Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
Bedienungsanleitung
Raclette Grill
English
Instruction Manual
Raclette Grill
Dutch
Handleiding
Gourmetstel
Français
Manuel d'instructions
Raclette
45070
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korona 45070

  • Page 1 Deutsch Bedienungsanleitung Raclette Grill English Instruction Manual Raclette Grill Dutch Handleiding Gourmetstel Français Manuel d‘instructions Raclette 45070 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Page 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen, Überbacken und Warmhalten von Lebens-mitteln geeignet.
  • Page 3 DEUtScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
  • Page 4 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
  • Page 5 DEUtScH Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden, d.h. zum Zubereiten von Lebensmitteln • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsläche. Die Benutzung einer wärmebeständigen, leicht zu reinigenden Unterlage wird empfohlen, um den tisch vor Fettspritzern zu schützen. • S tellen Sie es auf keine Metalloberläche. • Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und die abnehmbare Grill-/Warmhalteplatte sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der...
  • Page 6 • Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Das Gerät darf nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, wie Hängeschränken, Fenstervorhängen oder tischdecken, etc. genutzt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 7 DEUtScH Bedienungsanleitung Produkt Beschreibung 1. Abnehmbare Grillplatte 2. Raclette-Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen 3. Ablageläche für Raclette-Pfännchen (Raclette Position) 4. Ablageläche für nicht genutzte Raclette-Pfännchen (Ablageposition) 5. Gehäuse 6. Kontrollleuchte 7. temperaturregler 8. Haltegriff 9. Heizelement 10. Halterung der Grillplatte 11. Netzkabel und –stecker 12. Holzspatel...
  • Page 8 Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf • Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Wickeln Sie das Netzkabel (11) vollständig ab. • Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen Umständen benutzen. • Reinigen Sie die Grillplatte (1) und die Raclette-Pfännchen (2) in heißem Spülwasser und trocknen diese danach gründlich ab. Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies aufbewahren.
  • Page 9 DEUtScH Bedienungsanleitung Raclette Ein Raclette eignet sich hervorragend in geselliger Runde, sei es mit Familie oder Freunden, einem entspannten und gutem Essvergnügen nachzukommen. Bereiten Sie individuell Ihr typisches Schweizer Raclette oder Ihre Eigencreationen zu. Bedienung Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
  • Page 10 Die von Ihnen vorgewählte temperatur wird dann, durch die thermostatsteuerung, auf einem Level gehalten. Sobald die gewählte temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte (6). Achtung: Der temperaturregler (7) ist stufenlos regelbar. 6. Befüllen Sie die Pfännchen (2) nach Wunsch nur mit Käse oder anderen Zutaten und stellen Sie diese auf die davor vorgesehene Ablageläche (3). Kontrollieren Sie hin und wieder den Garzustand der Speisen. Entnehmen Sie die Pfännchen (2), sobald der gewünschte Garzustand erreicht ist.
  • Page 11 DEUtScH Bedienungsanleitung Das Gerät ist mit einem thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. Stellen Sie nur unbefüllte Raclette Pfännchen auf die Ablageläche (4). Die Ablageläche (4) (Ablageposition) verfügt über kein Heizelement und ist daher nur zur Ablage der Raclette Pfännchen und nicht zum Schmelzen von Käse geeignet.
  • Page 12 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder Benutzung reinigen. Lebensmittelreste und starke Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw. Brandentwicklung führen. Vor der Reinigung immer den Netzstecker (11) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 13 Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Raclette Grill 45070 beindet sich einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf...
  • Page 14 Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nennleistung: 1300 W Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 15 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 16 Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. this appliance is only intended for broiling, au gratin and keeping foods warm.
  • Page 17 ENGLISH Instruction Manual • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 18 • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock, ire, and risk of burns! • Only use the appliance for its intended purpose and as described in this manual.
  • Page 19 ENGLISH Instruction Manual • Do not touch the accessible heating elements. Danger of serious burns. • Do not move the appliance during operation. • Do not use the appliance close to or under inlammable objects, e.g. table cloth, curtains, wall cabinets. • Do not leave appliance unattended while in use. • Make sure that the equipment is kept in a well ventilated place.
  • Page 20 Product Description 1. Removable grill plate 2. Raclette pans with heat insulated handles 3. Base for raclette pans (raclette position) 4. tray for unused raclette pans (storage position) 5. Housing 6. Indicator light 7. temperature control knob 8. Appliance handle 9. Heating element 10.
  • Page 21 ENGLISH Instruction Manual Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete and undamaged. • Completely unwind the power cord (11). • Do not use the appliance if it shows any sign of damage. • Clean the grill plate (1) and the raclette pans (2) in warm water using some dishwashing detergent, rinse and dry them thoroughly.
  • Page 22 Operation The temperature of accessible surfaces may be high during operation. Therefore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation. Tip: Before switching on the appliance, prepare all ingredients in advance in bite size portions and arrange them in bowls or on a platter, in order for everyone to serve themselves.
  • Page 23 ENGLISH Instruction Manual Do not place empty raclette pans onto the base (3) (raclette position) as this might damage the non-stick coating of the pans. 7. the grill plate (1) can be used for broiling meat, sausages, skewers, vegetables, etc. Attention: Only use the provided wooden spatula (12) or a heat resistant plastic spatula.
  • Page 24 Wash the potatoes thoroughly and boil them in their jackets. Make sure to keep them warm. Place the pearl onions and cornichons in two separate bowls. cut the raclette cheese into pan size slices and place them on a plate. Place the raclette cheese in the raclette pans and let it melt.
  • Page 25 ENGLISH Instruction Manual Afterwards, once the grill plate (1) and the raclette pans (2) have cooled down, clean them in warm water using some dishwashing detergent, rinse and dry them thoroughly. Both, the grill plate (1) and the raclette pans (2) are not dishwasher safe.
  • Page 26 Your Raclette Grill 45070 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Page 27 (receipt). the guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Page 28 Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Page 29 DUtcH Handleiding Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een...
  • Page 30 Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwaliiceerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
  • Page 31 DUtcH Handleiding • Gebruik bij het bereiden van voedsel altijd de meegeleverde houten spatel of een hittebestendige plastic spatel. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat deze de antiaanbaklaag van de grillplaat en raclette-pannetjes kunnen beschadigen. • Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat. • Let op: Als u een grote hoeveelheid koud resp. bevroren vlees op de grillplaat plaatst, dan kan het voorkomen dat de grillplaat tijdelijk vervormt.
  • Page 32 Productbeschrijving 1. Afneembare grillplaat 2. Raclette-pannetjes met warmte-isolerende handvaten 3. Basis voor raclette-pannetjes (tijdens racletten/gour metten) 4. Plateau voor ongebruikte raclette-pannetjes (opslag) 5. Behuizing 6. Indicatielampje 7. temperatuurknop 8. Handgreep apparaat 9. Verwarmingselement 10. Steun voor grillplaat 11. Netsnoer en stekker 12. Houten spatel...
  • Page 33 DUtcH Handleiding Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. • Rol het netsnoer (11) volledig uit. • Gebruik het apparaat niet als het tekenen van schade vertoont. • Reinig de grillplaat (1) en de raclette-pannetjes (2) in warm water met was afwasmiddel, spoel ze daarna af en droog grondig. Plastic zakken vormen Waarschuwing: verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten...
  • Page 34 Bediening De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan erg hoog zijn tijdens gebruik. Raak het apparaat daarom niet aan tijdens en/of onmiddellijk na gebruik. Tip: Voordat u het apparaat inschakelt, kunt u alle ingrediënten voorbereiden in hapklare porties en in kommen of op een schotel plaatsen, zodat iedereen zichzelf kan bedienen. Let op: Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat.
  • Page 35 DUtcH Handleiding Plaats geen lege raclette-pannetjes op de basis (3) (de plek voor pannetjes tijdens racletten/gourmetten) omdat dit de antiaanbaklaag van de pannetjes kan beschadigen. 7. De grillplaat (1) kan worden gebruikt om vlees, worst, spiesen, groente, etc. te grillen. Let op: Gebruik alleen de meegeleverde houten spatel (12) of een hittebestendige plastic spatel.
  • Page 36 Klassiek raclette-recept: Voor 4 mensen: 8 kleine, verse aardappelen (zelfde grootte) 1 glas zilveruitjes 1 glas cornichons Peper uit de pepermolen 600 - 800 gr. Raclette-kaas Was de aardappelen grondig en kook ze in de schil. Zorg ervoor dat de aardappelen warm blijven. Plaats de zilveruitjes en cornichons in twee aparte kommen. Snijd de raclette- kaas in plakjes die in de pannetjes passen en plaats ze op een bord.
  • Page 37 DUtcH Handleiding Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar! Elektrische schokken! Gebruik tijdens het reinigen van het apparaat en de accessoires nooit agressieve schoonmaakmiddelen en/of andere harde voorwerpen. Reinig het apparaat zelf met een licht bevochtigde doek. Voedselresten op de grillplaat (1) of de raclette-pannetjes (2) kunnen worden verwijderd met keukenpapier of een licht bevochtigde doek. Zorg ervoor dat de grillplaat (1) en de pannetjes (2) niet te warm zijn.
  • Page 38 Uw raclette-/gourmetstel 45070 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar. Technische gegevens:...
  • Page 39 (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Page 40 Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Lorsque vous prêtez/donnez/vendez l’appareil à un tiers, veillez y inclure ces instructions d’utilisation. cet appareil est uniquement conçu pour griller, gratiner et garder les aliments au chaud.
  • Page 41 FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Page 42 • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vériier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modiier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil.
  • Page 43 FRANçAIS Manuel d‘instructions après l’utilisation. N’utilisez que les poignées respectives. Danger de brûlures graves ! • Lors de la préparation des aliments, utilisez toujours la spatule en bois fournie ou la spatule en plastique résistant à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets tranchants ou métalliques (couteau, spatule en métal, etc.) car ils endommageraient le revêtement antiadhésif de la plaque de cuisson et des plats à raclette.
  • Page 44 Description du produit 1. Plaque de gril amovible 2. P oêles à raclette avec poignées isolées thermiquement 3. B ase pour casseroles à raclette (position de la raclette) 4. P lateau pour poêles à raclette inutilisés (position de ran- gement) 5. corps de l’appareil 6. Voyant lumineux 7. Bouton de contrôle de la température 8. P oignée de l’appareil 9. Élément chauffant 10. S upport pour la plaque à gril 11.
  • Page 45 FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant une première utilisation • Retirez tout le matériel d’emballage et vériiez si l’appareil est complet et non endommagé. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (11). • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages. • Nettoyez la plaque de cuisson (1) et les poêles à raclette (2) dans de l’eau tiède en utilisant un détergent à vaisselle. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT: les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement.
  • Page 46 Fonctionnement La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil pendant et/ou immédiatement après le fonctionnement. Astuce : Avant d’allumer l’appareil, préparez tous les ingrédients à l’avance en morceaux et placez-les dans des bols ou sur un plateau, ain que tout le monde puisse se servir.
  • Page 47 FRANçAIS Manuel d‘instructions Ne placez pas les poêles à raclette vides sur la base (3) (position de la raclette) car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif des poêles. 7. La plaque du gril (1) peut être utilisée pour faire griller de la viande, des saucisses, des brochettes, des légumes, etc. Attention : utilisez uniquement la spatule en bois fournie (12) ou une spatule en plastique résistante à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets tranchants ou métalliques (couteau, spatule...
  • Page 48 Recette de Raclette classique : Pour 4 personnes : 8 petites pommes de terre nouvelles (même taille) 1 verre d’oignon perlé 1 verre de cornichons Poivre du moulin à poivre 600 - 800 gr. de fromage pour Raclette Lavez les pommes de terre complètement et faites-les bouillir dans leurs peaux. Assurez-vous de les garder au chaud. Placez les oignons perlés et les cornichons dans deux bols séparés. Coupez le fromage à Raclette en tranches de la taille de la casserole et placez-les sur une assiette.
  • Page 49 FRANçAIS Manuel d‘instructions Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre raclette régulièrement, au mieux après chaque utilisation et enlevez les résidus d’aliments. Le non-respect d’un nettoyage régulier pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Avant le nettoyage, éteignez toujours l’appareil. Débranchez-le de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement.
  • Page 50 Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la in de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Raclette Gril 45070 est emballée dans une boîte à la vente en détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables. Données techniques : Tension : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale : 1300 W classe de protection : Les données techniques sont sujettes à...
  • Page 51 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.