Page 2
Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat probeert te gebruiken. IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 1.Verwarmingselement 2.Glas 3.Binnenoven 4.Roosterondersteuning 5.Handvat deur 6.Buitenoven 7.Temperatuur-regelknop 8.Timer-knop 9.Indicatielampje 10.Pootjes oven 11.Bakblik 12.Bakblikhouder 13.Rooster PARAMETER GEGEVENS MODEL No. OV-1410 VOEDING 220-240V 50Hz STROOMVERBRUIK: 650W SPECIFICATIE 380*260*200mm NETTO GEWICHT 3.2KGS...
Page 3
Temperatuurregeling Timer Stekker & Snoer Indicatielampje WAARSCHUWINGEN Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert. Aanraken van het bakblik kan ernstige verbrandingen veroorzaken. Zorg dat er geen water op het glazen venster komt wanneer het heet is, hierdoor kan het glas breken.
Page 4
Wanneer u gerechten bereidt die oliespetters veroorzaken, zoals geroosterde kip, wordt u aangeraden 2 stukken aluminiumfolie op het bakblik te leggen om oliespetters tegen te gaan. Leg één op het bakblik. De olie druipt dan in de ruimte tussen de stukken folie. BEDIENINGSAANWIJZINGEN Bijzondere opmerking: De afbeeldingen van de accessories en onderdelen verschillen van model tot model.
Page 5
Roosterondersteuning U kunt het bakblik op 2 verschillende standen Tweede zetten, afhankelijk van het gerecht dat u wilt klaarmaken. Wanneer u bijvoorbeeld Bovenste gegratineerde macaroni klaarmaakt, en u wilt dat het bovenste gedeelte het meest Derde gebakken wordt, kunt u de bovenste of de tweede steun gebruiken.
Page 6
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm de lege oven vóór. (1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven. (2) Verwarm de lege oven ca. 10 minuten lang voor. Opmerking: De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, maar dit is geen defect. 1.
Page 7
Als het electriciteitssnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of door gekwalificeerd onderhoudspersoneel om gevaar te voorkomen. Controleer het apparaat regelmatig op eventuele beschadigingen. ***** FOUR ELECTRIQUE OV-1410 Nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS...
Page 8
6. Enveloppe externe 7. Bouton Thermo 8. Bouton minuterie 10. Supports du four 11. Plateau de cuisson 12. Poignée du plateau 9. Indicateur lumineux 13. Grille DONNEES SUR LES PARAMETRES MODEL Num. OV-1410 ALIMENTATION 220-240V 50Hz CONSOMMATION 650W SPECIFICATION 380*260*200mm POID NET.
Page 9
Lorsqu’elle est chaude, ne jetez pas d’eau sur la vitre de la porte. Cela risquerait de la faire se briser. Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouvent à l’intérieur.
Page 10
Grille Pommes de terres au four, Aliments secs Plateau de cuisson et grille Pour les aliments qui gouttent/le poisson bouilli, etc. Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés. Note: Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds. Support de plaques Il vous est possibles de positionner le plateau Premier...
Page 11
REFERENCE DE CUISSON POUR LES PLATS COURANTS Quantité ou épaisseur Type de plat Minuterie (min.) Pizza 1 cm Toast 2-3 pcs Hamburger 2-3 pcs Poisson 10-12 Jambon 2 cm 5-10 Saucisse 3-4 pcs 8-10 Steak 1-2 cm 10-12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois: Chauffez le four vide (1) Insérez le plateau et la grille.
Page 12
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, Ils doivent être remplacés par le constructeur, son agent ou une personne avec une qualification équivalente afin d’éviter les risques. Vérifiez régulièrement leur état. ***** ELEKTRISCHER BACKOFEN OV-1410 Wir möchten Sie eindringlich anhalten, die Bedienungshinweise sorgfältig durchzulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Page 14
Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches immer den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren Verbrennungen führen. Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser. Dies könnte Glasbruch verursachen Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets den Stecker selbst.
Page 15
Sie die Hinweise zu dem Bild des Artikels, den Sie erworben haben. Backblech und Backgitter Backblech Benutzung des Blechhalters Brathuhn, Hamburger, Steak, Gratin, Biskuit, der Großteil aller gebackenen Speisen Backgitter Ofenkartoffeln, Trocknen von Speisen Backblech-Gitter-Kombination Für tropfende Speisen/gekochter Fisch, etc. Die Bleche sind nicht quadratisch.
Page 16
Waschen Sie bei der Reinigung die innere und äussere Oberfläche, das Blech, das Gitter, und den Blechhalter mit einem weichen Baumwolltuch (oder Schwamm), und einem neutralen Reiniger. Waschen Sie es anschließend mit sauberem Wasser aus. Benutzen Sie keine harten Bürsten, oder ähnliches, um die innere Oberfläche des Ofens nicht zu zerkratzen und um das Blech, das Gitter, und den Blechhalter zu schützen.
Page 17
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5 Minuten einstellen möchten, stellen Sie sie auf mehr als 6 Minuten, und dann zurück auf die gewünschte Zeit. 3. Der Ofen kann während der Benutzung manuell ausgeschaltet werden, indem die Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die “OFF” Position eingestellt wird.
Page 18
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Schäden. ***** ELECTRIC OVEN OV-1410 We would particularly advise you to carefully read the operating instructions before attempting to operate the unit. PARTS IDENTIFICATION 1.Heating element 2.Glass 3.Inner case 4.Rack support 5.Door handle 6.Outer case...
Page 19
CAUTIONS Always use the Tray holder when inserting or removing the tray. Touching these will cause severe burns. When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the glass to break. When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord.
Page 20
When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of aluminum foils on a tray in order to diminish oil splashing. Put one on a tray. Then oil will drip to a gap between foils. USE INDICATION Special indication: the parts and accessory varies from different models.
Page 21
Rack Support You can adjust the Tray at 2 different positions according to the dishes you want to cook. For instance, when making macaroni gratin and you want to have the top part cooked the most, use the second or the second rack support.
Page 22
Before using the unit for the first time: Heat the empty oven. (1) Insert the tray and wire rack. (2) Heat the empty oven for about 10 minutes. Note: There may be some smoke and a burning smell at first, but this is not a malfunction. 1.
Page 23
If the supply cord or the plug is damaged, the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard must replace it. Check regularly for damages. ***** FORNO ELETTRICO OV-1410 Si consiglia caldamente di leggere con attenzione le istruzioni operative prima di utilizzare l'apparecchio. IDENTIFICAZIONE COMPONENTI...
Page 24
4.Appoggio griglia 7.Manopola 5.Maniglia porta 6.Involucro esterno termostato 8.Manopola Timer 9.Spia 10.Piedino 11.Vassoio da forno 12.Impugnatura vassoio 13.Griglia PARAMETRI MODELLO N. OV-1410 ALIMENTAZIONE 220-240V 50Hz POTENZA ASSORBITA 650W DIMENSIONI 380x260x200mm PESO NETTO. 3,2kg Cavo spina alimentazione AVVERTENZE Utilizzare sempre l'apposita impugnatura quando si inforna o sforna il...
Page 25
Quando è calda, non porre la finestra in vetro in contatto con acqua, per evitare che il vetro si rompa. Quando si stacca la spina di alimentazione, afferrare sempre la spina stessa. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiare i fili all'interno di esso. Non porre l'apparecchio in prossimità...
Page 26
Griglia Patate al forno, Cibi asciutti Vassoio da forno e griglia Per cibi che sgocciolano, pesce lesso, ecc. I vassoi non sono perfettamente quadrati. N.B.: Prestare attenzione quando si rimuovono budino e altri liquidi molto caldi. Appoggio griglia È possibile regolare il vassoio su 2 diverse Superior posizioni a seconda delle pietanze che si Secendo...
Page 27
RIFERIMENTI PER LA COTTURA DI ALIMENTI COMUNI Alimento Numero o spessore Timer (min.) Pizza 1 cm Toast 2-3 pz Hamburger 2-3 pz Pesce 10-12 Prosciutto 2 cm 5-10 Salsicce 3-4 pz 8-10 Bistecca 1-2 cm 10-12 ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Prima di utilizzare il forno per la prima volta: Scaldare il forno a vuoto.
Page 28
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, vanno sostituiti dal produttore, da un suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi. Controllare periodicamente che non siano danneggiati. ***** HORNO ELÉCTRICO OV-1410...
Page 29
6.Carcasa exterior 7.Rueda térmica 8.Rueda del temporizador 9.Indicador luminoso 10.Patas del horno 11.Bandeja para asar/cocer 12.Asa de la bandeja 13.Rejilla de metal DATOS DE LOS PARAMETROS No. MODELO OV-1410 SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240V 50Hz CONSUMO ELÉCTRICO 650W DIMENSIONES 380*260*200mm PESO NETO...
Page 30
Termorregulador Temporizador Enchufe y cable Indicador PRECAUCIONES Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja. Si la toca puede causarle quemaduras graves. Cuando esté caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede causar la rotura del cristal. Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma.
Page 31
No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos húmedas. Desenchufe siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se quede sin atención. Un mal funcionamiento mientras el cable está enchufado puede causar un incendio. Cuando cocine platos que salpican aceite como pollo asado, se recomienda poner dos hojas de aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite.
Page 32
Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en dos posiciones diferentes según los platos que quiera Superior preparar. Por ejemplo cuando quiera prepara macarrones gratinados y quiere que la parte Segundo superior esté más cocida, use el soporte superior o el segundo. Tercero METODO DE LIMPIEZA Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de la limpieza.
Page 33
Antes de usar la unidad la primera vez: Caliente el horno vacío (1) Inserte la bandeja y la rejilla metálica. (2) Caliente el horno vacío durante aproximadamente 10 minutos. Nota: Puede producirse algo de humo y olor a quemado al principio, no es debido a un mal funcionamiento.
Page 34
Si el cable de suministro o el enchufe están dañados debe cambiarlos el fabricante, su servicio técnico o un persona similarmente cualificada para evitar daños. Compruebe regularmente si hay daños. ***** FORNO ELÉCTRICO OV-1410 Aconselhamos a que leia atentamente as instruções de funcionamento antes de ligar a unidade DESCRIÇÃO DAS PEÇAS...
Page 35
7.Botão de temperatura 8.Botão temporizador 5.Pega da porta 6.Estrutura exterior 9.Luz-piloto 10.Suportes do forno 11.Bandeja do forno 12.Suporte da bandeja 13.Grade da unidade DADOS DOS PARÂMETROS MODELO No. OV-1410 FONTE DE ENERGIA 220-240V 50Hz CONSUMO DE ENERGIA 650W ESPECIFICAÇÕES 380*260*200mm PESO LÍQUIDO 3.2KGS...
Page 36
Quando retirar o cabo da tomada, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo. Se fizer isso, poderá quebrar os fios no interior do cabo. Não coloque a unidade perto de uma fonte de gás ou de outra fonte de temperatura elevada ou a posicione em direcção a uma ventoinha, etc, .
Page 37
Grelha da unidade Batata Assada, Alimentos Secos, Bandeja do forno e grelha da unidade Para alimentos possam pingar/ferver como peixe, etc As grelhas não são totalmente quadradas. Nota: Tenha cuidado quando retirar pudins e outros alimentos líquidos. Suporte da Prateleira Pode ajustar a bandeja para quarto 2 posições diferentes de acordo com os pratos que quer cozinhar.
Page 38
Quando limpar, lave as estruturas interior e exterior, bandeja, grelha e o suporte da bandeja com um pano macio (ou esponja) com detergente de PH neutro. A seguir, passe por água limpa. Não utilize esfregões ou outros objectos semelhantes para lavar, para não arranhar a estrutura interior do forno e de forma a proteger a bandeja, a grelha e o suporte da bandeja.
Page 39
• Quando ajustar o temporizador para menos de 5 minutos, aumente para mais de 6 minutos e a seguir volte a seleccionar a hora. 3. O forno pode ser desligado manualmente durante a cozedura rodando o botão temporizador no sentido anti-horário para a posição "OFF"...
Page 40
***** Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
Page 41
Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.