Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

aire
gemm
stroller
0+ (0–13kg)
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
AR
All manuals and user guides at all-guides.com
birth to 15kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joie aire

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com birth to 15kg aire gemm ™ ™ stroller 0+ (0–13kg) ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com NOISE...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Page 5 Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie AIRE™, you are using a high quality, fully certified Product Lightweight Stroller stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood. Always engage the brakes when parking the stroller. WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is Discontinue using stroller if it is damaged or broken.
  • Page 7 . Rethread it through the slot that is closest to child's shoulder height. When using with Joie child restraint gemm, please refer to the following instructions. Use slide adjuster to change the harness length. If you have any problems about using the infant child restraint, please refer to their own instruction manuals.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Use Rain Cover To assemble the rain cover, place it over the stroller, and then attach the 2 pairs of hook and loop fasteners and 4 pairs of snaps on the rain cover. 24 25 Before using the rain cover, please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the infant child restraint has been fastened.
  • Page 9 Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez d’autres questions, Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’n produit à l’autre.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com MISES EN GARDE Ne levez pas la poussette lorsque l’enfant est dans le siège. N’asseyez pas un enfant dans le porte-bagage. MISE EN GARDEU tilisez toujours la combinaison de la courroie pour la Pour prévenir le renversement, ne permettez pas à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif B pour le réglage du harnais pour les épaules Assemblage de l’habillage Dispositif pour le réglage du glissement Afin d’assembler l’habillage, poussez les boulons de l’habillage dans les supports de l’habillage. Pour régler la position du dispositif de fixation de l’harnais pour épaules, tournez le dispositif de fixation afin d’être au même niveau avec la partie la plus courte orientée vers l’avant.
  • Page 12 Si les roues grincent, utilisez un huile léger (par exemple, pulvérisation avec silicium, huile cotre la rouille, ou Lorsque vous utilisez le Siege de Voiture de Joie gemm, veuillez consulter les instructions suivantes. huile pour la machine à coudre). Il est important de mettre l’huile dans le système de roues ou l’essieu.
  • Page 13 Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie andere Fragen haben, Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, an wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNGSHINWEISE Um die Neigung zu verhindern, erlauben Sie dem Kind nicht, auf dem Kinderwagen zu steigen. Heben Sie das Kind in den und aus dem ACHTUNG Verwenden Sie immer die Kombination zwischen Beinen mit Kinderwagen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau der Bedeckung Um die Lage der Befestigungsvorrichtung für den Schultergurt einzustellen, drehen sie die Befestigungsvorrichtung, um es zu dem selben Niveau als den kürzeren Teil gerichtet nach vorne zu sein. Um die Bedeckung zusammenzubauen, müssen die Zapfen in den Halter der Bedeckung eingedrückt Setzen Sie es durch die Öffnung des Schultergurtes, von Hinter nach Vorne.
  • Page 16 Wenn die Räder kreischen, verwenden Sie ein leichtes Öl (z.B Einsprüfung von Silizium, rostbeständiges Öl Beachten Sie bei Verwendung mit dem Joie-Kinderrückhaltesystem "gemm" die folgenden Anweisungen. oder Öl für die Nähmaschine). Es ist wichtig, Öl in dem Räder oder Achsensystem gelegt zu werden.
  • Page 17 Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto. Si tiene preguntas, por favor consulte el comerciante. Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie AIRE está...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS de dejar al niño cerca de la carriola. Para la seguridad del niño, asegúrese que todas las piezas están fijadas ATENCIÓN Use siempre la combinación entre las piernas y el cinturón correctamente antes de usar la carriola. para la cintura.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del Soporte para los Pies Para ajustar la posición del arnés en la altura de los hombros, gire el seguro hacia el nivel mas corto mirando hacia adelante. Tire la correa a través de los hombros desde atrás hasta el frente. Vuelva a repetir este Pulse el soporte para los pies para asegurarla.
  • Page 20 Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región. Uso con la silla de seguridad Joie Cuando utilice esta silla con la silla infantil Gemm de Joie siga estas instrucciones Si tiene dudas acerca de cómo utilizar la silla de seguridad consulte su propio manual.
  • Page 21 Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua Algumas características podem variar dependendo do modelo. viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie AIRE™, você está utilizando um carrinho de bebê Produto Carrinho de Bebê Leve de alta qualidade, inteiramente certificado, aprovado para os padrões de segurança europeus...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS Para assegurar a segurança da sua criança, certifique-se de que todos os mecanismos são fixos antes de usar o carrinho de criança. AVISO Sempre utilize a combinação da virilha com o cinto. É sugerido Para evitar estrangulamento, certifique-se de que sua criança está...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fixação do Descanso de Pés conforto e posicione-a na altura desejada. Passe a tira pela abertura. Certifique-se de que as tiras não estejam torcidas e prenda a tira na parte de trás do encosto .
  • Page 24 Utilização cadeira de carro Joie Á utilização junto com a cadeira de carro Joie gemm consulte as instruções de baixo. Se você tiver qualquer problema sobre como usar o dispositivo de retenção infantil, consulte por favor seus próprios manuais de instrução.
  • Page 25 Niektóre funkcje mogą nie być dostępne we Gratulujemy zostania członkiem rodziny Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego podróżowania z wszystkich modelach. Państwa maleństwem. Podczas podróży z Joie AIRE™, korzystają Państwo z wysokiej jakości, w pełni certyfikowane- Produkt Lekki wózek spacerowy go wózka spacerowego, zatwierdzonego do używania przez europejską...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE wózek. Dziecko należy zawsze wkładać i wyjmować z wózka. Aby uniknąć zaciśnięcia palców, należy zachować ostrożność podczas składa- OSTRZEŻENIE Z paska na krocze korzystać zawsze w połączeniu z paskiem na nia i rozkładania wózka. brzuch.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Mocowanie oparcia na nogi Użyj regulatora przesuwnego do zmiany długości uprzęży. Popchnij oparcie na nogi w dół w celu zamontowania. Naciśnij przycisk , wyciągając jednocześnie uprząż na pas na prawidłową długość Całkowicie zmontowany wózek jest pokazany na Rys. Regulacja podparcia łydek Dostępne do regulacji są...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria Zależnie od kraju, akcesoria mogą być sprzedawane oddzielnie lub mogą być niedostępne. Używanie wózka z fotelikiem/nosidełkiem dla niemowląt W przypadku używania wózka z fotelikiem samochodowym Joie Gemm, należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. ! W przypadku jakiekolwiek problemów dotyczących korzystania z fotelika dla dziecka, odwołaj się do jego instrukcji obsługi.
  • Page 29 Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al consultare il commerciante. Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie AIRE™ si utilizza un carello per bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurezza europee...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE Per evitare di schiacciarsi le dita, aprire e piegare il carello attentamente. Assicuratevi che il carello è completamente aperto o piegato prima di ATTENZIONE Usate sempre la combinazione tra le piedi con con la consentire a un bambino di essere vicino al carello.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della tenda Per regolare la posizione del dispositivo di fissaggio della imbracatura per la spalla, girate il dispositivo di fissaggio per essere allo stesso livello con il lato piu corto nel senso di marcia. Mettetelo attraverso il foro della Per montare la tenda premete i perni de la tenda nei supporti della tenda.
  • Page 32 Utilizzo con il seggiolino per auto Joie Nel utilizzo con il seggiolino per auto Joie gemm vedete le istruzioni riportate di seguito. In caso di problemi con l'uso del sistema di ritenuta per bambini, fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni.
  • Page 33 Lees alle instructies in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen heeft, raadpleeg dan de Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de dealer. Sommige functies kunnen variëren per model.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com AANWIJZINGEN Zorg ervoor dat de wandelwagen volledig geopend of gevouwen is, voordat een kind naar de truck te benaderen. ATTENTIE Gebruik altijd een combinatie van staande heupgordel. Wij Om het vangen van vingers te voorkomen, open en vouw zorgvuldig de stellen voor het gebruik en de schoudergordels.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Parasol montage Om de positie van het bevestigingsmechanisme van het schoudertuigje aan te passen, gelieve het bevestigingsmechanisme te draaien, zodat het gelijk met de kortere voorkant is. Steekt u het door het gat van Voor de montage van de parasol gelieve de bouten in de steunen van de parasol te drukken.
  • Page 36 De accesoires kunne ook seraparat worden gekocht of kunnen niet beschikbaar afhankelijk van de regio zijn. Gebruik in combinatie met autostoeltje Joie Voor gebruik met de autostoel Joie gemm raadpleeg de volgende instructies Als u vragen heeft over het autostoeltje, neemt u dan de gebruiksaanwijzing van het autostoeltje erbij.
  • Page 37 Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве. Если у вас возникли дополнительные вопросы, обращайтесь к продавцу. Некоторые функции могут отличаться в зависимости от Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады быть частью путешествия вашего модели.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Предостережения Удостоверьтесь, что коляска полностью сложена или разложена, прежде чем подпускать ребёнка. ВНИМАНИЕ Всегда используйте ремни безопасности. Для безопасности вашего ребенка, пожалуйста, убедитесь, что все ВНИМАНИЕ Не позволяйте ребенку играть с коляской. механизмы закреплены, прежде чем использовать коляску. ВНИМАНИЕ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Использование коляски Регулировка подножки У подножки есть 2 уровня наклона. Регулировка наклона спинки Чтобы поднять подножку, просто поднимите её вверх. У спинки есть 4 уровня наклона. Чтобы опустить подножку, нажмите на кнопки по обе стороны подножки , и...
  • Page 40 Аксессуары Наличие аксессуаров зависит от вашего региона и может продаваться отдельно. Использование с авто-люлькой Joie При пользовании автолюлькой Joie Gemm, следуйте инструкциям. В случае возникновения проблем при использовании автокресла, изучите руководство по эксплуатации данного автокресла. Не складывайте коляску с авто-люлькой.
  • Page 41 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﻟﻼﺳﺘﺸﺎﺭﺓ. ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﻌﺾ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‬AIRE™ Joie ‫! ﺇﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﺎﻟﺷﺘﺮﺍﻛﻨﺎ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ، ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﺎﻟﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺳﻼﻣﺔ ﻃﻔﻠﻚ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﻭﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻄﻬﺎ ﺟﻴ ﺪ ًﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ .‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺧﺘﻨﺎﻕ ﻃﻔﻠﻚ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺑﻌﺎﺩﻩ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﺑﺢ ﻋﻨﺪ ﻭﻗﻮﻑ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ .‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ 2-1 ،‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺯﺍﻭﻳﺘﺎﻥ ﻟﻺﻣﻻﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﺎﻟﻧﺤﻨﺎﺀ‬ 2 ‫ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ، ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ .‫، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﺨﻔﺾ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ، ﻗﻢ ﺑﻻﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ‬ ‫ﺇﻣﺎﻟﺔ...
  • Page 44 Joie ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ‬ :‫، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻻﻴﺔ‬Joie ‫.ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﻘﻌﺪ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ ﻃ ﺮ ﺍﺯ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺮﺿﻊ، ﺣﻴﻨﺌ ﺬ ٍ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﻟﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0036I...