Page 1
Jøtul FS 165 - I 400 FL Monterings- og bruksanvisning - Monterings- og brugsanvisning - Monterings- och bruksanvisning - Asennus- ja kättöohje - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Manual de instrucciones - Installazione e Istruzioni per l’uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding Jøtul FS 165 - I 400 FL...
NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Jøtul FS 165 - I 400 FL er et frittstående produkt av kleber der Forhold til myndighetene ......2 innsatsen, Jøtul I 400 FL, brukes som brennkammer. Produktet kan plasseres mot brennbar vegg med de avstander som er Tekniske data ..........2 beskrevet i fig.
NORSK 4.0 Før montering røykrørstverssnitt. Ved beregning av riktig skorsteinstverrsnitt; se «2.0 Tekniske data» i innsatsens manual. • Flere fastbrensel fyrte produkter kan tilknyttes samme 4.1 Fundament pipeløp dersom skorsteinstverrsnittet er tilstrekkelig. Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner og Man må forsikre seg om at gulvet er dimensjonert for hele installasjonskrav.
Page 6
NORSK Før installasjon må beslutning taes om: 1. Hvor røykuttaket skal være. 2. Eventuell bruk og plassering av uteluftstilkobling (se «4.5 Uteluft»). 3. Eventuell bruk av askeløsning. Se egne manualer for montering av delene. Fig. 3 Når produktet er pakket ut, tas esken med røykklokke, kubbestopper (fig.
NORSK 5.0 Montering Fig. 6 NB. Underlaget må være i vater. Max. 1 mm/m toleranse. Dette er svært viktig for resten av monteringen. Alle steinene skal være i vater. Dette må sjekkes for hvert nytt lag ca 35 mm av stein. Bruk evt.
Page 8
NORSK Fig. 8 Fig. 10 brakett 1 brakett 2 brakett 4 brakett 3 50 mm brakett 5 brakett 6 Fig. 11 Monter stativet bestående av bunnplate (fig. 8 A), 4 stk bein (fig. 8 B) og topplate (fig. 8 C) Det er viktig at de fremre beinene blir montert slik som vist i fig.
Page 9
NORSK Fig. 12 Fig. 14 Løft brennkammeret opp på stativet. Vær forsiktig da brennkammeret er fortungt. Monter uteluft (kat.nr. 351279) dersom det er valgt. Fest bakplaten til brakett 6 som ligger under lag nr. 1. Tre inn brakett 3 fra innsiden og gjennom bakplaten (fig. 14 A).
Page 10
NORSK Fig. 16 Fig. 19 Sentrer brennkammeret sideveis. Posisjoner brennkammeret og rammen mot fronten av omrammingen. Sørg for at det er en spalte på 5 mm mellom rammens underkant og steinen under (fig. 16 A) ved å justere på fotskruene (fig. 16 B). Finjuster fotskruene for å...
NORSK 6.0 Ferdig montert Se den generelle bruks- og vedlikeholdsmanual for Jøtul I 400 FL vedr. bruk og vedlikehold av produktet! 7.0 Vedlikehold Skulle man være uheldig å få riper i overflaten, kan det pusses med et fint sandpapir. Ved dypere sår kan det lages en pasta av klebersteinpulver og vannglass, og sparkle steinen med dette.
DANSK 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Jøtul FS 165 - I 400 FL er et fritstående produkt af fedtsten, hvor Forhold til myndighederne ......12 indsatsen, Jøtul I 400 FL, benyttes som brændkammer. Produktet kan placeres mod brændbare vægge med de afstande, der er Tekniske data ..........12 beskrevet i fig.
DANSK 4.0 Før montering de lokale bygningsmyndigheder/teknisk forvaltning vedrørende restriktioner og installationskrav. • Tilslutning til skorsten skal udføres i henhold til skorstensleverandørens monteringsanvisninger. 4.1 Fundament • Sørg for, at røgrøret stiger hele vejen frem til skorstenen. • Vær opmærksom på, at tilslutninger skal have en vis Man skal sikre sig, at gulvet er dimensioneret til hele installationen.
DANSK Før installation skal der tages beslutning om følgende: Fig.4 1. Hvor røgudtaget skal være. 2. Eventuel brug og placering af udeluftstilslutning (se «4.5 Nyttige værktøjer til monteringen. Udeluft»). 3. Eventuel brug af askeløsning. Se specifikke manualer for montering af delene. Fig.
Page 17
DANSK Fig. 9 Læg forsigtigt produktet ned på ryggen. Læg evt. papemballagen på gulvet for at beskytte det mod ridser osv. Løsn skruerne, M8x20 mm, der holder de 2 sideben fast på brændkammeret (fig. 6 A). Justér benlængden på sidebenene til pos. «6»(fig. 6 B). Læg forsigtigt produktet over på...
Page 18
DANSK Fig. 11 Fig. 13 Sæt skærmpladen tilbage (fig. 13 A). Benyt gevindstift og møtrik (fig. 13 B) fra skrueposen som Placér lag nr. 1 af fedtsten på bundpladen. Brug beslag 4 og erstatning for M8x16mm, som blev fjernet (se fig. 5 A). beslag 6 til at holde dem sammen i underkanten.
Page 19
DANSK Fig. 15 Fig. 18 223628 Placér vinkeljernet således, at det hviler på hjørnestenene 223628 (fig. 18 A). Frontstenen (fig. 18 B) på lag nr. 5 skal hvile på vinkeljernet. Fastgør rammen (fig. 15 A) til brændkammeret ved hjælp af gevindstiften og møtrikkerne (fig.15 B). (Se også fig. 13 B) Rammens position kan justeres ved hjælp af møtrikkerne på...
DANSK 6.0 Efter montering Fig. 20 Se den generelle brugs- og vedligeholdelsesmanual for Jøtul I 400 FL vedr. brug og vedligeholdelse af produktet! 7.0 Vedligeholdelse Hvis man er uheldig, og der kommer ridser i overfladen, kan den pudses med fint sandpapir. Dybere sår kan repareres ved at spartle stenen med en pasta af fedtstenspulver og vandglas (natriumsilikat).
Page 21
SVENSK 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Jøtul FS 165 - I 400 FL är en fristående produkt av täljsten, där Kontroll och lagstiftning ......21 insatsen, Jøtul I 400 FL, används som insats. Produkten kan placeras mot brännbar vägg med de avstånd som anges i bild 1. Tekniska data..........21 En eldstad måste installeras enligt gällande nationella lagar och Omramningens delar .........
SVENSK 4.0 Före montering Vid osäkerhet gällande lag- och säkerhetskrav, kontakta skorstensfejarmästaren eller byggnadsmyndigheten. • A n s l u t n i n g t i l l s k o r s t e n m å s t e u t f ö r a s e n l i g t skorstensleverantörens monteringsanvisningar.
SVENSK 5.0 Montering Före installationen måste följande beslutas: 1. Var rökuttaget ska placeras. 2. Eventuell användning och placering av friskluftsanslutning (se «4.5 Friskluft»). OBS! Underlaget måste vara plant. Max. 1 mm/m tolerans. Detta 3. Eventuell användning av asklösning. är mycket viktigt för resten av monteringen. Se separata bruksanvisningar för montering av delarna.
Page 26
SVENSK Bild 6 Bild 8 ca 35 mm 50 mm Lägg kaminen försiktigt på golvet med baksidan nedåt. Använd gärna pappemballaget för att skydda golvet mot repor etc. Lossa skruvarna M8x20 mm som fixerar de 2 sidobenen i Montera stativet bestående av bottenplatta (bild 8 A), 4 st. insatsen (bild 6 A).
Page 27
SVENSK Bild 10 Bild 12 konsol 1 konsol 2 konsol 4 konsol 3 konsol 5 konsol 6 Lyft upp insatsen på stativet. Var försiktig, insatsen är framtung. Montera friskluftssetet (art.nr 351279), om sådan finnas. Bild 11 Bild 13 Lägg lager nummer 1 av täljsten på bottenplattan. Använd konsol 4 och 6 för att hålla ihop dem i underkanten.
Page 28
SVENSK Bild 14 Bild 16 Centrera insatsen i sidled. Placera insatsen och ramen mot fronten på omramningen. Kontrollera att det finns en spalt på 5 mm mellan ramens underkant och stenen under (bild 16 A) genom att justera fotskruvarna (bild 16 B). Finjustera fotskruvarna för att justera produkten.
SVENSK 6.0 Efter montering Bild 19 Se Allmän bruks- och underhållsanvisning för Jøtul I 400 för användning och underhåll av produkten! 7.0 Underhåll Vid repor i ytan kan man putsa med fint sandpapper. Djupare repor kan fyllas i och poleras med en blandning av täljstenspulver och vattenglas.
Page 30
SOUMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Jøtul FS 165 - I 400 FL on vapaasti seisova vuolukivitakka, jossa Viranomaisvaatimukset ......30 on Jøtul I 400 FL-tulipesä. Tulisija voidaan sijoittaa palavasta materiaalista valmistetun seinän viereen noudattaen kuvassa Tekniset tiedot ...........30 1 esitettyjä etäisyyksiä. Elementtitakan osat ........32 Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti.
SOUMI 4.0 Ennen asennusta poikkipinta-alan laskemista koskevat ohjeet takkasydämen asennusohjeen kohdasta «2.0 Tekniset tiedot». • Samaan savupiippuun voidaan liittää useita kiinteää polttoainetta polttavia tulisijoja, jos savupiipun poikkipinta- 4.1 Perustus ala on riittävän suuri. Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta rakennusviranomaisilta. On varmistettava, että...
SOUMI Ennen asennusta on päätettävä seuraavat asiat: kuva 4 1. Mistä savuputki vedetään? 2. Raitisilmaliitännän mahdollinen käyttö ja sijoittaminen (ks. Asennuksessa tarvittavat työkalut: kohta «4.5 Raitisilmaliitäntä»). 3. Käytetäänkö tuhkalaatikkoa? Katso asennusta koskevat ohjeet kyseisten osien asennusohjeista. kuva 3 Vesivaaka, kuusiokoloavain, metrimitta, kiintoavain, kumivasara ja vasara.
Page 35
SOUMI kuva 9 jalka samalla tavoin kuin sivujalat. Kierrä ruuvit jalkoihin (kuva 6 C). Säädä jalat oikean mittaisiksi. Nosta tulipesä varovasti pystyyn. kuva 7 Kiinnitä mukana tullut tiiviste savunohjaimen alareunassa olevaan uraan (kuva 7 A). Jos tulisijaan asennetaan raitisilmaliitäntä (tuotenro 351279), Asenna savunohjain kiinnittämällä...
Page 36
SOUMI kuva 11 kuva 13 Laita takaisin paikalleen suojalevy (kuva 13 A). Käytä ruuvipussissa olevia kierretappeja ja muttereita (kuva Laita paikoilleen ensimmäinen vuolukivikerros pohjalevyn 13 B) korvaamaan asennuksen alussa irrotettu M8x16mm- päälle. Kiinnitä kivet yhteen alareunasta käyttäen ruuvi (ks. kuva 5 A). kiinnikkeitä...
Page 37
SOUMI kuva 15 kuva 18 223628 Aseta kulmarauta kulmakivien 223628 (kuva 18 A) varaan. Viidennen kivikerroksen etupuolen kivi (kuva 18 B) tulee kulmaraudan päälle. Kiinnitä tulipesän kehys (kuva 15 A) kierretapeilla ja muttereilla (kuva 15 B). (Ks. myös 13 B) Kehyksen asentoa voidaan säätää...
SOUMI 6.0 Kun tulisija on asennettu kuva 20 Ks. tulisijan käyttö- ja huolto-ohjeita Jøtul I 400 FL -takkasydämen yleisistä käyttö- ja huolto-ohjeista! 7.0 Tulisijan huolto Jos pintaan tulee naarmuja, ne saa pois hiomalla hienolla hiekkapaperilla. Jos pintaan tulee syvempiä koloja, niihin voidaan laittaa vuolukivijauheesta ja vesilasista sekoitettua tahnaa.
Page 39
ENGLISH 1.0 Relationship with the Table of contents authorities Relationship with the authorities .....39 Jøtul FS 165 – I 400 FL is a freestanding product with Jøtul I Technical data ..........39 400 FL as the burn chamber, which can be positioned against inflammable walls at the distances described in Fig.
ENGLISH 4.0 Prior to installation approved for solid fuel fireplaces with flue gas temperatures as specified in «2.0 Technical data» in the insert manual. • The cross-section of the chimney must be at least that of the flue pipe. To calculate the correct chimney cross section, see 4.1 Foundations «2.0 Technical data»...
Page 43
ENGLISH Prior to installation, decide on the following: 1. Where the smoke outlet should be. 2. Position of external air connection if being used (see «4.5 External Air»). 3. Ash collection system if being used. Refer to manuals for parts installation instructions. Fig.
ENGLISH 5.0 Mounting Fig. 6 NB: The base must be level. Max. 1 mm/m tolerance. This is extremely important to ensure that the rest of the installation is correct. All stones must be level. This has to be checked for each new ca 35 mm layer of stones.
Page 45
ENGLISH Fig. 8 Fig. 10 Bracket 1 Bracket 2 Bracket 2 Bracket 4 Bracket 3 50 mm Bracket 5 Bracket 6 Fig. 11 Assemble the stand. The stand consist of bottom plate (Fig. 8 A), 4 legs (Fig. 8 B) and top plate (Fig. 8 C). It is very important that the legs are mounted as shown in figure 8 D.
Page 46
ENGLISH Fig. 12 Fig. 14 Position the burn chamber on the stand. Make sure that the burn chamber is positioned stably. Attach the External air connection (cat. no. 341279) if this is selected. Mount the first rear plate to bracket 6 that is placed under the first layer of soap stone.
Page 47
ENGLISH Fig. 16 Fig. 19 Adjust the position of the burn chamber in relation to the surround. The front of the burn chamber must be flush with the front of the layer. The gap below the decorative frame must be 5 mm parallel to the second layer on the top (Fig.
ENGLISH 6.0 Installation completed See the General user and maintenance manual for Jøtul I 400 FL for the use and maintenance of the product. 7.0 Maintenance If you have the misfortune to find scratches in the surface, these may be polished out using a fine sandpaper. If deeper scratches are present, a paste made of powdered soap stone and water glass (sodium silicate) can be made up which you can use to fill the stone.
FRANCAIS 1.0 Rapports avec les autorités Sommaire Le Jøtul FS 165 – I 400 FL est un appareil indépendant dont le Rapports avec les autorités ...... 49 foyer Jøtul I 400 FL peut se placer contre des murs inflammables conformément aux distances décrites en fig. 1. Données techniques .........
FRANCAIS 4.0 Avant l’installation fumée approuvés pour les foyers à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans le manuel de l’insert à la section «2.0 Données techniques». • La section transversale minimale de la cheminée doit 4.1 Le soubassement correspondre à...
FRANCAIS 5.0 Installation Écarteurs 4 pces Avant l’installation, déterminez les points suivants: Remarque: L’assise doit être parfaitement de niveau. La tolérance 1. L’emplacement de la sortie d’évacuation des fumées. maximale est de 1 mm/m. Il s’agit d’un point extrêmement 2. L‘emplacement s’il y a lieu du raccordement de la prise d’air important pour un montage réussi.
Page 54
FRANCAIS Fig. 6 Fig. 8 ca 35 mm 50 mm Couchez délicatement le foyer sur le dos (fig. 6). Vous pouvez étendre le carton d’emballage sur le sol pour protéger l’appareil des rayures, etc. Ajustez la longueur des trois pieds en desserrant le boulon Assemblez le socle.
Page 55
FRANCAIS Fig. 12 Fig. 10 bride 1 bride 2 bride 2 bride 4 bride 3 bride 5 bride 6 Positionnez le foyer sur le socle. Assurez-vous que le foyer est bien stable. Fixez le raccordement de prise d’air extérieur (no cat. 341279) si cette option a été...
Page 56
FRANCAIS Fig. 14 Fig. 16 Ajustez la position du foyer par rapport à l’habillage. La partie frontale du foyer doit être en affleurement avec la face avant de la rangée de pierres. L’interstice sous le cadre décoratif doit être parallèle à la deuxième couche supérieure (fig.
FRANCAIS 6.0 Après l’installation Fig. 19 Pour l’utilisation au quotidien et l’entretien, voir le manuel d’utilisation générale et de maintenance du poêle. 7.0 Maintenance Si les surfaces présentent des rayures, celles-ci peuvent être polies au moyen de papier abrasif à grain fin. Si les rayures sont semi-profondes, utilisez une poudre à...
ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades Relación con las autoridades .....58 Jøtul FS 165 – I 400 FL es un producto separado que utiliza Jøtul Datos técnicos ..........58 I 400 FL como cámara de combustión y puede colocarse junto a paredes inflamables a las distancias indicadas en la Fig.
ESPAÑOL 4.0 Antes de la instalación 4.8 Chimenea y tubo de tiro • La estufa debe conectarse a una chimenea y a un tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido con 4.1 Superficie de instalación temperaturas de tiro conforme a lo especificado en «2.0 Datos técnicos».
Page 62
ESPAÑOL Tornillo avellanado, M6x16 8 uds. Cubierta de la salida de humos 2 uds. Escudo térmico superior 1 uds. Piezas de separación 4 uds. Antes de la instalación, tome las siguientes decisiones: Dónde debe estar la salida de humos. La posición de la conexión de aire exterior, si se utiliza (consulte «4.5 Aire exterior»).
ESPAÑOL 5.0 Instalación Fig. 6 Nota: La base tiene que estar nivelada con una tolerancia máxima de 1 mm/m. Esto es muy importante para que el resto de la instalación sea correcta. ca 35 mm Todas las piedras deben estar niveladas. Compruebe la nivelación de cada nueva capa de piedras.
Page 64
ESPAÑOL Fig. 8 Fig. 10 soporte 1 soporte 2 soporte 2 soporte 4 soporte 3 50 mm soporte 5 soporte 6 Fig. 11 Monte la base. La base consta de placa inferior (Fig. 8 A), 4 patas (Fig. 8 B) y placa superior (Fig. 8 C). Es importante que las patas se monten como se indica en la Fig.
Page 65
ESPAÑOL Fig. 12 Fig. 14 Coloque la cámara de combustión sobre la base. Asegúrese de que la cámara de combustión está en una posición estable. Instale la conexión de aire exterior (nº cat. 341279), si la va Monte la primera placa trasera en el soporte 6, que está bajo a utilizar.
Page 66
ESPAÑOL Fig. 16 Fig. 19 Ajuste la posición de la cámara de combustión con respecto a la carcasa. La parte frontal de la cámara de combustión debe quedar enrasada con la parte frontal de la capa. El hueco que queda por debajo del marco decorativo debe ser de 5 mm en paralelo a la segunda capa en la parte superior (Fig.
ESPAÑOL 6.0 Fin de la instalación Consulte las instrucciones de uso y mantenimiento del producto en el manual general de usuario y mantenimiento de Jøtul I 400 FL. 7.0 Mantenimiento En el caso improbable de que aparezcan arañazos en la superficie, se pueden pulir con una lija fina.
ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale Jøtul FS 165 – I 400 FL è un prodotto mobile che utilizza come Conformità alle leggi ........ 68 camera di combustione il modello Jøtul I 400 FL ed è posizionabile contro pareti infiammabili alle distanze indicate in Fig. 1. Dati tecnici ..........
ITALIANO 4.0 Prima dell’installazione 4.8 Canna fumaria e condotto • La stufa può essere collegata a una canna fumaria e a un condotto approvati per caminetti a combustibile solido; le 4.1 Basamenti temperature dei fumi sono indicate nel manuale dell’inserto, al capitolo «2.0 Dati tecnici».
Page 72
ITALIANO Staffa 5 4 qtà Staffa 2 6 qtà Staffa 4 4 qtà Vite a testa svasata, M6x16 8 qtà Coperchio per l’attacco della canna fumaria 2 qtà Scudo termico superiore 1 qtà Distanziatori 4 qtà Prima dell’installazione, decidere quanto segue: 1.
ITALIANO Installazione Fig. 6 Nota: la base deve trovarsi in posizione piana. La tolleranza massima è 1 mm/m. Questo aspetto è estremamente importante per garantire la corretta esecuzione dell’installazione. ca 35 mm Tutte le lastre devono trovarsi in posizione piana. Questa posizione deve essere verificata per ogni nuovo strato di lastre.
Page 74
ITALIANO Fig. 8 Fig. 10 staffa 1 staffa 2 staffa 2 staffa 4 staffa 3 50 mm staffa 5 staffa 6 Fig. 11 Montare il supporto, composto dalla piastra inferiore (fig. 8 A), dai 4 montanti (fig. 8 B) e dalla piastra superiore (fig. 8 C). È...
Page 75
ITALIANO Fig. 12 Fig. 14 Collocare la camera di combustione sul supporto. Accertarsi che la camera di combustione sia posizionata in maniera stabile. Fissare il condotto per l’aria esterna (n. cat. 341279) (se Montare la prima piastra posteriore sulla staffa 6, collocata applicabile).
Page 76
ITALIANO Fig. 16 Fig. 19 Regolare la posizione della camera di combustione in base al rivestimento. Il lato anteriore della camera di combustione deve combaciare con il lato anteriore dello strato. Lo spazio vuoto sotto la cornice decorativa deve essere parallelo di 5 mm al secondo strato sopra (Fig.
ITALIANO 6.0 Completamento dell’installazione Consultare il Manuale d’uso generale e di manutenzione di Jøtul I 400 FL per le informazioni sull’uso e la manutenzione del prodotto. 7.0 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici, eliminarli utilizzando della carta vetrata fine. In presenza di graffi più profondi, è possibile creare una pasta composta da pietra ollare in polvere e acqua (silicato di sodio) da utilizzare come riempitivo.
Page 78
DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Jøtul FS 165 – I 400 FL ist ein frei stehendes Produkt mit Jøtul I 400 Behördliche Auflagen ........78 FL als Brennkammer. Die Einheit kann an brennbaren Wänden aufgestellt werden. Dabei sind die angegebenen Abstände Technische Daten ........78 einzuhalten, siehe Abb.
DEUTSCH 4.0 Vor der Installation 4.8 Schornstein und Rauchgasrohr • Der Ofen muss mit einem Schornstein und einem Rauchgasrohr verbunden werden, die für Festbrennstoffkamine mit 4.1 Fundamente Rauchgastemperaturen gemäß Abschnitt «2.0 Technische Daten» in der Anleitung für den Einsatz zugelassen sind. Stellen Sie sicher, dass das Fundament für einen Ofen ausgelegt •...
Page 82
DEUTSCH Halterung 4 4 St. Senkschraube, M6x16 8 St. Deckel für Rauchrohrabgang 2 St. Obere Hitzeschutzplatte 1 St. Abstandsstücke 4 St. Entscheiden Sie vor der Installation Folgendes: Wo soll sich der Rauchabzug befinden? Falls verwendet, welche Position soll der Außenluftanschluss besitzen (siehe «4.5 Außenluft»)? Falls verwendet, wie soll das System zur Ascheentsorgung integriert werden?.
DEUTSCH 5.0 Montage Abb. 6 Hinweis: Das Unterteil muss eben sein. Die maximale Toleranz beträgt 1 mm/m. Diese Vorgabe muss unbedingt eingehalten werden, damit die restliche Installation korrekt ausgeführt werden kann. Alle Steine müssen eben verlegt werden. Überprüfen Sie dies bei jeder neuen Steinschicht.
Page 84
DEUTSCH Abb. 8 Abb. 10 Abb. 11 Montieren Sie den Sockel. Er besteht aus Bodenplatte (Abb. 8 A), 4 Beinen (Abb. 8 B) und Deckplatte (Abb. 8 C). Die Beine müssen unbedingt wie auf Abb. 8 D montiert werden. Stellen Sie den Sockel am vorgesehenen Platz auf und sorgen Sie für einen Wandmindestabstand von 50 mm.
Page 85
DEUTSCH Abb. 12 Abb. 14 Positionieren Sie die Brennkammer auf dem Sockel Stellen Sie sicher, dass die Brennkammer stabil positioniert ist. Wenn ein Außenluftanschluss (Kat.nr. 341279) zum Einsatz kommt, ist dieser jetzt zu montieren. Befestigen Sie die erste hinteren Platte an Halterung 6, die sich unter der ersten Specksteinschicht befindet.
Page 86
DEUTSCH Abb. 16 Abb. 19 Justieren Sie die Position der Brennkammer im Verhältnis zur Ummantelung. Die Frontseite der Brennkammer muss mit der Vorderseite der Schicht abschließen. Der Spalt unter dem Schmuckrahmen muss 5 mm parallel zur zweiten Schicht auf der Oberseite verlaufen (Abb. 16 A). Dies lässt sich mithilfe der Fußschrauben anpassen (Abb.
DEUTSCH 6.0 Abgeschlossene Installation Die allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung für Jøtul I 400 FL enthält Bedienungs- und Wartungshinweise für das Produkt. 7.0 Pflege Sollten Kratzer auf der Oberfläche entstehen, können diese mit feinem Sandpapier abgeschliffen werden. Tiefere Kratzer können mit einer Paste aus zermahlenem Speckstein und Wasserglas (Natronwasserglas) ausgefüllt werden.
NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave De Jøtul 165 – I 400 FL is een vrijstaand product dat gebruik Wettelijke voorschriften ......88 maakt van de Jøtul I 400 FL als verbrandingskamer en dat tegen brandbare muren kan worden geplaatst, op de afstanden die in Technische gegevens .........
NEDERLANDS 4.0 Voorafgaand aan de 4.8 Schoorsteen en kachelpijp • De kachel moet worden aangesloten op een schoorsteen installatie en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor haarden op vaste brandstof met rookgastemperaturen zoals gespecificeerd in «2.0 Technische gegevens» in de handleiding van het 4.1 Fundering inzetstuk.
Page 92
NEDERLANDS Beugel 2 6 stk Beugel 4 4 stk Verzonken schroef, M6x16 8 stk Rookgasaansl.deksel 2 stk Hitteschild, boven 1 stk Afstandhouder 4 stk Bepaal voorafgaand aan de installatie het volgende: Waar de rookuitlaat moet komen. De positie van de externe luchtaansluiting indien deze wordt gebruikt (zie «4.5 Externe lucht»).
NEDERLANDS 5.0 Montage Fig. 6 NB: de basis moet waterpas zijn. Max. 1 mm/m tolerantie. Dit is zeer belangrijk om ervoor te zorgen dat de rest van de installatie correct is. Alle stenen moeten waterpas zijn. Dit moet voor elke nieuwe laag stenen worden gecontroleerd.
Page 94
NEDERLANDS Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Monteer de voet. De voet bestaat uit een bodemplaat (fig. 8 A), 4 poten (fig. 8 B) en een bovenplaat (fig. 8 C). Het is belangrijk dat de poten worden gemonteerd zoals in figuur 8 D aangegeven.
Page 95
NEDERLANDS Fig. 12 Fig. 14 Plaats de verbrandingskamer op de voet. Zorg ervoor dat de verbrandingskamer stabiel is geplaatst. Bevestig de externe luchtaansluiting (cat. nr. 341279) als hiervoor is gekozen. Monteer de eerste achterplaat aan beugel 6 die onder de eerste laag spekstenen is geplaatst.
Page 96
NEDERLANDS Fig. 16 Fig. 19 Stel de positie van de verbrandingskamer af op de ombouw. De voorkant van de verbrandingskamer moet gelijk lopen met de voorkant van de laag. De opening onder het decoratieve frame dient 5 mm parallel te zijn met de tweede laag aan de bovenkant (fig. 16 A). Dit kan met de pootschroeven worden aangepast (fig.
NEDERLANDS 6.0 Installatie afgerond Zie de algemene gebruikers- en onderhoudshandleiding voor de Jøtul I 400 FL voor gebruik en onderhoud van het product. 7.0 Onderhoud Indien u krassen op het oppervlak aantreft, kunnen deze met fijn schuurpapier worden weggepolijst. Als er diepere krassen op het oppervlak zitten, kan er een pasta van speksteenpoeder en waterglas (natriumsilicaat) worden gemaakt waarmee u de steen kunt vullen.
Page 100
Cette démarche assure à nos clients une tranquillité d’esprit sur la qualité et la sécurité, due à une expérience remontant à la création de la société en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...