Page 1
IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN. ® Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112 Toll Free: 888.733.3456 ǁ 303.539.8300 ǁ Fax: 303.539.8399 www.koalabear.com...
Page 2
Please Note: To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products will not be responsible if the station is not installed properly. Koala Baby Changing Stations have been tested to hold a substantial static load. The unit must be attached to a permanent wall that is capable of holding a substantial load.
Page 3
Step 1. Inspect Contents Remove changing station from the shipping container and check for any freight damage. If damage is found, please call Koala Kare Products’ Customer Service at 303.539.8300. Remove “Installation Kit” and “Operator Kit” from box. Please give “Operator Kit” to facility manager or operator. Box should contain two pieces: the bed and metal mounting chassis and the wall mount liner dispenser.
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 2. Prepare Mounting Surface 24,1 cm Please identify the appropriate hardware for the mounting surface. 24,1 cm For Standard Installation Remove the bed and chassis from the box and select the wall area where the unit will 58,9 cm be installed.
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS Important: Step 3. Mount Bed and Chassis In Step 3, SIX screws must be mounted to the chassis to ensure proper load Use only screws and hardware appropriate bearing capacity! Use only screws and for the type of wall where the baby hardware appropriate for the type of changing station is being mounted.
Page 6
Die Wickeltisch ist für ein Gewicht von maximal 15 kg Die Wickeltisch ist für ein Gewicht von maximal 15 kg vorgesehen. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 543 ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo en el cambiador.
Page 7
Die Wickeltisch ist für ein Gewicht von maximal 15 kg Die Wickeltisch ist für ein Gewicht von maximal 15 kg vorgesehen. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 543 WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Page 8
Atención: Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente. Las bases para el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station se han probado para garantizar que soportan un peso estático considerable.
Page 9
Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en el 1.303.539.8300. Retire de la caja el “Paquete de instalación” y el “Paquete del operario”.
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 2. Prepare la superfi cie de montaje 24,1 cm Identifi que los materiales de acabado adecuados para la superfi cie de montaje. 24,1 cm Para instalación estándar Retire de la caja la cama y el chasis y seleccione la zona de la pared donde va a 58,9 cm instalar la unidad.
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Importante: Paso 3. Montaje de la cama y el chasis en el Paso 3, SEIS tornillos deben Utilice solamente tornillos y equipo apropiado montarse sobre el chasis para para el tipo de pared donde se esté montando garantizar una capacidad de carga el cambiador de pañales.
Page 12
Veuillez noter : La table à langer Koala doit être installée par une personne qualifiée afin de garantir une installation correcte. La responsabilité des produits Koala Kare n’est pas engagée si la table n’est pas bien installée. La table à langer Koala doit être fixée avec et des vis et des chevilles ou autres quincailleries adaptées à...
Page 13
Retirez la table à langer du carton d’emballage et vérifi ez qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service clientèle de Koala Kare Products au 1.303.539.8300. Retirez les modules « Installer’s Packet » (Module installateur) et « Operator’s Packet » (Module opérateur) du carton.
Page 14
INSTALLATION Étape 2. Préparez la surface de montage Veuillez identifi er le matériel de fi xation approprié à la 24,1 cm surface d’installation. 24,1 cm Pour une installation standard Retirez le plateau à langer et le support métallique du carton, puis sélectionnez l’emplacement sur le mur où...
Page 15
INSTALLATION Important : SIX vis sont nécessaires Étape 3. Montez le cadre de la table à pour fi xer le cadre métallique au mur langer sur le mur pour garantir la capacité porteuse appropriée. N’utiliser que des vis et Fixez des vis adaptées à la nature du mur sur quincailleries adaptées au type de les deux encoches supérieures.
Page 16
GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte beachten: Um die sachgerechte Montage der Koala Babywickeltisch zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Tätigkeit von einer Fachkraft bzw. einem Tischler ausführen zu lassen. Koala Kare Products haftet nicht bei Schäden, die durch die unsachgemäße Montage der Wickeltisch entstehen.
Page 17
Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich unter +1-303-539- 8300 an den Koala Kare Products Kundendienst. Nehmen Sie das „Monteur-“ und das „Bedienpersonalpaket“ aus dem Karton. Bitte geben Sie das „Bedienpersonalpaket“...
Page 18
MONTAGEANLEITUNG Schritt 2. Vorbereitung der 24,1 cm Montageoberfl äche 24,1 cm Bitte identifi zieren Sie die für die Montagefl äche richtigen Befestigungsteile. Standardmontage Nehmen Sie die Aufl age und das Chassis aus dem Karton und bestimmen Sie den 58,9 cm Wandbereich, an dem das Produkt montiert werden soll.
Page 19
MONTAGEANLEITUNG Schritt 3. Montageaufl age und Chassis Achtung: In Schritt 3 müssen SECHS Schrauben am Chassis befestigt werden, um Nur zur jeweiligen Wand, an der die die korrekte Tragfähigkeit zu gewährleisten! Babywickeltisch befestigt wird, passende Nur zur jeweiligen Wand, an der die Schrauben und sonstige Eisenteile verwenden.
Page 20
International KB200 Installation Instructions March 2014 P/N 477...