Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KÜCHENWAAGE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 96498
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 2
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
18.11.13 16:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest Z29852A

  • Page 1 KÜCHENWAAGE KÜCHENWAAGE BALANCE DE CUISINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA DA CUCINA KEUKENWEEGSCHAAL Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 96498 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 2 18.11.13 16:07...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 3 18.11.13 16:07...
  • Page 3 Z29852A - White Z29852B - Metallic red 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 3 19.11.13 08:21...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Funktionen ............................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Batterie austauschen ...........................Seite Umrechnungsschalter ..........................Seite Wiegen ..............................Seite Wiegen und hinzufügen ........................Seite 10 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 10 Automatisches oder manuelles Ausschalten ..................Seite 11 Anzeige von Volumeneinheiten ......................Seite 11 Fehler beheben...
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Küchenwaage Umrechnungsschalter Gramm / Pfund: Unze Metallkontakt der Batterie – mit Sprungfedereffekt Äußere Einbettung Batterie Einleitung Q Schwarzer Verschluss-Schalter für Batterie Verlängerung der Abdeckung für das Batteriefach Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch 2 Aussparungen an den Seiten des Batteriefachs mit dem Produkt vertraut.
  • Page 6: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch Erstickung. j W arnung bei „niedrigem Batteriestand“ / „Über- Halten Sie Kinder stets vom Pro- belastung“ durch spezielle LCD-Piktogramm- Anzeige. dukt fern. Das Produkt ist kein j V erwendung von hochpräzisen Dehnungsmesser- Spielzeug. Sensoren. j N ullstellung oder Tara-Funktion möglich.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise – keiner Feuchtigkeit aus. ren nur von einer Elektrofach- Andernfalls droht Beschädigung kraft durchführen. des Produktes. Lassen Sie keine unerfahrenen Das Gerät enthält empfindliche Personen das Produkt nutzen. elektronische Bauteile. Daher ist Gehen Sie sicher, dass jeder, es möglich, dass es durch Funk- der das Produkt nutzt, die Bedie- übertragungsgeräte in unmittel- nungsanleitung gelesen hat und...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Reinigen Sie bei leichten Ver- EXPLOSIONSGE- schmutzungen Batterie- und Pro- FAHR! Laden Sie Batte- duktkontakte vor dem Einlegen rien niemals wieder auf, schlie- mit einem trockenen, fusselfreien ßen Sie sie nicht kurz und /oder Tuch. öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Entfernen Sie bei längerer Nicht- Brandgefahr oder Platzen kön- verwendung die Batterie aus...
  • Page 9: Batterie Austauschen

    Inbetriebnahme Wiegen Q Hinweis: Die Küchenwaage startet immer auf 0 g / 0:0.0 lb:oz , wenn der EIN- / AUS- / Null-Schalter gedrückt wird. Platzieren Sie vor dem Einschalten die Waagschale auf der Küchen- waage , wird nach dem Einschalten ebenfalls 0 g / 0:0.0 lb:oz angezeigt.
  • Page 10: Wiegen Und Hinzufügen

    Inbetriebnahme Hinweis zur Null- oder Tara-Einstellung: Wiegemodus zu betätigen. j W arten Sie, bis alle Segmente des LC-Displays a) Wenn das Gesamtgewicht aufleuchten und die Waage sich auf 0 g aller bereits auf die Waage 0:0,0 Unzen einpendelt. gestellten Produkte einschließ- j F üllen Sie das Wiegegut in die Waagschale lich der Waagschale weniger...
  • Page 11: Automatisches Oder Manuelles Ausschalten

    Inbetriebnahme j j B efüllen Sie die Waagschale , um den Wiege- S tellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten oder vorgang zu starten. Das LC-Display zeigt die Waagschale auf die Wiegeplattform j das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat- D rücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter zierten Wiegeguts an.
  • Page 12: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung Fehler beheben Q Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung Entfernen Sie das Wiegegut von der zeigt „Err“ an und von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage bleibt so stehen. Küchenwaage Schalten Sie die Küchenwaage aus und überschritten.
  • Page 13: Garantie

    Garantie Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan- tie nicht eingeschränkt.
  • Page 14 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 15 Descriptif des pièces ...........................Page 15 Données techniques ..........................Page 15 Fonctions ..............................Page 15 Contenu de livraison ...........................Page 16 Indications de sécurité Conseils de sécurité ..........................Page 16 Indications de sécurité des piles......................Page 17 Mise en service ...........................Page 18 Changement de pile ...........................Page 19...
  • Page 15: Introduction

    Introduction Balance de cuisine Bouton conversion gramme / livre : Once Contact métallique de la pile - avec effet ressort à boudin Introduction Q Encastrement extérieur pile Bouton de fermeture noir pour pile Avant la première mise en service, vous Rallonge du couvercle du compartiment à pile devez vous familiariser avec toutes les 2 cavités sur les côtés du compartiment à...
  • Page 16: Contenu De Livraison

    Introduction / Indications de sécurité contraire, danger de mort par j A vertissement en cas de « niveau de pile asphyxie. Veuillez toujours tenir faible » / « surcharge » par l’intermédiaire d’un affichage pictogramme spécial LCD. les enfants éloignés de l‘appareil. j U tilisation de capteurs d’appareil de mesure Ce produit n’est pas un jouet ! de dilatation de haute précision j...
  • Page 17: Indications De Sécurité Des Piles

    Indications de sécurité risque d‘être endommagé. un électricien certifié. L’appareil contient des compo- Ne laissez pas des personnes sants électriques fragiles. Par inexpérimentées utiliser le pro- conséquent, il est possible qu’il duit. Veuillez vous assurer que soit interféré, à proximité, par un tout utilisateur de ce produit ait appareil à...
  • Page 18: Mise En Service

    Indications de sécurité / Mise en service duction des piles avec un chiffon DANGER D‘EXPLO- sec. SION ! Ne rechargez Retirer la pile du produit en cas jamais les piles, n‘effectuez pas d’inutilisation prolongée. de court-circuit et / ou ne les ou- Veiller à...
  • Page 19: Changement De Pile

    Mise en service Changement de pile Q ment après la mise en marche, le poids du plateau s’affiche. Appuyer 1 x sur le bouton MARCHE / 1. Éteindre la balance. Enfoncer l’interrupteur ARRET / Zéro pour remettre l’affichage sur MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes.
  • Page 20: Peser Et Ajouter

    Mise en service Peser et ajouter Q qui signifie que la balance se trouve en mode tare = la capacité de poids restante de la ba- La balance permet de peser successivement lance correspond à 5000 grammes moins le plusieurs produits sans enlever le produit à peser poids déjà...
  • Page 21: Affichage Des Unités De Volume

    Mise en service / Résolution des erreurs / Nettoyage Affichage des unités de volume Q quides ou le plateau sur le support de pesée j j P lacer la balance sur une A ppuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / surface stable et droite.
  • Page 22: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets / Garantie Traitement des déchets Q L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques.
  • Page 23 Indice Introduzione Uso previsto ............................. Pagina 24 Descrizione dei componenti ......................Pagina 24 Dati tecnici ............................Pagina 24 Funzioni ............................Pagina 25 Volume di consegna ........................Pagina 25 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....................Pagina 25 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................Pagina 26 Messa in funzione ........................
  • Page 24: Introduzione

    Introduzione Bilancia da cucina Contatto di metallo della batteria – con effetto molla Contenitore esterno della batteria Introduzione Q Interruttore nero di chiusura per batteria Prolungamento della copertura per il vano Familiarizzate con il prodotto prima portabatterie della messa in funzione. Leggete attenta- 2 scanalature sui lati del vano portabatterie mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso Vano portabatterie...
  • Page 25: Funzioni

    Introduzione / Misure di sicurezza BAMBINI! Non lasciare mai i Funzioni Q bambini incustoditi con il materia- j V isualizzazione delle unità volumetriche per le d‘imballaggio e il prodotto. acqua e latte. Sussiste pericolo di soffocamen- j D ue diversi sistemi per le unità di pesatura – grammi (g) oppure libbre (lb:oz), commutabili.
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Misure di sicurezza – all‘ umidità. Lasciare eseguire le riparazioni In caso contrario potrebbero solo da personale specializzato. subentrare danni al prodotto. Non lasciare usare il prodotto a L’apparecchio contiene parti persone inesperti. Assicurarsi elettroniche delicate. Pertanto che chiunque usi il prodotto, ab- l’apparecchio potebbe essere bia letto le istruzioni d‘uso e sia disturbato da apparecchi a tra-...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Misure di sicurezza / Messa in funzione pelucchi. PERICOLO D‘ESPLO- Rimuovere la batteria dal pro- SIONE! Non caricare dotto in caso di mancato utilizzo mai le batterie, non mandarle in dello stesso per lungo tempo. cortocircuito e / o non aprirle. Inserendo la batteria fare atten- Ne possono derivare surriscal- zione a che ne sia rispettata la...
  • Page 28: Sostituzione Della Batteria

    Messa in funzione Sostituzione della batteria Pesatura Q Q Nota: La bilancia da cucina 1. Spegnere la bilancia. Premere l’interruttore ON / si avvia sempre e mantenerlo premuto per 3 secondi. visualizzando 0 g / 0:0.0 lb:oz , qualora 2. Aprire il vano portabatteria come descritto venga premuto l’interruttore ON / OFF / Reset in precedenza.
  • Page 29: Pesatura Ed Aggiunta

    Messa in funzione Nota relativa alla regolazione del reset o sulla piattaforma di pesatura j della tara: P remere l’interruttore di ON / OFF / Reset per avviare la bilancia ed azionarla in modo a) Qualora il peso complessivo di pesatura normale. di tutti i prodotti già...
  • Page 30: Disinserimento Automatico O Manuale

    Messa in funzione / Rimedio di errori il peso della prima merce posta nella ciotola. 0:0,0 once , oppure 0 ml o 0,0 fl’oz j P remere l’interruttore ON / OFF / Reset a seconda della modalità in cui si trovava la resettare il display LC bilancia prima di essere disinserita.
  • Page 31: Pulizia Smaltimento Garanzia

    Pulizia / Smaltimento / Garanzia Pulizia Q piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi. In caso di sporco Garanzia resistente, il panno può essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
  • Page 32 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 33 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Functies ............................Pagina 33 Leveringsomvang ..........................Pagina 34 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 34 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............Pagina 35 Ingebruikname Batterij vervangen ........................... Pagina 36 Omrekeningsschakelaar .........................
  • Page 33: Inleiding

    Inleiding Keukenweegschaal Metaalcontact van de batterij - met springveer- effect Buitenzijde batterijbehuizing Inleiding Q Zwarte sluitschakelaar voor batterij Verlenging van de afdekking voor het batterijvakje Maakt U zich voor de eerste ingebruik- 2 uitsparingen aan de zijkanten van het batterij- name met het apparaat vertrouwd.
  • Page 34: Leveringsomvang

    Inleiding / Veiligheidsinstructies door verstikking. Houdt kinderen j W aarschuwing bij “lage batterijstand” / “over- altijd buiten het bereik van het belasting” door weergave van speciale picto- grammen op het LC-display. artikel. Dit product is geen speel- j G ebruik van uiterst exacte sensoren voor de goed! rekmeting.
  • Page 35: Veiligheidsaanwijzingen Met Betrekking Tot De Batterijen

    Veiligheidsinstructies Anders kan het product bescha- het product gebruiken. Verzeker digd worden. U ervan dat iedereen die het Het apparaat bevat gevoelige product gebruikt, de handlei- elektronische bouwdelen. ding gelezen heeft en in staat is Daarm is het mogelijk, dat er het product veilig te bedienen.
  • Page 36: Ingebruikname

    Veiligheidsinstructies / Ingebruikname batterijen nooit in open vuur of Plaats de batterij voorzichtig in water. De batterijen kunnen ex- het batterijvakje. Anders kan het ploderen. product beschadigd raken. Voorkom extreme condities en Gooi batterijen niet bij het huis- temperaturen, die op de batterij- vuil, echter verwijder deze via en kunnen inwerken, b.
  • Page 37: Omrekeningsschakelaar

    Ingebruikname beschadigd raken, omdat het optillen van de batterij tot vervorming leidt. Verwijder de batterij uit de behuizing j 4. Plaats de nieuwe batterij in de behuizing W acht totdat het LC-display Let op de juiste polariteit. De “+”-zijde moet stopt en op 0 g daarbij naar boven wijzen.
  • Page 38: Te Wegen Product Gedeeltelijk Verwijderen

    Ingebruikname j P laats de schaal op het weegplatform de weegschaal is 5000 gram min het gewicht j D ruk op de AAN / UIT / nulschakelaar dat zich reeds op de weegschaal bevindt. de keukenweegschaal in te schakelen. j W acht totdat het LC-display stopt en op 0 g Te wegen product...
  • Page 39: Fouten Herstellen

    Ingebruikname / Fouten herstellen / Reinigen j D ruk op de AAN / UIT / op het weegplatform j nulschakelaar om de D ruk op de AAN / UIT / nulschakelaar keukenweegschaal het LC-display op nul terug te zetten (o ml te schakelen.
  • Page 40: Verwijdering

    Verwijdering / Garantie Verwijdering Q alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum kunt afvoeren. van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z29852A / Z29852B Version: 02 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 11 / 2013 Ident.-No.: Z29852A/B112013-1 IAN 96498 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 1...

Ce manuel est également adapté pour:

Z29852b

Table des Matières