...
  • Page 15 KB200-SS Installation Étape 3. Montez le lit et le cadre Important : SIX vis sont nécessaires pour fixer le Fixez des vis adaptées à la nature du mur sur les cadre métallique au mur pour garantir la capacité porteuse appropriée. N’utiliser que des vis et deux encoches supérieures.
  • Page 16 Gebrauchsanleitung Bitte beachten: Um die sachgerechte Montage der Koala Babywickeltisch zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Tätigkeit von einer Fachkraft bzw. einem Tischler ausführen zu lassen. Koala Kare Products haftet nicht bei Schäden, die durch die unsachgemäße Montage der Wickeltisch entstehen.
  • Page 17 Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich unter +1-888-733- 3456 an den Koala Kare Products Kundendienst. Die Plastikfolie vorsichtig und langsam abziehen und die Edelstahloberfläche überprüfen. Vor der Montage sicherstellen, dass die Edelstahlplatte keine Beschädigung aufweist.
  • Page 18 KB200-SS Montageanleitung Schritt 2. Vorbereitung der Montageoberfläche 1 /2 " (2 4 1 m m 1 /2 " Bitte identifizieren Sie die für die (2 4 1 m m Montagefläche richtigen Befestigungsteile. Standardmontage " 3 /1 6 (5 8 9 m m...
  • Page 19 KB200-SS Montageanleitung Schritt 3. Montageauflage und Chassis Achtung: In Schritt 3 müssen SECHS Schrauben am Nur zur jeweiligen Wand, an der die Babywickeltisch Chassis befestigt werden, um die korrekte Tragfähigkeit befestigt wird, passende Schrauben und sonstige zu gewährleisten! Nur zur jeweiligen Wand, an der die Eisenteile verwenden.Ziehen Sie die oberen zwei...
  • Page 20 Koala Kare Products A Division of Bobrick Main 303.539.8300 Toll Free 888.733.3456 Koalabear.com 6982 South Quentin St., Centennial, CO 80112-3945 Fax 303.539.8399 P/N 456 - July 2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Kb200