Joie Aire Lite Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Aire Lite:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Aire Lite
stroller
Instruction Manual
GB
Manual de instrucciones
ES
Manual de Instruções
PT
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Kullanma kalvuzu
TR
Руководство по эксплуатации
RU
AR
說明書
CH
birth to 15kg/0-36 months

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joie Aire Lite

  • Page 1 15kg/0-36 months Aire Lite ™ stroller Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções Mode d’emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu Руководство по эксплуатации 說明書...
  • Page 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 4 NOISE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie Aire™ Lite, you are using a high quality, fully certi- Product Aire Lite Stroller fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-1:2018.
  • Page 6: Warning

    WARNING Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller. To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using the stroller. WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is suggest- To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood.
  • Page 7: Stroller Assembly

    Stroller Assembly Use Armbar see images The armbar can be pulled up on both left and right sides. Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Press armbar release button , and then pull up the armbar. Align the armbar end with matching component, and then push down to lock.
  • Page 8: Adjust Calf Support

    Adjust Calf Support Fold Stroller see images see images There are two recline angles, 1-2 for adjustment. Please fold the canopy before folding the stroller. To raise calf support, push the calf support from position 1 to position 2 Push secondary lock and squeeze one-hand-fold button Push the stroller forward to fold.
  • Page 9: Información Del Producto

    Algunas características pueden variar según el modelo. ¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando utilice el cochecito Aire™ Lite de Joie, estará utilizando un coche- Producto...
  • Page 10 ADVERTENCIAS Para evitar el vuelco, nunca deje al niño ir de pie en la silla. Para evitar que algún dedo quede atrapado, pliegue y despliegue cui- dadosamente la silla. ATENCIÓN Utilice siempre los arneses. Asegúrese que está completamente desplegada o plegada antes per- ATENCIÓN Utilice siempre la combinación de la correa de la entrepierna mitir la presencia de los niños cerca.
  • Page 11: Montaje Del Cochecito

    Montaje del cochecito Uso del reposabrazos consulte las imágenes Pulse el botón de desbloqueo y, a continuación, empuje el reposabrazos hacia arriba. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Alinee el extremo del reposabrazos con la pieza correspondiente y, a continuación, empújelo hacia abajo para bloquearlo.
  • Page 12: Plegado Del Cochecito

    Ajuste del soporte para pantorrillas Plegado del cochecito Hay dos ángulos de inclinación, 1 – 2 para ajuste. consulte las imágenes Pliegue la capota antes de plegar la silla de paseo. Para levantar el soporte para pantorrillas, empuje el soporte para pantorrillas de la posición 1 a la posición 2 Presione el bloqueo secundario y apriete el botón de pliegue con una mano...
  • Page 13: Informações Do Produto

    Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo. Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua Produto Carrinho Aire Lite viagem com o seu pequeno.
  • Page 14 AVISO Para evitar estrangulamento, NÃO coloque objetos com a cordas ao redor do pescoço da criança, elementos pendentes do produto e não anexe cordas aos brinquedos. Qualquer carga pendurada à alça e/ou na parte traseira do encosto e/ AVISO Sempre use o sistema de retenção. ou nas laterais do veículo afetarão a estabilidade do veículo.
  • Page 15: Montagem Do Carrinho De Bebê

    Montagem do carrinho de bebê Certifique-se que o ângulo do encosto é ajustado corretamente para o uso. Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto Use a a barra de braço consulte las imágenes Abrir o carrinho de bebê A barra de braço pode ser puxada para cima em ambos os lados esquerdo e direito.
  • Page 16: Cuidado E Manutenção

    Ajuste do Descanço de Pernas Dobrar o carrinho de bebê Existem 2 ângulos de inclinação, 1-2 para o ajuste. consulte las imágenes Para levantar o descanso, empurre-o da posição 1 para a posição 2. Por favor, dobre a capota antes de dobrar o carrinho. Empurre a trava secundária e aperte o botão de dobrar com uma mão Empurre o carrinho para a...
  • Page 17: Joie™ Vous Souhaite La Bienvenue

    Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions supplémentaires, veuillez consulter le revendeur. Certaines caractéristiques peuvent dépendre du modèle. Félicitations pour votre arrivée dans la famille Joie ! Nous sommes ravis de faire partie du voyage de Produit Poussette Aire Lite votre petit ange.
  • Page 18: Avertissements

    AVERTISSEMENT cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou attachez les ficelles aux jouets. Pour prévenir le renversement, NE rangez rien sur la poignée. MISE EN GARDEU Utilisez toujours une coque siège auto. NE levez pas la poussette lorsque l’enfant se trouve dans la poussette. MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la cein- N’utilisez pas la corbeille de rangement pour porter l’enfant.
  • Page 19: Assemblage De La Poussette

    Assemblage de la poussette Utilisation de la barre de sécurité voir les images Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. La barre de sécurité peut être relevée sur les côtés gauche et droit. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la barre de sécurité...
  • Page 20: Utilisation Du Canopy

    Régler le support pour les jambes Pliage de la poussette voir les images Il y a deux angles d’inclinaison, 1 – 2 pour le réglage. Veuillez plier la voilure avant de plier la poussette. Pour lever le support pour les jambes, poussez le support pour les jambes de la position 1 Poussez le verrou secondaire et appuyez sur le bouton de pliage à...
  • Page 21 Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren. Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns sehr, Ihr kleines Kind auf Produkt Aire Lite-Kinderwagen Reisen zu begleiten.
  • Page 22 WARNHINWEISE Achten Sie vor Verwendung des Kinderwagens darauf, dass alle Teile sachgemäß befestigt wurden. Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den ACHTUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Hals Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder oder Fäden an dieses Produkt und bringen KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an, damit Verwenden Sie immer Hüft-, Taillen- und Schultergurt gleichzeitig.
  • Page 23: Montage Des Kinderwagens

    Montage des Kinderwagens Rückenlehne hochklappen Halten Sie die beiden Schnüre links und rechts fest und drücken den Neigungsversteller hoch, um die Rückenlehne hochzuklappen. Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Achten Sie darauf, die Neigung der Rückenlehne zur Verwendung sachgemäß einzustellen. Armlehne verwenden Kinderwagen aufklappen siehe Abbildungen...
  • Page 24: Kinderwagen Zusammenklappen

    Einstellung der Unterschenkellehne Kinderwagen zusammenklappen siehe Abbildungen Es sind zwei Neigungswinkel, 1-2 für Anpassung. Bitte klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen. Um die Unterschenkellehne aufzuheben, schieben Sie die Unterschenkellehne aus Position 1 in Position 2. Drücken Sie auf die sekundäre Sperre und drücken den Knopf für einhändiges Zusammenklappen Um den Unterschenkelhalter abzusenken, drücken Sie die Verstelltasten von beiden Seiten des Drücken Sie den Kinderwagen nach vorne, um ihn zusammenzuklappen.
  • Page 25: Onderdelenlijst

    Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te kun- Product Aire Lite wandelwagen nen maken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie Aire™ Lite gebruikt u een volledig Geschikt voor kind met een maximaal gewicht van 15 kg (geboorte - 36 maanden)
  • Page 26 WAARSCHUWING Om verstikking te voorkomen, moet u GEEN voorwerpen met een koord rond de hals van uw kind hangen, de koorden van dit product laten han- gen of koorden aan speelgoed bevestigen. Elke last bevestigd aan de greep en/of op de achterkant van de rug- WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen.
  • Page 27: Montage Wandelwagen

    Montage wandelwagen De armsteun gebruiken zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. De armsteun kan zowel links als rechts omhoog worden getrokken. Druk op de ontgrendelknop van de armsteun en trek dan de armsteun omhoog. Open wandelwagen Lijn het einde van de armsteun uit op het overeenkomende onderdeel en druk dan omlaag om te vergrendelen.
  • Page 28: Verzorging En Onderhoud

    Aanpassen van ondersteuning voor de benen Kinderwagen opvouwen zie afbeeldingen Er zijn twee kantelen hoeken, 1 – 2 voor aanpassing. Klap svp eerst de zonnekap in alvorens de wagen in te klappen. Om ondersteuning voor de benen te verhogen, drukt u op de steunpoten op positie 1 naar positie 2. Druk op het tweede slot en knijp de opvouwknop in Duw de kinderwagen naar voren om deze te...
  • Page 29: Informazioni Sul Prodotto

    Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo Prodotto Passeggino Aire Lite viaggio con il bambino. Durante il tuo viaggio con Joie Aire™ Lite, sei sicuro di utilizzare un passeg- Adatto per Bambini con peso sotto i 15 kg (dalla nascita a 36 mesi) gino di alta qualità, totalmente certificato, omologato secondo le normative di sicurezza europee...
  • Page 30 AVVISO Per evitare lo strangolamento, non individuare articoli con una cintura intorno al collo del bambino, elementi di sospensione del prodotto o allegate quete ai giocattoli. Per evitare il ribaltamento, non mettere nulla sul manico ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. Non sollevate il carello con il bambino all’interno.
  • Page 31: Montaggio Del Passeggino

    Montaggio del passeggino Uso del bracciolo vedere le immagini Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Il bracciolo può essere tirato verso l'alto dai lati sinistro e destro. Premere il pulsante di sgancio del bracciolo , quindi tirare il bracciolo verso l'alto.
  • Page 32: Cura E Manutenzione

    Regolazione del sostengo per la gamba Chiusura del passeggino vedere le immagini Ci sono 2 angoli di pendenza, 1 – 2 per regolazione. Piegare il tettuccio prima di piegare il passeggino. Per sollevare il supporto per la gamba, premete il supporto per la gamba dalla posizione 1 nella posizione 2. Spingere il bloccaggio secondario e premere il pulsante di chiusura con una mano Spingere il...
  • Page 33: Acil Durum

    Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük Ürün Aire Lite Bebek Arabası bir heyecan duyuyoruz. Joie Aire™ Lite ile seyahat ederken, EN 1888-1:2018 Avrupa güvenlik Uygunluk: 15 kg altındaki çocuklar (doğum - 36 ay) standartlarıyla onaylanmış, yüksek kaliteli, tamamen sertifikalı bir bebek arabası kullanırsınız. Bu Malzemeler Plastik, metal, kumaş...
  • Page 34 UYARI Devirmesi onlemek icin cocugun kendisi pusete girmesine brakmayin. Icinde vedisariya siz cocugun koyun. Parmaklarin sikistirmamasini icin, cok dikkatli puseti acin ve katlanin. UYARI! Emniyet sistemi kullanınız. Cocugun yaninda brakmadan once puset tam acik ve katlanmis oldu- DIKKAT CatallI cihazi bel kemeri ile beraber kullanin. Ayrica emniet ke- guna emin olun.
  • Page 35: Bebek Arabası Montajı

    Bebek Arabası Montajı Kol Çubuğu Kullanımı bkz. görüntüler Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Kol çubuğu, hem sol hem de sağ tarafta yukarı çekilebilir. Kol çubuğu serbest bırakma düğmesine basıp , kol çubuğunu yukarı çekin. Bebek Arabasını...
  • Page 36: Bakım Ve Koruma

    Baldır Desteği Ayarı Bebek Arabasını Katlama 2 adet ayarlama açısı vardır 1 – 2 bkz. görüntüler Bacak desteğini kaldırmak için desteği yukarı 1. pozisyondan 2. pozisyona doğru kaldırınız. Arabayı kapatmadan önce güneşliği kapatınız. İkincil kilidi itin ve tek elle katlama düğmesine bastırın .
  • Page 37 Поздравляем! Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады быть частью путешествия вашего малыша. Во время путешествия с Joie Aire™Lite, утверждено европейским стандартам безопасности EN 1888-1:2018 .вы будете использовать высококачественную, полностью сертифицированную коляску. Этот продукт подходит для использования детей весом до 15кг.
  • Page 38 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Во избежание удушения, никогда не вешайте ребенку на шею посторонние предметы с завязками, не подвешивайте их к коляске и не прикрепляйте веревки к игрушкам. ВНИМАНИЕ! Всегда используйте 5-точечные ремни безопасности, включая плечевые. Чтобы коляска не перевернулась, не ставьте ничего на ручку коляски. ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 39: Сборка Коляски

    Сборка коляски Использование бампера смотрите рис Перед сборкой и использованием коляски, пожалуйста, прочтите руководство полностью. Бампер можно отсоединить с обеих сторон. Нажмите кнопку и затем потяните бампер наверх. Открытие коляски Совместите конец бампера с соответствующим компонентом и зафиксируйте. Подсказка Бампер можно открывать для более удобного размещения ребенка. смотрите...
  • Page 40: Обслуживание И Уход

    Регулировка подножки Складывание коляски смотрите рис смотрите рис Для установки подушки сиденья возможны 2 уровня наклона Перед складыванием коляски необходимо сложить козырек. Чтобы поднять подушку сиденья, необходимо перевести подушку из положения 1 в положение 2 Зажмите второстепенный замок и нажмите кнопку закрытия. Чтобы...
  • Page 41 .‫ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ Joie Aire™ Lite ‫! ﺇﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﺎﻟﺷﺘﺮﺍﻛﻨﺎ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ، ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﺎﻟﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬ ،EN 1888-1:2018 ‫ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﻟﻌﺮﺑﺔ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﻭﺁﻣﻨﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺭﻗﻢ‬...
  • Page 42 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺸﻴﻖ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬ .‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺴﺮ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﺪ‬ .‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ...
  • Page 43 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺮﺑﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻤﺴﻚ ﺍﻟﺴﻼﺳﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻳﻤﻴﻦ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻭﻳﺴﺎﺭﻫﺎ ﺛﻢ ﺍﺳﺤﺐ ﺿﺎﺑﻂ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺿﺎﺑﻂ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺔ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Page 44 ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻕ‬ ‫ﻃ ﻲ ّ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ ﺯﺍﻭﻳﺘﺎﻥ ﻟﻺﻣﻻﺔ، 1-2, ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﻻﺼﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻃ ﻲ ّ ﺍﻟﻤﻈﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﻃ ﻲ ّ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ؛ ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ 2 ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﻻﺼﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ‬ .‫،...
  • Page 45 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫1 ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ ﺑﻻﻤﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺛﻢ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺘﺠﻒ. ﻭﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺎﺕ‬ .‫2 ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻭﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻓﻘﻂ. ﻭﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺒﻴﻀﺎﺕ‬ .‫3 ﻗﻢ ﺑﻻﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺗﻻﻔﺔ ﺃﻭ ﺃﻗﻤﺸﺔ ﻣﻤﺰﻗﺔ ﺃﻭ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺃﻭ ﻏﺮﺯ ﺧﻴﺎﻃﺔ، ﻭﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺘﻻﻔﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬ .‫4 ﻗﺪ...
  • Page 46: 緊急情況處理

    產品資訊 謝謝您使用本產品 Allison Baby UK Ltd Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 您剛買了一台高品質及符合歐洲安全標準EN 1888-1:2018 的高品質單向輕量推車。 這台車適用於重量15 kg (0-36 個月) 以下的寶寶。請仔細閱讀本說明書並依照指示操 產品名稱 Aire Lite 單向輕量推車 作,這樣才能保障並給予您的寶寶一個安全又舒適的行車旅程。本說明書中採用的插圖是 產品型號 S1302 為了說明產品的操作方法及產品結構,當插圖與實物存在差異時,請以實物為準。 適用範圍 初生兒 - 15kg (0-36個月)的寶寶 主要材質 塑膠、合金、布 重要: 請詳細閱讀本說明書,並保留此說明書作日後參考用途 淨 重 產品尺寸 870mmx460mmx1010mm 目錄 製造日期 詳見產品上貼紙日期(年/月/日) 產 地 中國 參照圖示 1 - 6 進 口 商...
  • Page 47 警告 本產品須由成人進行組裝。 為避免手指夾傷問題,摺合及展開手推車時,請務必小心。 本手推車適合體重15kg以下的寶寶使用,不符合使用條件的寶寶會對手推車 寶寶接近手推車前,請確認手推車已完全打開或摺合。 造成損壞。 使用前請確定各部件安裝牢固以確保安全。 寶寶乘坐時應使用腰部及胯部的安全帶,並同時使用肩帶。 保持寶寶遠離遮陽篷或雨篷以免造成窒息。 請勿擺放超過4.5kg的物件於置物籃內,以免導致手推車不穩定產生危險。 停泊此手推車時務必確實使用所有煞車裝置。 不得將寶寶單獨留置於手推車上無人看護。 當發現手推車損壞時,應立即停止使用。 不得同時乘坐兩位及以上寶寶或負載其它物品、附件於手推車上。 本產品不適用於跑步或滑冰,只適合以步行速度使用。 超載或不正確的摺疊及使用非經核准的零附件都可能造成手推車。 使用本產品前,請取掉PE袋和包裝材料並銷毀,並放到嬰兒和兒童觸摸不 損壞、故障或不安全,請務必閱讀說明書。 到的地方。 使用前請仔細閱讀本說明書並請妥善保存以供日後參考。如不按照本說明書 供初生兒使用時,應使用最斜躺位置。 可能會影響乘坐寶寶的安全。 請勿允許您的寶寶將本產品當玩具玩耍。 寶寶乘坐時,安全帶或束縛系統必須正確的扣合及使用。 當放入和抱出寶寶時,應鎖定煞車裝置。 當調整手推車上之任何可活動配件時,必須確定寶寶的肢體與手推車保持安 警告:請確認在使用產品之前所有鎖定裝置均已鎖定。 全距離。 警告:使用時必須配用束縛系統。 使用時請扣好安全帶,以免寶寶滑入腿部開口外而造成窒息。 僅能使用製造商/分銷商提供或推薦的更換零部件。 禁止在樓梯或扶手電梯上使用手推車。 車手與/或背靠後面與/或車台側面的荷載可能會影響臥式推車/坐式推車的穩 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附近範圍。 定性。 不可讓寶寶站立或倒坐於手推車上。 不可將手推車放置於馬路、坡道或危險場所。 使用前,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀態。 請勿將任何繩索或索帶類物件懸掛於寶寶頸部附近,或扣在產品及玩具上, 以免導致寶寶意外窒息。 請勿放置任何物品在車柄、背靠後面或車架側面,以免影響手推車的穩定...
  • Page 48: 產品組裝

    產品組裝 使用扶手 看圖 組裝及使用手推車前,請先閱讀說明書全文,並按照說明書指示進行操作。 扶手可以左右打開。 打開扶手時,按壓扶手按鈕 - 1,同時將扶手向上拉起 - 2。 打開手推車 鎖上扶手時,請先將扶手提起,對準末端突起部分,然後插入安裝。 看圖 使用小秘訣 打開扶手可令寶寶上下手推車更容易。 同時按下可調角度型手把左右兩邊的手把調較角度按鈕 - 1, 向上拉起手把並使其直 立。 使用安全扣 推開第二道安全 - 1 ,然後持續按壓單手控制按 - 2 ,同時將手推車向後上方向拉 看圖 起。聽到「CLICK」聲表示車架已打開到位。 鬆開安全扣 ! 使用手推車前務必確保車架已打開到位。 按下母扣中央的按鈕,鬆開安全扣 扣合安全扣 安裝前輪 將腰帶扣依次插入肩帶扣 - 1 和母扣 - 2,聽到「CLICK」聲表示扣合到位 - 3。 看圖 ! 為了防止寶寶摔跤,寶寶乘坐時必須繫上安全帶。 將前輪套入前腳,聽到「CLICK」聲表示前輪已安裝到位 。 ! 請牢牢地繫上安全帶,並注意寶寶與安全帶之間須可以放進一個手掌的厚度。 ! 請勿交叉肩帶,以免對寶寶頸部造成壓迫。...
  • Page 49: 調節小腿靠支撐板

    調節小腿靠支撐板 收合手推車 看圖 看圖 依不同使用需求,小腿靠共有2個段位可供調節,小腿靠段位如數字1-2所示 收合手推車前,請先拉起兩側的遮陽篷支撐架 ,推開第二道安全鎖 - 1 ,然後持續按 段位調高時,將小腿靠支撐板由下往上推即可 壓單手按鈕 - 2,稍微提起手推車並將其向前壓即可收合,聽到「CLICK」聲表示手推車 段位調低時,按壓小腿靠兩側的調整按鈕 - 1 同時向下調節小腿靠支撐 已完全收合 。 板 - 2。 使用配件 使用遮陽篷 部分配件可能需單獨購買或在個別地區沒有銷售。 看圖 打開遮陽篷時,將遮陽篷往前拉 。 收合遮陽篷時,將遮陽篷往後翻 。 使用扶手布套 扶手布套可從扶手上取下,反之即可組裝。 前輪定向 使用雨篷 看圖 鎖定時,向上提起拉板,即可固定車輪前行方向 。 看圖 解鎖時,按下拉板,車輪可自由轉向,改變推行方向更容易。 將雨篷套到車架上,再扣合雨篷兩側的10對粘扣帶 。 ! 使用雨棚時,請隨時注意並確認雨篷內有良好的通風。 使用小秘訣 當在碎石路面或不平路面推行時,建議鎖定前輪,便能更輕鬆地操控手推車。 ! 不使用雨篷時,請先確認雨篷已清潔並乾燥,再收納。...
  • Page 50 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com J K 0 0 5 _ S 1 3 0 2 P- IM0146G...

Table des Matières