Télécharger Imprimer la page
Joie aire twin Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour aire twin:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

aire
stroller
Instruction Manual
GB
Handleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instruções
PT
Manuel d'utilisateur
FR
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Kullanma kilavuzu
TR
RU
Brugervejledning
DA
‫ﺩﻟﻴ ﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤﺎ ﺕ‬
AR
Kezelési kézikönyv
HU
Navodila za uporabo
SL
birth to 15kg/birth - 36 months
twin

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joie aire twin

  • Page 1 birth to 15kg/birth - 36 months aire twin ™ stroller Instruction Manual Handleiding Bedienungsanleitung Manual de Instruções Manuel d’utilisateur Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Kullanma kilavuzu Brugervejledning ‫ﺩﻟﻴ ﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤﺎ ﺕ‬ Kezelési kézikönyv Navodila za uporabo...
  • Page 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Stroller Assembly...
  • Page 3 Stroller Operation...
  • Page 4 Care and Maintenance...
  • Page 5 Note Use Accessories ( may not be included in purchase...
  • Page 6 ™ Parts List Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools with your little one.
  • Page 7 WARNING Please read all the instructions in the manual before using the product. Please save instruction manual for future use. Failure to follow these warnings and instructions may result WARNING Never leave the child unattended. in serious injury or death. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged To avoid serious injury from falling or sliding out, always use before use.
  • Page 8 Stroller Assembly Use Shoulder & Waist Harnesses see images Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the Open Stroller shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
  • Page 9 Care and Maintenance Fold Stroller see images Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach. Please fold the hood before folding the stroller. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent. Push secondary lock and squeeze one-hand-fold handle .
  • Page 10 Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact maken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie AIRE TWIN gebruikt u een hoogwaardige, opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
  • Page 11 WAARSCHUWING die zijn geleverd of aanbevolen door de fabrikant. Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u de stoel WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht gebruikt. Houd de plastic zak en verpakkingsmaterialen achter. buiten bereik van baby’s en kinderen.
  • Page 12 Montage wandelwagen Riem gebruiken zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Om ernstig letsel te voorkomen door uit de stoel vallen of glijden, moet u uw kind altijd met de riemen Open wandelwagen vastzetten.
  • Page 13 Verzorging en onderhoud Rengør bremsesystemet regelmæssigt for at sikre, at det virker ordentligt. Se afsnittet om pleje og vedligeholdelse. Het uitneembare kussen van het zitje mag met koud water worden gewassen en te drogen gehangen. Geen bleekmiddel. For at sikre, at bremsen er låst helt, skal du forsigtigt dreje klapvognen baglæns og fremad, inden du Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water.
  • Page 14 Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle ausgewiesenen Einzelteile enthalten sind. Wenn Teile ein Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Aire™ Twin nutzen Ihre Kinder fehlen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Für die Montage sind keine Werkzeuge erforderlich.
  • Page 15 WARNHINWEISE Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. WARNUNG: Prüfen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig, ob Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, um Verletzungen sämtliche Arretierungsvorrichtungen (z.B.
  • Page 16 Zusammenbau des Kinderwagens Einstellung der Schulter- und Hüftgurte siehe Abbildung Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Montage und Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Hüftgurte in der richtigen Höhe verlaufen.
  • Page 17 Kinderwagen zusammenklappen Prüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf Verschleiß sowie beschädigte Materialien oder Nähte. Reparieren oder ersetzen Sie die Teile bei Bedarf. siehe Abbildung Bei übermäßiger Sonnenbestrahlung oder Hitzeeinwirkung können Teile verblassen oder sich verformen. Bitte klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen. Ist der Kinderwagen nass geworden, öffnen Sie das Verdeck und lassen Sie ihn komplett trocknen, bevor Sie ihn verstauen.
  • Page 18 Bem-vindo a Joie™ Lista de peças Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma parte estiver faltando, entre viagem com o seu pequeno.
  • Page 19 AVISO produto. Guarde este manual de instruções para utilização futura. O incumprimento dos avisos e instruções pode resultar em lesões graves ou morte. AVISO Nunca deixe a criança sem supervisão. Para evitar lesões graves devido a quedas ou deslizes, AVISO Verifique se os dispositivos de encaixe da cadeira utilize sempre o cinto de segurança.
  • Page 20 Montagem do Carrinho de Bebê Usar Cinto de Ombro e Cintura ver imagens Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. A fim de proteger a sua criança de cair,após a sua criança ser colocada na cadeira, verifique se o cinto de Abrir o Carrinho de Bebê...
  • Page 21 Cuidado e Manutenção Uso do Capô ver imagens Almofada de assento removível pode ser lavada em água fria e seca. Não usar alvejante. Role o painel traseiro do capô e, em seguida, prenda o gancho e o laço, para verificar o seu bebê. Para limpar a estrutura do carrinho, use somente detergente doméstico e água quente.
  • Page 22 Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous avons hâte de vos accompagner contacter votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil. dans vos balades avec votre bébé. En choisissant la poussette Aire Twin™ de Joie, vous utilisez un 1 Châssis 6 Assise 11 Protège harnais aux...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS Veuillez lire toutes les instructions du manuel avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’enfant sans Veuillez garder le mode d’emploi pour consultation surveillance. ultérieure. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation L’assemblage doit être réalisé...
  • Page 24 Activez toujours le système de freinage lorsque vous Glissez le câble de frein dans les languettes de fixation sous le tube. stationnez la poussette. Fixation du repose-pieds Ne lâchez pas votre poussette à proximité des routes ou des voir images voies ferrées, même si le frein est serré, car l’appel d’air dû...
  • Page 25 Utilisation de l'habillage de pluie Passez-la à travers l’emplacement du harnais pour épaules de l’arrière vers l’avant. Passez à nouveau à travers l’emplacement le plus proche de la hauteur des épaules de l’enfant. voir images Utilisez le système d’ajustement coulissant pour modifier la longueur du harnais. Pour installer l'habillage de pluie, déplie -le sur la poussette, puis fixez les huit paires de crochets et de Appuyez sur le bouton , tout en tirant sur le harnais à...
  • Page 26 Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare il viaggio con il bambino. Durante il tuo viaggio con Joie AIRE™ TWIN, sei sicuro di utilizzare un rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
  • Page 27 AVVERTENZE Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto deve essere montato solo da adulti. AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. Leggere tutte le istruzioni del manuale prima di usare AVVERTENZA Prima dell’uso, assicurarsi che tutti i il prodotto.
  • Page 28 Montaggio del passeggino Uso delle cinture per le spalle e inguinali vedere le figure Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Per proteggere il bambino dalla caduta, dopo averlo posizionato nel sedile, verificare che le cinture per le Aprire il passeggino spalle e inguinali siano all’altezza e della lunghezza conformi.
  • Page 29 Cura e manutenzione Uso della capottina vedere le figure L’imbottitura reversibile può essere lavata in acqua fredda e lasciata sgocciolare fino ad asciugatura. Non usare candeggina. Arrotolare il pannello posteriore della capottina, quindi inserire i ganci e le chiusure in velcro per controllare il Per pulire la struttura del passeggino, utilizzare solo una soluzione di sapone e acqua calda.
  • Page 30 Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase viaje y el de su pequeño. Cuando pasee con el cochecito AIRE™ TWIN de Joie, estará utilizando un en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
  • Page 31 ADVERTENCIAS materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños. El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de ADVERTENCIA Nunca deje al bebé desatendido. utilizar el producto. Guarde este manual de instrucciones ADVERTENCIA: asegúrese de que todos los dispositivos para futuras consultas.
  • Page 32 Montaje del cochecito Uso de los arneses de los hombros y la cintura consulte las imágenes Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el Abrir el cochecito largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
  • Page 33 Cuidados y mantenimiento Uso de la capota consulte las imágenes Para lavar el acolchado extraíble del asiento, puede hacerlo con agua fría y dejarlo escurrir. No utilice lejía. Enrolle el panel trasero de la capota y, a continuación, cierre los enganches y el velcro para poder supervisar a Para limpiar el manillar del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia.
  • Page 34 Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan Montajdan önce tüm parçaların olduğundan emin olun. Eksik parça varsa lütfen yerel satıcınıza başvurun. Montaj büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie AIRE™ TWIN ile gezerken, EN 1888-1:2018 Avrupa güvenlik için alet gerekli değildir.
  • Page 35 UYARI Montaj işlemi yetişkin tarafından yapılmalıdır. Ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. İleride kullanmak için lütfen talimat kılavuzunu ! UYARI Çocuğunuzu kesinlikle yalnız bırakmayın. saklayın. Bu uyarılara ve talimatlara uymamak ciddi UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme donanımlarının yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. etkinleştirildiğinden emin olun. Düşme veya kayma nedeniyle ciddi yaralanmayı önlemek UYARI Yaralanmayı önlemek için, bu ürünü açarken ve için mutlaka emniyet kemeri kullanın. katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun. Bebek arabasını ayarlarken, çocuğunuzun gövdesinin UYARI Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. hareketli parçalardan uzak olduğundan emin olun. UYARI 15 kg veya 36 aya kadar olan çocuklar için uygundur. Bebek arabasını sabit ya da yürüyen merdivenlerde asla UYARI Mutlaka emniyet sistemi kullanın. kullanmayın. UYARI Kullanmadan önce çocuk arabası gövdesi veya çocuk Yüksek sıcaklıktaki nesnelerden, sıvılardan ve elektronik koltuğu bağlantı mekanizmalarının doğru biçimde takıldığını cihazlardan uzak tutun. kontrol edin. Bebek arabasını yollara, eğimli yerlere veya tehlikeli alanlara Bu ürün koşma veya paten yapma için uygun değildir. asla bırakmayın. Bebek arabasını 15 kg arası kiloda çocuklar için kullanın. Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında Sığmayan çocuk, bebek arabasında hasara neden olur. ipli nesneler BULUNDURMAYIN. Doğumdan itibaren kullanılmak üzere tasarlanmış bebek Depolama sepetini çocuk taşıma aracı olarak arabasının, yeni doğan bebekler için en yatık konumda KULLANMAYIN. kullanılması önerilir. Bebek arabasını katlarken ve açarken parmağınızı Çocuğunuzu yerleştirirken ve kaldırırken park etme donanımı sıkıştırmamaya dikkat edin.
  • Page 36 Bebek Arabası Montajı Çocuğunuzun güvenli biçimde sabitlendiğinden emin olun. Çocuk ve omuz kayışı arasındaki mesafe yaklaşık bir el kalınlığında olmalıdır. Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Omuz kemerlerini çaprazlamayın. Bu, çocuğun boynuna basınç uygular. Bebek Arabasını...
  • Page 37 Bakım ve Koruma Tepelik Kullanımı bkz. görüntüler Çıkarılabilir oturak pedi soğuk suda yıkanabilir ve asılarak kurutulabilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Bebeğinizi görmek için, tepeliğin arka panelini toplayıp kanca ve kayış tutturucuyu takın. Bebek arabası çerçevesini temizlemek için yalnızca ev sabunu ve ılık su kullanın. Çamaşır suyu ya da deterjan kullanmayın.
  • Page 38 Vítejte v Joie™ Seznam dílů Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho života. Před zahájením používání tohoto produktu zkontrolujte, že všechny součásti jsou k dispoz ici. Pokud některá součástka Při cestování s kočárkem Joie AIRE TWIN budete využívat vysoce kvalitního, plně certifikovaného chybí, kontaktujte svého prodejce.
  • Page 39 UPOZORNĚNÍ sáček a obalové materiály je třeba uchovávat mimo dosah novorozenců a dětí. Sestavení smí provést pouze dospělá osoba. ! VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v VAROVÁNÍ Před použitím si ověřte, zda jsou všechny tomto návodu. Uchovejte si tento návod pro budoucí použití. zajišťovací prvky zaklesnuty. Nedodržení těchto výstrah a pokynů může vést k vážnému Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby vaše poranění nebo smrti. dítě nebylo poblíž a nemohlo dojít k jeho poranění. Aby se zabránilo pádu nebo vyklouznutí a vážnému zranění, VAROVÁNÍ Nedovolte, aby si vaše dítě s tímto výrobkem vždy používejte bezpečnostní pás. hrálo. Při nastavování kočárku zajistěte, aby se vaše dítě VAROVÁNÍ Vhodné pro děti o hmotnosti do 15 kg nebo do nacházelo mimo dosah pohyblivých částí. 36 měsíců věku. V žádném případě nepoužívejte tento kočárek na schodech VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém. nebo eskalátorech. VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací Uchovávejte mimo dosah předmětů o vysoké teplotě, kapalin zařízení lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně a elektroniky. zaklesnuta. V žádném případě neumísťujte kočárek na silnice, svahy Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na nebo nebezpečná místa. bruslích. Aby se zabránilo uškrcení, NEUMÍSŤUJTE předměty s Tento kočárek používejte pouze s dítětem o hmotnosti provázky okolo krku dítěte. 0-15kg. Při převážení nepřipoutaného dítěte dojde k NEVOZTE dítě v úložném košíku. poškození kočárku. Aby se zabránilo skřípnutí prstů, postupujte při rozkládání a Tento kočárek je určen pro používání od narození. Pro skládání kočárku opatrně.
  • Page 40 Sestavení kočárku Nepřekřižujte pásy. To může způsobit tlak na krk dítěte. Před sestavením a zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Použití ramenních a bočních pásů Viz. obrázek Rozložení kočárku Viz. obrázek Abyste ochránili své dítě před vypadnutím z kočárku, ujistěte se, že jsou ramenní i boční pásy správně nastaveny, hned po usazení...
  • Page 41 Skládání kočárku Viz. obrázek Před skládáním kočárku nejprve složte boudu. Stiskněte pojistku skládání a poté stlačte tlačítko skládání . Táhněte kočárkem směrem dozadu pro jeho složení. Kočárek po složení samovolně stojí. Použití doplňků Doplňky mohou být prodávány zvlášť, případně nemusí být dostupné v závislosti na regionu. Použití...
  • Page 42 Vitajte v Joie™ Zoznam dielov Gratulujeme vám, práve ste sa stali súčasťou rodiny JOIE! Sme nadšení z toho, že sa stávame súčasťou Pred zahájením používania tohto produktu si prosím najprv skontrolujte, či máte všetky súčiastk y k dispozícii. Ak niektorá...
  • Page 43 UPOZORNENIE odstráňte plastové vrecko a obalové materiály. Plastové vrecko a obalové materiály sa potom musia uchovávať mimo ! UPOZORNENIE Nikdy nenechajte svoje dieťa bez dozoru. dosahu detí. UPOZORNENIE Pred používaním sa presvedčte, či sú Montáž musia vykonať dospelé osoby. všetky blokovacie zariadenia zapnuté. Pred používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo zraneniu, zabezpečte, ktoré sú v príručke uvedené. Tento návod na použitie uložte aby sa dieťa zdržiavalo mimo, keď sa tento výrobok skládá a pre budúce použitie. Nedodržanie týchto výstrah a pokynov rozkládá. môže viesť k vážnemu poraneniu alebo smrti. UPOZORNENIE Nenechávajte svoje dieťa hrať sa s týmto Aby nedošlo k vážnemu zraneniu v dôsledku vypadnutia či výrobkom. vykĺznutia, vždy používajte bezpečnostný pás. UPOZORNENIE Vhodný pre deti do 15 kg alebo do 36 Pri nastavovaní kočíka sa uistite, že je dieťa mimo mesiacov. pohyblivých častí. UPOZORNENIE Vždy používajte zadržiavací systém. Nikdy nepoužívajte kočík na schodoch ani eskalátoroch. UPOZORNENIE Pred používaním skontrolujte, či sú Udržiavajte mimo objektov s vysokou teplotou, tekutín a pripevňovacie zariadenia lôžka, sedačky alebo autosedačky elektroniky. správne zapnuté. Nikdy nenechávajte kočík na cestách, svahoch alebo v Tento výrobok nie je vhodný pri behaní alebo korčuľovaní. nebezpečných oblastiach. Kočík používajte s dieťaťom, ktoré váži 0 - 15 kg. S Aby sa zabránilo uškrteniu, okolo krku dieťaťa nevhodným dieťaťom dôjde k poškodeniu kočíka. NEUMIESTŇUJTE predmety so šnúrkami, šnúrky Kočík je navrhnutý na používanie od narodenia a pre novo nenechajte visieť z kočíka ani ich neuväzujte k hračkám. narodené deti sa odporúča používanie úplne sklopenej NEPOUŽÍVAJTE úložný košík ako nosič na dieťa.
  • Page 44 Zostavenie kočíka Použitie ramenných a bočných pásov Viz. obrázky Pred zostavovaním a zahájením používania tohto produktu si najprv preštudujte tento návod. Aby ste ochránili vaše dieťa pred vypadnutím z kočíka, uistite sa, že sú bočné a ramenné pásy správne nastavené, Rozloženie kočíka ihneď...
  • Page 45 Starostlivosť a údržba Použitie striešky Viz. obrázky Odnímateľná časť poťahu môže byť umytá v studenej vode a usušená. Nie je možné ju žehliť. Nepoužívajte bielidlo. Zrolujte zadný pnel smerom hore a prichyťte ho pomocou háčka a očka. Konštrukciu čistite tak, že ju utriete vlhkým handričkou a mydlom. Nepoužívajte saponát ani bielidlo. Teraz môžete skontrolovať...
  • Page 46 Добро пожаловать в Joie™ ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Поздравляем! Вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады сопровождать Вас в путешествии с Перед сборкой убедитесь, что все составляющие части имеются в наличии. В случае отсутствия какой-либо детали Вашим малышом. Во время прогулок с Joie AIRE ТМ...
  • Page 47 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Сборку должны осуществлять взрослые. Перед использованием данного изделия прочтите все ! ВНИМАНИЕ Категорически запрещается оставлять ребенка инструкции в настоящем руководстве. Сохраните настоящее без присмотра. руководство по эксплуатации для использования в будущем. ВНИМАНИЕ Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может задействованы все фиксаторы. привести к причинению серьезного вреда здоровью ребенка или летальному исходу. ВНИМАНИЕ Во избежание причинения вреда здоровью ребенка не складывайте и не раскладывайте коляску вблизи Во избежание причинения серьезного вреда здоровью ребенка. ребенка в результате падения или выскальзывания из коляски обязательно используйте ремни безопасности. ВНИМАНИЕ Не позволяйте ребенку играть с данным изделием. Во время регулировки коляски тело ребенка не должно соприкасаться с какими бы то ни было подвижными деталями. ВНИМАНИЕ Подходит для детей весом до 15 кг или возрастом до 36 месяцев. Категорически запрещается использовать коляску на лестницах и эскалаторах. ВНИМАНИЕ Всегда используйте удерживающую систему. Коляску необходимо держать вдали от горячих предметов, ВНИМАНИЕ Проверьте фиксацию крепежных приспособлений жидкостей и электронных приборов. люльки перед использованием. Категорически запрещается помещать коляску на дороги, Данное изделие не предназначено для бега или катания на откосы и в другие опасные места.
  • Page 48 Сборка коляски Не перекрещивайте плечевые ремни безопасности. Они могут давить на шею ребёнка. Перед сборкой и использованием коляски полностью прочитайте руководство по эксплуатации. Использование плечевого и поясного ремней безопасности Открывание коляски См. рис. См. рис. Посадив ребенка на место, проверьте высоту и длину ремней безопасности -с целью предотвращения Нажмите...
  • Page 49 Обслуживание и уход Использование капюшона См. рис. Съемную подушку сиденья можно стирать в холодной воде и сушить, не выжимая. Не используйте отбеливатель. Чтобы наблюдать за ребенком, сверните заднюю панель капюшона и закрепите её липучками. Чтобы очистить раму коляски, используйте мыло и теплую воду. Не используйте отбеливатель или моющее средство.
  • Page 50 Liste over dele Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af din rejse med den lille. Når Kontroller, at alle delene følger med, inden du begynder at samle produktet. Hvis der mangler nogen dele, bedes du venligst du bruger din Joie AIRE™...
  • Page 51 ADVARSEL Læs alle instrukserne i brugsanvisningen, før du bruger produktet. Gem brugsanvisningen til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og instruktioner ADVARSEL Efter aldrig barnet uden opsyn. kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL Sørg for, at alle låsene er låst inden brug. For at undgå, at barnet kommer til skade ved at falde eller ADVARSEL For at undgå...
  • Page 52 Samling af klapvognen Sørg for at barnet er spændt ordentligt fast. Afstanden mellem barnet og skulderselerne skal være ca. den samme som tykkelsen af en hånd. Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet samles og tages i brug. Skulderselerne må ikke sættes på tværs over hinanden. Dette kan trykke for meget på barnets nakke. Sådan foldes klapvognen ud Sådan bruges skulder- og taljeselerne se billede...
  • Page 53 Pleje og vedligeholdelse Brug af kalechen se billede Aftagelig sædepude, der kan vaskes i koldt vand og lufttørres. Brug ikke blegemiddel. Klapvognens stel må kun rengøres med almindelig sæbe og varmt vand. Der må ikke bruges blegemidler eller Rul kalechens bagside op og fastgør derefter burrebåndende, så du kan kigge på din baby. rengøringsmidler.
  • Page 54 Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed montażem. Jeśli którejś części brakuje, skontaktuj się z lokalnym podróży z Tobą i Twoim małym dzieckiem. Podróżując z Joie AIRE ™ TWIN, używasz wysokiej jakości, sprzedawcą. Do montażu nie są potrzebne żadne narzędzia.
  • Page 55 OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uduszenia, przed użyciem tego produktu należy usunąć plastykowy worek i materiały pakujące. Plastikowy worek i materiały pakujące należy trzymać z dala od ! OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez niemowląt i dzieci. opieki. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie Przed użyciem tego produktu, należy przeczytać wszystkie urządzenia blokujące są włączone. instrukcje z tego podręcznika. Ten podręcznik należy OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy twoje zachować do przyszłego użycia. Niestosowanie się do tych dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy ostrzeżeń i instrukcji, może spowodować poważne obrażenia wyrób. lub śmierć. OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dziecku bawić się niniejszym Aby uniknąć poważnych obrażeń w wyniku upadku lub wyrobem. zsunięcia, należy używać systemu zapięć. OSTRZEŻENIE Odpowiedni dla dzieci o wadze do 15kg lub Podczas regulacji wózka dziecięcego należy się upewnić, że wieku do 36 miesięcy. ciało dziecka nie ma kontaktu z ruchomymi częściami. OSTRZEŻENIE Zawsze używaj systemy zapięć. Nigdy nie należy używać wózka dziecięcego na schodach lub OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie schodach ruchomych. urządzenia mocujące gondolę do podwozia wózka są Należy unikać obiektów o wysokich temperaturach, płynów I poprawnie zablokowane. elektroniki. OSTRZEŻENIE Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania Wózka dziecięcego nigdy nie należy ustawiać na drogach, lub jazdy na rolkach. stokach lub w niebezpiecznych miejscach. Wózek dziecięcy można używać dla dziecka o wadze od 0 Aby uniknąć uduszenia, NIE wolno umieszczać na szyi do 15 kg. Nieodpowiednia waga dziecka może spowodować...
  • Page 56 Montaż wózka Nie krzyżuj pasów naramiennych. Spowoduje to ucisk na szyję dziecka. Przed montażem i używaniem tego produktu zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi produktu. Użycie pasów naramiennych i biodrowych patrz rys. Rozkładanie wózka patrz rys. Aby uchronić Twoje dziecko przed wypadnięciem, po umieszczeniu dziecka w siedzisku, sprawdź, czy pasy narami- enne i biodrowe znajduja się...
  • Page 57 Pielęgnacja i konserwacja Użycie budki patrz rys. Zdejmowana wkładka na siedzisko może być prana w zimnej wodzie i suszona bez wyżymania. Nie należy wybielać. W celu oczyszczenia stelaża użyj wyłącznie mydła domowego i ciepłej wody. Nie stosować wybielacza lub deter- Zwiń...
  • Page 58 ‫ﻣﺮﺣﺒ ً ﺍ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ™ Joie ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻷﻧﻚ ﻗﺪ ﺃﺻﺒﺤﺘﻢ ﻋﻀﻮ ﺍ ً ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﺟﻮﻱ. ﻭﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﻛﺜﻴﺮ ﺍ ً ﺃﻥ ﻧﺸﺎﺭﻛﻜﻢ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻜﻢ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻜﻢ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ. ﻭﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺘﺤﺮﻛﻴﻦ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻧﺎﻗﺺ ﻧﺮﺟﻮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻻﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ. ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻱ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 59 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫يجب تركيب الكرسي بواسطة شخص بالغ‬ ‫ي ُرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل استخدام المنتج. كما يرجى‬ .‫ يحظر بتا ت ً ا ترك طفلك دون مراقبة‬ ‫االحتفاظ بهذا الدليل الستخدامه في المستقبل. وقد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات‬ .‫وإتباع التعليمات إلى وقوع إصابات بالغة أو الوفاة‬ .‫ «تحذير» تأكد من تأمين األقفال كافة قبل االستخدام‬ ‫احرص على استخدام حزام األمان دائ م ًا لتفادي وقوع اإلصابات البالغة الناتجة عن‬ .‫ تأكد من إبعاد طفلك عند بسط العربة أو طيها لتجنب إلحاق أي ضرر به‬ .‫الوقوع أو االنزالق‬ .‫ تحذير، ال تدع األطفال يعبثون بهذا المنتج‬ .‫تأكد من ابتعاد جسد طفلك عن األجزاء المتحركة عند ضبط العربة‬ .‫ تحذير: مناسب لألطفال حتى 51 كجم أو حتى 63 شهرً ا‬ .‫ي ُحظر استخدام عربة األطفال على درج أو ساللم كهربائية‬ .‫ تحذير احرص دائ م ًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل‬ ‫احرص على إبعاد العربة عن مصادر الحرارة المرتفعة أو السوائل أو األجهزة‬ ‫ تحذير تحقق من تأمين هيكل العربة أو مرفقات نظام تقييد حركة الطفل وأنها مثبتة‬ .‫اإللكترونية‬ .‫بشكل صحيح قبل االستخدام‬ .‫ هذا المنتج غير مناسب لالستخدام أثناء الجري أو التزحلق‬ .‫ي ُحظر وضع عربة األطفال على الطرق أو المنحدرات أو المناطق الخطرة‬ ‫ استخدم عربة األطفال هذه مع األطفال من وزن 0 إلى 51 كجم. حيث إن استخدام‬...
  • Page 60 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻷﻛﺘﺎﻑ ﻭﺍﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ﻧﺮﺟﻮ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ .‫ﻟﻜﻲ ﺗﺤﻤﻲ ﻃﻔﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻭﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻷﻛﺘﺎﻑ ﻭﺍﻟﻮﺳﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ...
  • Page 61 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻹﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻊ ﺍﻹﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺃﻭ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻹﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ‬ ‫ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ . ‫ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﺿﻌﻪ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ 8 ﺃﺯﻭﺍﺝ ﻣﻦ ﻣﺜﺒﺘﺎﺕ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﻭﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ‬ .ً ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻧﺮﺟﻮ ﻓﺤﺺ ﻭﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Page 62 Üdvözli a Joie ™ Alkatrészek listája Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a Győződjön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, mielőtt nekilát az összeszerelésnek. kisgyereke életútjának. Amikor a Joie AIRE™ TWIN-el utazik, Ön egy kitűnő minőségű, teljes Amennyiben valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel. Az mértékben jóváhagyott gyerekkocsit használ, amely megfelel az EN 1888-1:2018 szabványnak. Ez összeszereléshez nincs szükség semmilyen szerszámra.
  • Page 63 FIGYELMEZTETÉS zsákot és a csomagolóanyagokat mielőtt használná a terméket. A műanyag zsák és a csomagolóanyagot tartsa ! FIGYELEM Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket. távol csecsemőktől és gyerekektől. FIGYELEM Használat előtt győződjön meg, hogy minden Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. záró eszköz be van kapcsolva. Kérjük olvasson el minden útmutatást a kézikönyvben mielőtt FIGYELEM A sérülések elkerülése érdekében bizonyosodjon használná a terméket. Kérjük tegye el a kezelési kézikönyvet meg, hogy a gyerek távol van tartva amikor összehajtja vagy a jövőbeni felhasználásra. Amennyiben figyelmen kívül kinyitja a terméket. hagyja a figyelmeztetéseket és útmutatásokat, ez komoly sérülést vagy halált okozhat.” FIGYELEM Ne engedje a gyereket játszani ezzel a termékkel. A kiesés vagy kicsúszás miatt bekövetkező komoly sérülések megelőzése érdekében mindig használja a biztonsági övet. FIGYELEM Legfennebb 15 kg súlyú vagy 36 hónapos gyerekeknek megfelelő. Győződjön meg, hogy a gyerek teste nem akad be a mozgó alkatrészekbe amikor a gyerekkocsit állítja. FIGYELEM Mindig használja az ülésrendszert. Soha ne használjon gyerekkocsit lépcsőkön vagy FIGYELEM Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyerekkocsi mozgólépcsőkön. szerkezete és a csecsemőhordozó tartozék eszközei helyesen vannak összeszerelve. Tartsa távol magas hőmérsékletű tárgyaktól, folyadékoktól és elektronikától. Ez a termék nem megfelelő kocogásra vagy görkorcsolyázásra. Soha ne hagyja a gyerekkocsit az úton, lejtőkön vagy veszélyes zónákban. Olyan gyerekkel használja a gyerekkocsit, akinek a súlya 15 kg-nál kevesebb. A nem belevaló gyerek kárt okozhat a Az esetleges fulladások megelőzése érdekében NE tegyen gyerekkocsiban.
  • Page 64 Babakocsi összerakása ! A kiesés vagy kicsúszás miatt bekövetkező komoly sérülések megelőzése érdekében mindig rögzítse a gyereket hámszíjakkal. A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. ! Győződjön meg, hogy a gyerek megfelelően biztosítva van. A gyerek és a vállhámszíj közötti távolság körülbelül egy kézvastagságnyi. Babakocsi kinyitása ! Ne keresztezze a vállpántokat. Ez nyomást gyakorol a gyerek nyakára. lásd a képeket Nyomja meg a másodlagos zárat és szorítsa meg az egy kézzel összehajtható fogantyút Használjon váll és csípőhámszíjat Időközben húzza a gyerekkocsit hátrafelé hogy kinyissa. A zárak helyre kell kattanjanak. lásd a képeket ! Ellenőrizze hogy a gyerekkocsi teljesen kinyitva rögzült, mielőtt tovább használná. ! Ahhoz hogy a gyerekét megvédje a kieséstől, miután a gyereket behelyezte az ülésbe, ellenőrizze, hogy a váll és csípőhámszíjak megfelelő magasságban vannak és megfelelő hosszúságúak. Szerelje össze az első kerekeket Vállhámszíj rögzítő A lásd a képeket Vállhámszíj rögzítő B - 3 Csúszás állító...
  • Page 65 Gondozás és karbantartás A fedél használata lásd a képeket Az eltávolítható üléspárnát hideg vízben moshatja és akassza ki száradni. Ne fehérítse. Csavarja fel a fedél hátsó paneljét, majd csatolja össze a horgot és a hurokszorítót, hogy ellenőrizze a A gyerekkocsi keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg. Ne használjon fehérítőt gyereket. vagy mosószert. Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult csavarok, elhasználódott alkatrészek, illetve elszakadt anyagdarabok vagy varrások a gyerekkocsin. Szükség esetén cserélje le vagy javítsa meg A gyerekkocsi összehajtása az alkatrészeket. lásd a képeket Túlzott napfény vagy hő hatására az alkatrészek kifakulhatnak vagy deformálódhatnak. Kérjük hajtsa le a fedelet mielőtt összehajtaná a gyerekkocsit. Ha a gyerekkocsi nedves lesz, nyissa ki a fedelet és hagyja megszáradni tárolás előtt. Nyomja meg a másodlagos zárat és szorítsa meg az egy kézzel összehajtható fogantyút . Húzza a Ha a kerekek nyikorognak, használjon olajat (pl. Szilikon spray, rozsda gátló olaj vagy varrógépolaj). Fontos karfát hátrafele a gyerekkocsi összehajtásához, majd a gyerekkocsi megáll miután összehajtotta. hogy az olaj a tengelyre és a kerékhez jusson. Ha a fékpedál szorul/nehéz teljesen lenyomni, mosson ki tiszta vízzel minden szennyeződést a fékrendszer- ből mielőtt megolajozná. Tartozékok használata Ha a gyerekkocsit strandon vagy nagyon homokos/poros helyen használja, tisztítsa meg teljesen a gyerekko- csit hogy eltávolítsa a homokot és sót a fék és kerékrendszerből. Tartozékokat árulhatnak külön vagy megtörténhet hogy nem elérhetők a régiótól függően. Az eső elleni borító használata lásd a képeket Az eső elleni borító összeállításához helyezze a gyerekkocsi fölé, majd kapcsolja a össze a 8 pár horgot és a hurokszorítókat az eső elleni borítón.
  • Page 66 Dobrodošli pri Joie ™ Seznam sestavnih delov Čestitamo, da ste postali del družine Joie! Veseli nas, da smo postali del vašega življenja z vašim Pred sestavo se prepričajte, da so na voljo vsi sestavni deli. Če kak del manjka, se obrnite na lokalnega malčkom. Med vožnjo z otroškim vozičkom za dvojčke Joie AIRE™ TWIN, uporabljate visoko prodajalca. Pri sestavi ne potrebujete orodja. kakovosten, v celoti certificiran otroški voziček, odobren po evropskih varnostnih standardih EN 1 Okvir vozička...
  • Page 67 OPOZORILA uporabo. Shranite navodila za nadaljnjo uporabo. Neupoštevanje teh opozoril in navodil lahko povzroči resne ! OPOZORILO Malčka nikoli ne puščajte brez nadzora. poškodbe ali celo smrt malčka. OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte, da so vse Da bi se izognili resnim poškodbam zaradi padca ali zdrsa blokade zataknjene. malčka iz vozička, vedno uporabite varnostni pas. OPOZORILO Da bi se izognili poškodbam, poskrbite, da se Pri nastavitvah vozička pazite, da se malček ne znajde v malček med raztegnitvijo in zlaganjem vozička, ne znajde v bližini gibljivih delov vozička. bližini izdelka. Vozička nikoli ne uporabljajte na stopnicah ali tekočih OPOZORILO Ne dovolite otroku, da se igra z vozičkom. stopnicah. OPOZORILO Voziček je primeren za malčke, ki tehtajo manj Hranite ga proč od vročih predmetov, tekočin in elektronike. kot 15 kg ali ki so stari do 36 mesecev. Vozička nikoli ne vozite po cestah, strmih pobočjih ali OPOZORILO Vedno uporabljajte sistem varnostnih pasov. nevarnih površinah. OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte, da so elementi za Da bi se izognili zadušitvi, okrog malčkovega vratu NE pritrditev okvirja vozička pravilno zataknjeni. obešajte predmetov z vrvicami, ne obešajte vrvic na izdelek Izdelek ni primeren za tek ali rolanje. in ne pritrjujte vrvic na igrače. Voziček uporabljajte le za malčka, ki tehta manj kot 15 kg Nakupovalne košare NE uporabljajte kot otroški nahrbtnik. na posameznem sedežu. Težji malček bi lahko povzročil Pri raztegovanju in zlaganju vozička pazite, da si ne ukleščite poškodbe vozička. prstov. Pri vozičku, ki je zasnovan za uporabo od rojstva malčka Za zagotovitev varnosti vašega malčka, se pred uporabo dalje, je za novorojenčke priporočljiva uporaba povsem vozička prepričajte, da so vsi deli pravilno sestavljeni in nagnjenega položaja.
  • Page 68 Sestava vozička ! Da bi se izognili resnim poškodbam zaradi padca ali zdrsa malčka iz vozička, vedno uporabite varnostni pas. ! Prepričajte se, da je vaš malček zavarovan s tesno zategnjenim varnostnim pasom. Prostor med malčkom in Pred sestavo in uporabo izdelka preberite vse napotke v teh navodilih. ramenskim pasom znaša za približno debelino roke. ! Ramenska pasova ne smeta biti prekrižana, saj bi to povzročilo pritisk na malčkov vrat. Raztegnitev vozička Glejte sliko Uporaba ramenskih in trebušnega pasu Potisnite dodatno blokado in stisnite ročaj, zložljiv z eno roko . Medtem potegnite voziček nazaj, da Glejte sliko ga raztegnete. Blokade se morajo zaskočiti. ! Da bi malčka zaščitili pred padcem iz sedeža, preverite, če so ramenski in trebušni pas nastavljeni na ! Pred uporabo se prepričajte, da je voziček v celoti zataknjen. pravilno višino in dolžino.. Montaža sprednjih koles Sidro ramenskega pasu A Sidro ramenskega pasu B Glejte sliko - 3 Drsnik za prilagajanje Za večjega otroka uporabite sidro ramenskega pasu A in višje zareze za ramenski pas. Za malčka uporabite Montaža zadnjih koles sidro ramenskega pasu B in nižje zareze za ramenski.
  • Page 69 Nega in vzdrževanje Uporaba strehice Glejte sliko Snemljivo sedežno blazino lahko operete v hladni vodi in obesit, da se posuši. Ne uporabljajte belila. Če želite preverite svojega malčka, zavihajte zadnjo stran strehice in jo pritrdite s priponkami s kljukicami in Za čiščenje okvirja vozička uporabljajte le milo in toplo vodo. Ne uporabljajte belila ali detergenta. zankami. Občasno preverite, če so na vozičku razrahljani vijaki, obrabljeni deli, pretrgan material ali šivi. Po potrebi dele zamenjajte ali popravite Zlaganje vozička Prekomerna izpostavljenost soncu ali vročini lahko povzroči obledelost ali ukrivljenost posameznih delov. Če se voziček zmoči, raztegnite strehico in pustite, da se voziček temeljito posuši, preden ga shranite. Glejte sliko Če kolesa škripajo, uporabite lahko olje (npr. silikonski sprej, olje proti rji ali olje za šivalne stroje) Pomembno Preden zložite voziček, najprej zložite strehico. je, da pride olje do osi in koles. Preden zložite voziček, najprej zložite strehico in stisnite ročaj, zložljiv z eno roko . Oporo za rokice Če je zavorno pedalo togo/se težko zaskoči, pred mazanjem iz zavornega sistema najprej s čisto vodo potisnite nazaj, da zložite voziček. Ko je voziček zložen, lahko stoji samostojno.. sperite morebitne ostanke. Če voziček uporabljate na plaži ali na drugih peščenih/prašnih površinah, ga po uporabi temeljito očistite, da Uporaba dodatkov z mehanizmov in koles odstranite pesek in sol. Dodatki so naprodaj posamično ali pa niso na voljo, odvisno od regije. Uporaba dežne prevleke Glejte sliko Če želite namestiti dežno prevleko, jo razgrnite preko vozička in nato nanjo pritrdite 8 parov priponk s kljukicami in zankami. ! Pri uporabi dežne prevleke vedno preverite njeno zračenje.
  • Page 70 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com P- IM0157O...