Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat probeert te gebruiken IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 1.Verwarmingselement 2.Stand bakblik 3.Indicatielampje 4.Stand verwarming 5.Timer-knop 6.Elektriciteitssnoer en stekker 7.Deur 8.Handvat deur 9.Rooster 10.Bakblikhouder 11.Bakblik CIRCUIT Verwarmingselement Schakelaar Stekker & Snoer Schakelaar Verwarmingselement Timer Indicatielampje Temperatuurregeling SPECIFICATIES MODEL Nr. OV-1411 Voeding 220-240Vac 50Hz...
Page 3
Stroomverbruik 1380W Afmetingen verpakking 495*363*346mm Netto gewicht 5.5KGS WAARSCHUWINGEN Bijzondere opmerking: De afbeeldingen van de accessories verschillen van model tot model. Let u s.v.p. of het model dat u gekocht heeft. Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert.
Page 4
Wanneer u gerechten bereidt die oliespetters veroorzaken, zoals geroosterde kip, wordt u aangeraden 2 stukken aluminiumfolie op het bakblik te leggen om oliespetters tegen te gaan. Leg één op het bakblik. De olie druipt dan in de ruimte tussen de stukken folie. BEDIENINGSAANWIJZINGEN Bijzondere opmerking: De afbeeldingen van de accessoires en onderdelen verschillen van model tot model.
Page 5
Roosterondersteuning Tweede U kunt het bakblik op 4 verschillende standen zetten, afhankelijk van het gerecht dat u wilt klaarmaken. Bovenste Wanneer u bijvoorbeeld gegratineerde macaroni Derde klaarmaakt, en u wilt dat het bovenste gedeelte het Vierde meest gebakken wordt, kunt u de bovenste of de Onderste tweede steun gebruiken.
Page 6
Hot Dog 6-10 Hamburger 10-14 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm de lege oven voor. (1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven. (2) Zet de verwarmingsschakelaar op de stand "UPPER & LOWER(BOVEN & ONDER )". Zet de temperatuurregelknop op "250℃"...
Page 7
WAARSCHUWINGEN Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan er brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat gordijnen e.d. niet in contact komen met de oven. Leg niets tussen de onderkant van de oven en het oppervlak waarop hij geplaatst is, hierdoor kan het voorwerp verbranden.
gekwalificeerd onderhoudspersoneel om gevaar te voorkomen. Controleer het apparaat regelmatig op eventuele beschadigingen. ***** Nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Elément chauffant 2. Position plaque 3. Indicateur lumineux 4.
Page 9
SPECIFICATION Model Num. OV-1411 Alimentation 220-240Vac 50Hz Consommation 1380W Dimension emballage 495*363*346mm Poids net 5.5KGS ATTENTION Indications spéciales : Les composants et accessoires varient suivant les modèles. Veuillez vous référer à l’image de l’objet que vous avez réellement acheté. Utilisez systématiquement la poignée du plateau lorsque vous le mettez dans le four ou le retirez.
Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Débranchez systématiquement le cordon après utilisation ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. Une défaillance lorsque l’appareil est branché sur secteur peut provoquer un incendie. Lorsque vous cuisinez des plats susceptibles de provoquer des projections d’huile comme du poulet rôti, il est recommandé...
Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés. Note: Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds. Support de plaques Il vous est possibles de positionner le plateau sur 4 positions différentes selon les plats que vous Premier préparez.
Page 12
TYPE DE PLAT TEMPERATURE ETAGERE MINUTERIE Pain 9-13 Gateau 25-35 Poisson 10-15 Poulet/canard 220-250 30-45 Pancake 7-10 Boeuf 8-15 Œuf/Cacahuète 125-150 6-10 Hot Dog 6-10 Hamburger 10-14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois: Chauffez le four vide (1) Insérez le plateau et la grille.
Page 13
2. Réglez la minuterie en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le four s’éteindra automatiquement une fois le temps écoulé et une sonnerie se déclenchera. • Lorsque vous désirez régler la minuterie pour une durée inférieure à 5 minutes, faites d’abord tourner le bouton au-delà...
L’alimentation AC doit provenir d’une fiche correctement connectée. Enfoncez bien la prise. Si elle est mal branchée, elle peut chauffer de manière anomale. N’utilisez pas de prises légères, ne connectez jamais plusieurs fiches sur la même prise. ENTRETIEN Aucun entretien particulier n’est requis à part le nettoyage mentionné dans ce manuel. Les réparations, lorsqu’elles s’avèrent nécessaires doivent être réalisées dans un centre agrée.
Page 15
SCHALTKREIS Schalter Heizelement Stecker & Kabel Schalter Heizelement Zeitschaltuhr Kontrollanzeige Thermostat SPEZIFIKATIONEN MODELL Nr OV-1411 220-240V~ 50Hz STROMVERSORGUNG STROMVERBRAUCH 1380W Abmessungen 495*363*346mm Nettogewicht 5,5 kg VORSICHT Besonderer Hinweis: die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen. Lesen Sie die Hinweise zu dem Bild des Artikels, den Sie erworben haben.
Page 16
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets den Stecker selbst. Ziehen Sie niemals am Kabel. Derartige Handlungen können Kabelbruch verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer anderen starken Hitzequelle und richten Sie keinen Ventilator, etc. auf das Gerät, während es sich in GEBRAUCH befindet.
Page 17
Backgitter Ofenkartoffeln, Trocknen von Speisen Backblech-Gitter-Kombinati Für tropfende Speisen/gekochter Fisch, etc. Die Bleche sind nicht quadratisch. Beachten Sie: Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten geboten. Blechschiene Entprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten, können Sie das Blech in 4 verschiedenen Positionen platzieren.
Page 18
Waschen Sie bei der Reinigung die innere und äußere Oberfläche, das Blech, das Gitter, und den Blechhalter mit einem weichen Baumwolltuch (oder Schwamm) und einem neutralen Reiniger. Waschen Sie es anschließend mit sauberem Wasser aus. Benutzen Sie keine harten Bürsten oder ähnliches, um die innere Oberfläche des Ofens nicht zu zerkratzen und um das Blech, das Gitter, und den Blechhalter zu schützen.
Page 19
Hitzeregler: Stellen Sie “Oberhitze”, “Unterhitze” oder “Ober- & Unterhitze” entsprechend der Gerichte, die Sie zubereiten möchten, ein. Sie können durch Betrachten der Kontrollanzeige die Funktion der Heizelemente überprüfen. OBERHITZE UNTERHITZE OBER- & UNTERHITZE 1. Stellen Sie den Pfeil der Zeitschaltuhr entsprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten, auf die Zahl, die die Kochzeit (in Minuten) anzeigt.
Servicebeauftragten, oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Schäden. ***** TOASTER OVEN OV-1411 We would particularly advise you to carefully read the operating instructions before attempting to operate the unit. PARTS IDENTIFICATION...
Page 21
3.Indicator light 4.Heating position 5.Timer knob 6.Cord and plug 7.Door 8.Door Handle 9.Wire Rack 10.Tray holder 11.Baking tray CIRCUIT SPECIFICATION Model NO. OV-1411 Power supply 220-240Vac 50Hz Power consume 1380W Package measurement 495*363*346mm Net weight 5.5KGS CAUTIONS Special indication: The accessory image varies from different models. Please refer to the actual model you buy.
Page 22
Always use the tray holder when inserting or removing the tray .Touching these will cause severe burns. When hot, do not apply water to the glass window, it may cause the glass to break. When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord.
Page 23
Special indication: the parts and accessory varies from different models. Please refer the image to the real item you buy. Baking tray and wire rack Baking tray How to use tray holder Roast Chicken, Hamburg steak, Gratin, Sponge cake, almost all other oven-cooked foods Wire rack Baked potatoes, Dry food...
Page 24
METHOD OF CLEANING Take off the plug and cool down before cleaning. When cleaning, wash the interior and exterior surface, tray, grid, and tray holder with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash with clean water. Do not use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protect the tray, the net and the tray holder.
Page 25
There may be some smoke and a burning smell at first use, but this is not a malfunction. Temperature control dial: Set the Temperature Control Dial for the dishes which you are going to cook. Heat Operating Switch: Select “upper” “Lower" or "Upper and Lower" according to the dishes you are going to cook. You can observe whether the heaters are working or not by observing the front Indicator light.
Any bottled or tinned food can not be heated directly as the bottle or tin would be broken out and scald the person. Be careful! Not to bum yourself during use or immediately after use. The metal parts and glass window of the door become extremely hot during use. Be careful not to touch them when opening and closing the door.
Page 27
CIRCUITO Resistenza Interruttore Spina e cavo di alimentazione Resistenza Interruttore Spia Timer Termostato di regolazione SPECIFICHE Modello N. OV-1411 Alimentazione 220-240Vac 50Hz Potenza assorbita 1380W Dimensioni della confezione 495x363x346mm Peso netto 5,5kg AVVERTENZE Indicazioni speciali: Le immagini degli accessori variano tra i diversi modelli. Fare riferimento al modello che si è...
Page 28
Quando è calda, non porre la finestra in vetro in contatto con acqua, per evitare che il vetro si rompa. Quando si stacca la spina di alimentazione, afferrare sempre la spina stessa. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiare i fili all'interno di esso. Non porre l'apparecchio in prossimità...
Page 29
Dolci lievitati, quasi tutti gli altri alimenti cotti al forno Griglia Patate al forno, Cibi asciutti Vassoio da forno e griglia Per cibi che sgocciolano, pesce lesso, ecc. I vassoi non sono perfettamente quadrati. N.B.: Prestare attenzione quando si rimuovono budino e altri liquidi molto caldi. Appoggio griglia È...
Durante la pulizia, lavare le superfici interna ed esterna, il vassoio, la griglia, e l'impugnatura usando un panno morbido di cotone (o una spugna) con acqua. Non usare spazzole o altri utensili rigidi in modo da non sgraffiare la superficie interna del forno e per proteggere il vassoio, la griglia e l'impugnatura.
Selettore Resistenza: Selezionare “superiore” “Inferiore" o "Superiore e Inferiore" a seconda degli alimenti che si desidera cucinare. È possibile vedere se le resistenze sono in funzione facendo riferimento alla spia anteriore. SUPERIORE & INFERIORE INFERIORE SUPERIORE 1.Posizionare la freccia sulla manopola del timer in corrispondenza del numero che indica il tempo di cottura (in minuti) a seconda degli alimenti che si intende preparare.
Prestare attenzione! Per non incorrere in ustioni durante ed immediatamente dopo l'uso. Le parti metalliche e la finestra in vetro della porta diventano estremamente calde durante l'uso. Fare attenzione a non toccarle quando si apre e chiude la porta. L'alimentazione AC deve essere fornita da una presa adatta. Inserire completamente la spina nella presa.
Page 33
11.Bandeja para cocer CIRCUITO Resistencia interruptor Enchufe y cable Resistencia interruptor Temporizador Indicador Termorregulador ESPECIFICACIONES NO. Modelo OV-1411 Suministro eléctrico 220-240V 50Hz Consumo eléctrico 1380W Dimensiones del paquete 495*363*346mm Peso neto 5,5KGS PRECAUCIONES Indicación especial: La imagen de los accesorios varia dependiendo del modelo. Refiérase al modelo real que ha comprado.
Cuando esté caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede causar la rotura del cristal. Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se pueden romper los pequeños cables dentro del cable. No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc.
Page 35
Otros alimentos que se pueden cocer en el horno Rejilla de metal Patatas asadas, Alimentos secos Bandeja de cocción y rejilla de metal. Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc. Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que quiera preparar.
Page 36
Cuando lo limpie, limpie la superficie interior y exterior, bandeja, rejilla y el asa de la bandeja con un algodón suave (o esponja) con un limpiador neutro. Entonces límpielo con agua limpia. No use cepillos duros o cualquier otro para limpiarlo para no rascar la superficie interior del horno y para proteger la bandeja, la red y el asa de la bandeja.
Page 37
Interruptor de funcionamiento de calor Seleccione “superior” “Inferior" o "Superior e inferior " según los platos que va a cocinar. Puede comprobar si las resistencias están funcionando o no mirando el indicador luminoso frontal. SUPERIOR SUPERIOR & INFERIOR INFERIOR 1. Ajuste la flecha del temporizador al número que indica el tiempo de cocción (minutos) según los platos que quiera cocinar.
Page 38
No se puede calentar directamente ninguna botella ni lata de conserva ya que la botella o la lata se podrían romper y escaldar a la persona. ¡Tenga cuidado de no quemarse durante el uso o inmediatamente después del uso! Las partes metálicas y la ventana de vidrio estarán muy calientes durante el uso.
11.Bandeja do forno CIRCUITO Elemento Interruptor aquecimento Ficha e cabo Elemento aquecimento Interruptor Temporizador Luz-piloto Regulador de temperatura ESPECIFICAÇÕES Modelo NO. OV-1411 Fonte de energia 220-240Vac 50Hz Consumo de energia 1380W Dimensões da embalagem 495*363*346mm Peso líquido 5.5KGS PRECAUÇOES Indicações especiais:...
Page 40
A imagem do acessório varia segundo os diferentes modelos. Consulte o modelo que comprou recentemente. Utilize sempre o suporte da bandeja quando a inserir ou a retirar. Se os manusear poderá sofrer queimaduras. Quando o forno estiver quente, não deite água para o vidro, pode fazer com que o vidro quebre.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Indicações especiais: as peças e os acessórios variam segundo os diferentes modelos. Consulte a imagem correspondente do produto que comprou. Bandeja do forno e grelha da unidade Como utilizar o suporte da Bandeja do forno bandeja Frango Assado, Hambúrgueres, Carne, Gratinados, Bolos fofos e quase todos os outros alimentos cozinhados no...
MÉTODOS DE LIMPEZA Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o forno antes de o limpar. Quando limpar, lave as estruturas interior e exterior, bandeja, grelha e o suporte da bandeja com um pano macio (ou esponja) com detergente de PH neutro.
Page 43
Nota: Poderá ocorrer algum fumo e cheiro a queimado na primeira utilização, mas não significa avaria. Programação da temperatura: Regule a programação da temperatura para os pratos que vai cozinhar. Interruptor de funcionamento do aquecimento: Seleccione “ALTO” “BAIXO " ou " ALTO E BAIXO " de acordo com os pratos que vai cozinhar. Pode ver se o aquecimento está...
Page 44
Não coloque nenhum objecto em cima do forno enquanto o utiliza. O calor poderá causar alterações nas formas dos objectos e estalá-los, etc. Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não poderá ser aquecido directamente, pois a garrafa ou a lata poderiam quebrar e queimar uma pessoa.
Page 45
Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage.