Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Betriebshinweise 3, 16 Remarques sur l’exploitation 3, 16 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Fonctionnement Funktionen Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Pagina...
Page 3
Aus Sicherheitsgründen ist Om veiligheidsredenen is dieses schwere und detaillierte For safety reasons, this heavy Pour des raisons de sécurité, dit zware en gedetailleerde Modell auf dem mitgelieferten and detailed model is screwed to ce modèle lourd et pourvu de model op de bijgeleverde sokkel Sockel angeschraubt.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto- (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, matisch erkannt. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Netzspannung entsprechen.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC/DC, mfx, Märklin Motorola, or DCC) is gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, recognized automatically. Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transformers that 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from more than • Address set at the factory: (Märklin) 35 / (DCC) 03 one transformer.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Front Telex coupler Function 6 Function f1 Function f1 Operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 5 Function f3 Function f3 Rear Telex coupler...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou identifié automatiquement. Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) spondant à la tension du secteur local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule • Adresse départ usine : (Märklin) 35 / (DCC) 03...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Attelage Telex à l’avant Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 5 Fonction f3 Fonction f3 Attelage Telex à...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC/DC, mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt (DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal of Märklin Systems) automatisch herkend. gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig • Af fabriek ingesteld adres: (Märklin) 35 / (DCC) 03 gevoed worden.
Page 16
Anschluss der Gleisanlage Connections between Connexion des voies ferrées Aansluiting van de sporen the track layout and the Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de modelba- transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à an te voorkomen moeten de raillassen auf gutes Zusammenpassen der ce que les éclisses de liaison des...
Page 21
Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Locomotive onderhoud Diese Lok kann auch im Außen- Cette locomotive peut également bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witte- Une utilisation par mauvais outdoors.
Page 22
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
Page 23
Steckteile Dach E194 513 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Scheibenwischer E156 383 angeboten. Windabweiser E156 421 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Schraube E188 570 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Schraube E131 252 Lautsprecher E156 454 Lampenglas E156 420 Lampe E194 514 Lampe vorne unten...