Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive Köf III
55333

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 55333

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive Köf III 55333...
  • Page 2: Table Des Matières

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Betriebshinweise 3, 16 Remarques sur l’exploitation 3, 16 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Fonctionnement Funktionen Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Pagina...
  • Page 3 Aus Sicherheitsgründen ist Om veiligheidsredenen is dieses schwere und detaillierte For safety reasons, this heavy Pour des raisons de sécurité, dit zware en gedetailleerde Modell auf dem mitgelieferten and detailed model is screwed to ce modèle lourd et pourvu de model op de bijgeleverde sokkel Sockel angeschraubt.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto- (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, matisch erkannt. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Netzspannung entsprechen.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Telexkupplung vorne Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn Funktion 5 Funktion f3 Funktion f3 Telexkupplung hinten Funktion 3...
  • Page 6 Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (35) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 - 255 (25) PoM Anfahrverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Bremsverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximalgeschwindigkeit 01 - 63...
  • Page 7: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC/DC, mfx, Märklin Motorola, or DCC) is gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, recognized automatically. Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transformers that 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from more than • Address set at the factory: (Märklin) 35 / (DCC) 03 one transformer.
  • Page 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Front Telex coupler Function 6 Function f1 Function f1 Operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 5 Function f3 Function f3 Rear Telex coupler...
  • Page 9 Discription 6021 Value DCC Value 1 - 127 (3) Address 01 - 80 (35) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimum Speed — 0 - 255 (25) PoM Acceleration delay 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Braking delay 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximum speed 01 - 63...
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou identifié automatiquement. Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) spondant à la tension du secteur local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule • Adresse départ usine : (Märklin) 35 / (DCC) 03...
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Attelage Telex à l’avant Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 5 Fonction f3 Fonction f3 Attelage Telex à...
  • Page 12 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (35) CV 29/Bit 5 =0 PoM Vitesse minimale — 0 - 255 (25) PoM Temporisation d‘accélération 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Temporisation de freinage 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Vitesse maximale...
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC/DC, mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt (DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal of Märklin Systems) automatisch herkend. gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig • Af fabriek ingesteld adres: (Märklin) 35 / (DCC) 03 gevoed worden.
  • Page 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Telex-koppeling voor Functie 6 Functie f1 Functie f1 Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 5 Functie f3 Functie f3 Telex-koppeling achter Functie 3...
  • Page 15 Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 1 - 127 (3) Adres 01 - 80 (35) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimale snelheid — 0 - 255 (25) PoM Optrekvertraging 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Afremvertraging 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximumsnelheid 01 - 63...
  • Page 16 Anschluss der Gleisanlage Connections between Connexion des voies ferrées Aansluiting van de sporen the track layout and the Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de modelba- transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à an te voorkomen moeten de raillassen auf gutes Zusammenpassen der ce que les éclisses de liaison des...
  • Page 17 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 18 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 19 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 20 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 21 Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Locomotive onderhoud Diese Lok kann auch im Außen- Cette locomotive peut également bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witte- Une utilisation par mauvais outdoors.
  • Page 22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Page 23 Steckteile Dach E194 513 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Scheibenwischer E156 383 angeboten. Windabweiser E156 421 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Schraube E188 570 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Schraube E131 252 Lautsprecher E156 454 Lampenglas E156 420 Lampe E194 514 Lampe vorne unten...
  • Page 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 194517/0912/Sm1MKT Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières