Télécharger Imprimer la page

Tristar OV-1417 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour OV-1417:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OV-1417
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar OV-1417

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing OV-1417 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Page 3 Oven SAFETY INSTRUCTIONS electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use • Please read the instruction manual carefully before using the based on scientific evidence available today. device.
  • Page 4 Instruction manual PARTS DESCRIPTION • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly 1. Glass door into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the 2.
  • Page 5 Oven BEFORE THE FIRST USE USE OF ACCESSORIES • Take the appliance and accessories out the box. Remove the • Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza. stickers, protective foil or plastic from the device. • The baking tray is suitable for cooking food which fat is released, such •...
  • Page 6 • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
  • Page 7 Oven GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE COOKING TIPS ENVIRONMENT • Your oven is exceptionally suited to the most wonderful dishes to This appliance should not be put into the domestic garbage prepare them. In the chart below you will find some tips on preparation at the end of its durability, but must be offered at a central time, and the oven temperature settings for different dishes.
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
  • Page 9 Oven ONDERDELENBESCHRIJVING • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. 1. Glazen deur • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. 2. Temperatuur regelknop • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme 3.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele • Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoals stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. brood en pizza. •...
  • Page 11 • Plaats het rooster, het bakblik of beiden in de oven. Deze kunnen op drie standen geplaatst worden. Aan de binnenzijde van de oven zijn • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: drie geleiders, kies een gewenste geleider. o Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Page 12 Vind alle informatie gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
  • Page 13 Oven BAKTIPS Recept Hoeveelheid Temp. C Bereidingstijd Ovenstand Gegrild vlees 1000 g 220 °C 20 min • Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over Gegratineerde 1500 g 200 °C 40 min.
  • Page 14 Mode d’emploi INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition l’appareil.
  • Page 15 Four DESCRIPTION DES PIÈCES • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en 1. Porte vitrée aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la 2.
  • Page 16 Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION DES ACCESSOIRES • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le • Utiliser la grille pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza. film ou le plastique protecteur de l’appareil. •...
  • Page 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de • Retirer le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir.
  • Page 18 Mode d’emploi DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, L’ENVIRONNEMENT ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 19 Four CONSEILS DE CUISSON Recette Quantité Temp. Durée Position Aubergines au • Votre four est parfaitement adapté à la préparation des plats les plus 1700 g 200 °C 30 min. fromage délicieux. Le tableau ci-dessous indique des conseils relatifs au temps de préparation, ainsi que les réglages de température du four pour Viande grillée 1000 g...
  • Page 20 Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A das Gerät verwenden.
  • Page 21 Ofen TEILEBESCHREIBUNG • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Ersatzteile entfernen oder ersetzen. 1. Glastüre • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. 2. Temperaturregler • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts 3.
  • Page 22 Bedienungsanleitung VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die • Auf dem Rost trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza zubereiten. Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. •...
  • Page 23 Ofen GARANTIE am Hitzewahlschalter wählen. Die maximale Zeiteinstellung beträgt 60 Minuten, die minimale Zeiteinstellung beträgt 2 Minuten. • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten • Die maximale Temperatureinstellung beträgt 230°C, die minimale aufgrund von: Temperatureinstellung beträgt 100°C. o Herunterfallen des Geräts.
  • Page 24 • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum bezüglich einer Sammelstelle. kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder Verpackung Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung •...
  • Page 25 Ofen TIPPS FÜR DIE SPEISENZUBEREITUNG Rezept Menge Temp. Zeit Hitzewahl Pommes de • Der Ofen ist besonders für die Zubereitung der köstlichsten 1500 g 200 °C 40 min. terre émincées Gerichte geeignet. In der unteren Tabelle finden Sie einige Tipps zur Tarte aux Zubereitungszeit und zur Temperatureinstellung für verschiedene 1000 g...
  • Page 26 Manual de usuario PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del dispositivo.
  • Page 27 Horno DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo 1. Puerta de cristal ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe 2.
  • Page 28 Manual de usuario ANTES DEL PRIMER USO UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el • Utilice la rejilla para preparar alimentos secos como pan y pizza. envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • La bandeja de horneado es válida para cocinar comida que suelte grasa •...
  • Page 29 • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se horno. Lave todas las piezas en agua templada con jabón. Enjuáguelas producen daños derivados.
  • Page 30 Puede encontrar toda la información aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a plástico siempre tendrá...
  • Page 31 Horno TRUCOS DE COCINA Receta Cantidad Temp. Tiempo Posición Carne asada 1000 g 220 °C 20 min • So horno está excepcionalmente equipado para preparar los platos más deliciosos. En la siguiente tabla encontrará algunos trucos sobre Patatas 1500 g 200 °C 40 min.
  • Page 32 Manual de utilizador CUIDADOS IMPORTANTES • Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de • Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de o aparelho.
  • Page 33 Forno DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES quentes do aparelho. • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades 1. Porta de vidro de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, 2. Botão de controlo não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da da temperatura corrente.
  • Page 34 Manual de utilizador ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o • Utilize a grelha para preparar alimentos secos como pão e piza. papel de protecção ou o plástico do aparelho. •...
  • Page 35 • Coloque a grelha, o tabuleiro para cozer ou ambos no forno. Podem ser colocados em três posições. No interior do forno estão três condutores. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Utilize o botão de controlo de temperatura para definir a temperatura o O aparelho tiver caído...
  • Page 36 Encontra todas as informações e peças de importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
  • Page 37 Forno DICAS DE COZINHA Receita Quantidade Temp. Tempo Posição Beringela com • O seu forno está excepcionalmente adaptado para preparar os 1700 g 200 °C 30 min. queijo melhores pratos. Na tabela abaixo encontrará algumas dicas relativamente ao tempo de preparação e as definições de temperatura Carne grelhada 1000 g 220 °C...
  • Page 38 Instrukcja obsługi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać • Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie uważnie instrukcję...
  • Page 39 Piekarnik OPIS CZĘŚCI • Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. • Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia. 1. Szklane drzwiczki • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu 2. Pokrętło regulacji wypełnionego wodą.
  • Page 40 Instrukcja obsługi PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy • Kratka służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak chleb usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. czy pizza. • Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed •...
  • Page 41 GWARANCJA • Za pomocą pokrętła regulacji temperatury ustaw żądaną temperaturę; czas ustaw przy użyciu pokrętła regulacji czasu w zależności od • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w przygotowywanej potrawy. Wybierz żądaną pozycję grzania, wyniku: przełączając pokrętło pozycji grzania. Maksymalne ustawienie czasu o upadku urządzenia,...
  • Page 42 Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
  • Page 43 Piekarnik WSKAZÓWKI KULINARNE Przepis Ilość Temp. Czas Pozycja Ziemniaki • Piecyk ten jest doskonałym urządzeniem do przygotowywania zapiekane w 1500 g 200 °C 40 min. wspaniałych potraw. W poniższej tabeli zawarto wskazówki dotyczące sosie czasu przygotowywania oraz ustawień temperatury piecyka dla różnych potraw.
  • Page 44 Manuale utente ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al • Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in momento. funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, •...
  • Page 45 Forno DESCRIZIONE DELLE PARTI afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . • Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un 1. Porta di vetro supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri 2.
  • Page 46 Manuale utente PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO USO DEGLI ACCESSORI • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, • Usare la griglia per preparare cibi secchi come pane e pizza. pellicola protettica o plastica dall’apparecchio. • La teglia è adatta per cucinare il cibo il cui grasso sia stato tolto, come •...
  • Page 47 • Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da dispositivo. Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. Sciacquare un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 48 Puoi trovare tutte le informazioni e le parti ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o in di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema plastica è sempre soggetta a pagamento.
  • Page 49 Forno CONSIGLI SULLA COTTURA Ricetta Quantità Temp. Tempo Posizione Carne grigliata 1000 g 220 °C 20 min • Il vostro forno è eccezionalmente adatto alla preparazione delle pietanze più spettacolari. Nello schema in basso troverete alcuni Patate 1500 g 200 °C 40 min.
  • Page 50 Bruksanvisning VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande. • Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om sladden inte kan trassla sig.
  • Page 51 BESKRIVNING AV DELAR apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc. 1. Glasdörr • Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten. 2. Knapp för temperaturreglering • Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer 3.
  • Page 52 Bruksanvisning FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort • Använd gallret för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza. klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. • Bakplåten är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött •...
  • Page 53 Du hittar all information och reservdelar på www.service. o Att apparaten har används felaktigt tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage...
  • Page 54 Bruksanvisning RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när därför alltid betalas. den slutat fungera.
  • Page 55 MATRÅD Recept Mängd Temp. Position Gratinerad • Din ugn är utomordentligt lämpad för att förbereda de mest underbara 1500 g 200 °C 40 min. potatis rätterna. I tabellen nedan har du några tips om förbedelser, och den ugnstemperatur som krävs för vissa maträtter. Äppelpaj 1000 g 190 °C...
  • Page 56 Návod na použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič bezpečný • Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích. k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu •...
  • Page 57 Rúra POPIS SOUČÁSTÍ jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. Skleněná dvířka • Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či 2. Regulátor teploty skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého 3. Regulátor místa ohřevu kontaktu s horkými částmi spotřebiče.
  • Page 58 Návod na použití PØED PRVNÍM POUŽITÍM POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, • Pro přípravu suchých potravin jako je chléb a pizza používejte rošt. ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. • Plech na pečení je vhodný pro přípravu potravin, ze kterých se uvolňuje •...
  • Page 59 • Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit. • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar • Vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení vychladnout. Všechny zodpovědná.
  • Page 60 Návod na použití SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO • Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících PROSTŘEDÍ opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit! Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do •...
  • Page 61 Rúra TIPY NA VAŘENÍ Recept Množství Teplota °C Doba Místo ohřevu Jablečný koláč 1000 g 190 °C 90 min. • Vaše trouba je velmi vhodná pro přípravu nejskvělejších jídel. V níže uvedené tabulce najdete některé tipy na nastavení doby přípravy a Obalovaný...
  • Page 62 Návod na použitie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom • Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod správne manipulované v súladu s návodom, je spotrebič bezpečný na použitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o v závislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.
  • Page 63 Trouba POPIS KOMPONENTOV vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1. Sklenené dvierka • Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky, 2. Tlačidlo nastavenia teploty či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza 3.
  • Page 64 Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM POUŽITIE DOPLNKOV A PRÍSLUŠENSTVA • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte • Použite mriežku na prípravu suchých potravín ako je chlieb a pizza. nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. • Podnos alebo tácka na pečenie je vhodný na varenie jedla, ktorého •...
  • Page 65 Tristar zodpovedná. • Vyberte prípojku z el. zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť. Umyte • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo všetky súčasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte. zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním Tieto súčasti sú...
  • Page 66 Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú podliehajú poplatku.
  • Page 67 Trouba TIPY NA VARENIE Recept Množství Teplota °C Doba Místo ohřevu Zapečené • Vaša rúra je výnimočne vhodná na tie najfantastickejšie pokrmy a jedlá 1500 g 200 °C 40 min. brambory a ich prípravu. V tabuľke nižšie nájdete niektoré tipy ohľadne času prípravy a nastavenia teploty rúry pre odlišné...
  • Page 68 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...