Page 2
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 1.Verwarmingselement 5.Handvat deur 9.Timer-knop 13.Bakblikhouder 2.Glas 6.Behuizing 10.Indicatielampje 14.Bakblik 3.Opening 7.Thermostaat 11.Pootjes 4.Roosterondersteuning 8.Functieregelingsknop 12.Rooster PARAMETER GEGEVENS MODEL NR. OV-1412 VOEDING 220-240V 50Hz STROOMVERBRUIK 1500W SPECIFICATIES 540*370*358mm NETTO GEWICHT 9.5Kgs...
Page 3
Schakelaar Verwarmingselement Stekker & Snoer Schakelaar Verwarmingselement Timer Indicatielampje Temperatuurregeling WAARSCHUWING Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert. Aanraken van het bakblik kan ernstige verbrandingen veroorzaken. Zorg dat er geen water op het glazen venster komt wanneer het heet is, hierdoor kan het glas breken.
Page 4
Zorg dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met water, en raak het apparaat niet met natte handen aan. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik, or wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat. Als u de stekker in het stopcontact steeks terwijl het apparaat niet goed werkt kan dat brand veroorzaken.
Page 5
Roosterondersteuning U kunt het bakblik op 4 verschillende standen zetten, afhankelijk van het gerecht dat u wilt klaarmaken. Wanneer u bijvoorbeeld Bovenste gegratineerde macaroni klaarmaakt, en u wilt Tweede dat het bovenste gedeelte het meest Derde Vierde gebakken wordt, kunt u de bovenste of de tweede steun gebruiken.
Page 6
Biefstuk 1-2 cm 10-15 Halve kip 175-200 30-40 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm de lege oven voor. (1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven. (2) Zet de verwarmingsschakelaar op de stand " UPPER & LOWER(BOVEN & ONDER ". Zet de temperatuurregelknop op "250℃"...
Page 7
Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan er brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat gordijnen e.d. niet in contact komen met de oven. Leg niets tussen de onderkant van de oven en het oppervlak waarop hij geplaatst is, hierdoor kan het voorwerp verbranden.
Page 8
6. Logement 10. Indicateur lumineux 14. Plateau de cuisson 3. Cavité 7. Thermostat 11. Pieds 4. Support de plateau 8. Sélectionneur de fonction 12. Grille SPECIFICATIONS MODEL Num. OV-1412 ALIMENTATION 220-240V 50Hz CONSOMMATION 1500W SPECIFICATION 540*370*358mm POID NET. 9.5 Kg Elément chauffant...
Page 9
Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouvent à l’intérieur. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un bec de gaz ou d’autres sources de températures élevées, ne dirigez pas de ventilateurs électriques ou d’appareils similaires vers le fous lorsque vous l’utilisez.
Page 10
Pommes de terres au four, Aliments secs Plateau de cuisson et grille Pour les aliments qui gouttent/le poisson bouilli, etc Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés. Note: Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds. Support de plaques Il vous est possibles de positionner le plateau sur 4 positions différentes selon les plats que vous préparez.
Page 11
Lors du nettoyage, lavez les surfaces internes et externes, le plateau, la grille et les supports de plateau avec un coton doux (ou une éponge), avec un nettoyant neutre. Lavez ensuite à l’eau claire. N’utilisez pas de brosse abrasive ou assimilés pour le nettoyage afin de ne pas rayer les surfaces internes du four et de protéger le plateau, la grille et les supports.
Page 12
Commutateur de cuisson: Choisissez « Upper » [Haut], « Lower »[Bas] ou « Upper and lower »[Haut et Bas] selon les plats que vous comptez cuisiner. Vous pouvez voir si parties chauffantes fonctionnent ou non en observant l’état de l’indicateur lumineux avant. Haut Haut et bas 1.
Page 13
équivalente afin d’éviter les risques. Vérifiez régulièrement leur état. ***** NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH EINZELTEILE 1.Heizelement 5.Türgriff 9.Zeitschaltuhr 13.Blechhalter 2.Sichtfenster 6.Gehäuse 10.Kontrollanzeige 14.Backblech 3.Backraum 7.Thermostat 11.Standfuß 4.Blechschiene 8.Funktionsregler 12.Backgitter TECHNISCHE DATEN MODELL Nr OV-1412 STROMVERSORGUNG 220-240V 50Hz STROMVERBRAUCH 1500W ABMESSUNGEN 540x370x358mm NETTOGEWICHT 9,5 kg...
Page 14
Schalter Heizelement Stecker & Kabel Schalter Heizelement Zeitschaltuhr Kontrollanzeige Thermostat VORSICHT Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches immer den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren Verbrennungen führen Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser. Dies könnte Glassbruch verursachen Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets den Stecker selbst.
Page 15
Befeuchten Sie niemals das Stromkabel, und bedienen SIe das Gerät niemals mit feuchten Händen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, immer den Netzstecker. Eine Fehlfunktion bei eingestecktem Stromkabel kann einen Brand verursachen. Wenn SIe fettsptritzende Gerichte, wie Brathuhn, zubereiten, ist es zu empfehlen, 2 Aluminiumfolien auf dem Backblech zu platzieren, um das Fettspritzen einzudämmen.
Page 16
Die Bleche sind nicht quadratisch. Beachten Sie: Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten geboten.Blechschiene Entprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten, können Sie das Blech in 4 verschiedenen Positionen platzieren. Wenn Sie beispielsweise Makkaronigratin zubereiten und möchten, dass der obere Teil Obere Zweite besonders gar ist, benutzen Sie die oberste...
Page 17
Sandwich 2-3 Stück Toast 2-4 Stück Hamburger 2-3 Stück Fisch 7-10 Schinken 2 cm 7-12 Wurst 3-4 Stück 200-250 8-10 Kuchen 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Huhn Halbes Huhn 175-200 30-40 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Heizen Sie den leeren Ofen vor, bevor Sie das Gerät zum ersten Male benutzen. (1) Schieben Sie das Backblech und das Backgitter ein.
Page 18
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5 Minuten einstellen möchten, stellen Sie sie auf mehr als 6 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Zeit. 3. Der Ofen kann während der Benutzung manuell ausgeschaltet werden, indem die Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die “OFF” Position eingestellt wird.
Page 19
10.Indicator light 14.Baking tray 3.Cavity 7.Thermostat 11.Stand 12.Wire rack 4.Rack support 8.Function regulator PARAMETER DATA MODEL NO. OV-1412 POWER SUPPLY 220-240V 50Hz POWER CONSUME 1500W SPECIFICATION 540*370*358mm NET WT. 9.5Kgs CAUTIONS Always use the tray holder when inserting or removing the tray. Touching...
Page 20
When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the glass to break. When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord. Doing so could break the wires inside the cord. Do not position the unit close to a gas burner or other source of high temperature or do not direct an electric fan, etc, at the unit during Doing so could prevent correct temperature control.
Page 21
other oven-cooked foods Wire rack Baked potatoes, Dry food Baking Tray and Wire rack For food which will drip/boiled fish, etc. The trays are not perfectly square. Note: Be careful when removing pudding and other hot liquids. Rack Support You can adjust the Tray at 4 different positions according to the dishes you want to cook.
Page 22
When cleaning, wash the interior and exterior surface, tray, grid, and tray holder with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash with clean water. Do not use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protect the tray, the net and the tray holder.
Page 23
Heat Operating Switch: Select “Upper” “Lower" or "Upper and Lower" according to the dishes you are going to cook. You can observe whether the heaters are working or not by observing the front Indicator light. 1. Set the arrow on the timer knob to the number which indicates the cooking time (minutes) according to the dishes you are going to cook.
Page 24
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI 1.Resistenza 5.Maniglia porta 9. Manopola Timer 13.Impugnatura vassoio 2.Vetro 6.Involucro 10.Spia 14.Vassoio da forno 3.Vano interno 7.Termostato 11.Piedino 4.Appoggio griglia 8.Regolatore Funzioni 12.Griglia PARAMETRI MODELLO N. OV-1412 ALIMENTAZIONE 220-240V 50Hz POTENZA ASSORBITA 1500W SPECIFICHE 540x370x358mm PESO NETTO 9,5kg...
Page 25
Resistenza Interruttore Spina cavo alimentazione Resistenza Interruttore Spia Timer Termostato di regolazione AVVERTENZE Utilizzare sempre l'apposita impugnatura quando si inforna o sforna il vassoio. Il contatto con esso potrebbe provocare serie ustioni. Quando è calda, non porre la finestra in vetro in contatto con acqua, per evitare che il vetro si rompa.
Page 26
Non bagnare il cavo di alimentazione, né maneggiare l'apparecchio con le mani bagnate. Staccare sempre la spina dopo l'uso e ogni volta che l'apparecchio sia lasciato incustodito. Un eventuale malfunzionamento con la spina inserita potrebbe causare un incendio. Quando si cucinino pietanze che tendono a causare spruzzi d'olio come ad esempio il pollo arrosto, si raccomanda di mettere 2 fogli di stagnola sul vassoio per diminuire gli spruzzi.
Page 27
Vassoio da forno e griglia Per cibi che sgocciolano, pesce lesso, ecc. I vassoi non sono perfettamente quadrati. N.B.: Prestare attenzione quando si rimuovono budino e altri liquidi molto caldi. METODO DI PULIZIA Prima di procedere con la pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare. Durante la pulizia, lavare le superfici interna ed esterna, il vassoio, la griglia, e l'impugnatura usando un panno morbido di cotone (o una spugna) con acqua.
Page 28
Prima di utilizzare il forno per la prima volta: Scaldare il forno a vuoto. (1) Inserire il vassoio e la griglia. (2) Posizionare il selettore della resistenza su “SUPERIORE E INFERIORE” e impostare la manopola del termostato su "250℃"; scaldare il forno vuoto per circa 10 minuti. N.B.: Al primo utilizzo potrebbero riscontrarsi fumo e odore di bruciato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Page 29
Se il forno è posto in prossimità di un muro, la superficie di questo potrebbe bruciarsi o macchiarsi. Assicurarsi che tende, ecc. Non entrino in contatto con il forno. Non mettere nulla tra il fondo del forno e la superficie su cui è...
Page 30
2.Ventana de vidrio 6.Carcasa 10.Luz indicadora 14.Bandeja para cocción 3.Cavidad 7.Termostato 11.Patas 4.Soportes para la rejilla 8.Regulador de función 12.Rejilla metálica PARAMETROS NO. MODELO OV-1412 SUMINISTRO DE CORRIENTE 220-240V 50Hz CONSUMO ELÉCTRICO 1500W ESPECIFICACIÓN 540*370*358mm PESO NETO 9.5Kgs interruptor Resistencia...
Page 31
Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se pueden romper los pequeños cables dentro del cable. No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc. hacia la unidad durante su FUNCIONAMIENTO.
Page 32
Bandeja de cocción y rejilla de metal. Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc.
Page 33
Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que quiera preparar. Por ejemplo cuando quiera prepara macarrones gratinados y quiere que la parte superior esté...
Page 34
Jamón 2 cm 7-12 Salchichas 3-4 piezas 200-250 8-10 Pastel 20-30 Bistec 1-2 cm 10-15 Pollo Medio pollo 175-200 30-40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar la unidad la primera vez: Caliente el horno vacío (1) Inserte la bandeja y la rejilla metálica. (2) Ajuste el interruptor de funcionamiento de calor a "...
Page 35
3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el temporizador en el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la posición “OFF”(APAGADO). Nota: Si el interior del horno está sucio, la cocción puede ser un poco más larga de lo habitual. PRECAUCIONES Si el horno se sitúa demasiado cerca de la pared, la pared se puede quemar o mancharse.
Page 36
6.Estrutura exterior 10.Luz-piloto 14.Bandeja do forno 3.Cavidade 7.Termóstato 11.Suportes 4.Suporte da grelha 8.Botão regulador de funções 12.Grelha da unidade DADOS DOS PARÂMETROS MODELO No. OV-1412 FONTE DE ENERGIA 220-240V 50Hz CONSUMO DE ENERGIA 1500W ESPECIFICAÇÕES 540*370*358mm PESO LÍQUIDO 9.5Kgs Elemento...
Page 37
Quando o forno estiver quente, não deite água para o vidro, pode fazer com que o vidro quebre. Quando retirar o cabo da tomada, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo. Se fizer isso, poderá quebrar os fios no interior do cabo. Não coloque a unidade perto de uma fonte de gás ou de outra fonte de temperatura elevada ou a posicione em direcção a uma ventoinha, etc, enquanto a unidade estiver em...
Page 38
Hambúrgueres, Carne, Gratinados, Bolos fofos e quase todos os outros alimentos cozinhados no forno Grelha da unidade Batata Assada, Alimentos Secos, Bandeja do forno e grelha da unidade Para alimentos que possam pingar/ferver como peixe, etc As grelhas não são totalmente quadradas. Nota: Tenha cuidado quando retirar pudins e outros alimentos líquidos.
Page 39
Quando limpar, lave as estruturas interior e exterior, bandeja, grelha e o suporte da bandeja com um pano macio (ou esponja) com detergente de PH neutro. A seguir, passe por água limpa. Não utilize esfregões ou outros objectos semelhantes para lavar, para não arranhar a estrutura interior do forno e de forma a proteger a bandeja, a grelha e o suporte da bandeja.
Page 40
Interruptor de funcionamento do aquecimento: Seleccione “ALTO” “BAIXO " ou " ALTO E BAIXO " de acordo com os pratos que vai cozinhar. Pode ver se o aquecimento está a funcionar ou não olhando para a luz-piloto. ALTO BAIXO ALTO BAIXO 1.
Page 41
Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não poderá ser aquecido directamente, pois a garrafa ou a lata poderiam quebrar e queimar uma pessoa. Tenha cuidado para não se queimar durante a utilização ou pós-utilização imediata do forno. As peças cromadas e o vidro da porta podem ficar demasiado quentes durante a utilização.
Page 42
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.