Page 1
Deutsch Bedienungsanleitung Barbecue Standgrill English Instruction Manual Barbecue grill with stand Dutch Handleiding Barbecue/grill met standaard Français Manuel d‘instructions Barbecue Grill sur pieds 46221 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen von Lebensmitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 3
DEUtScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
• Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
Page 5
DEUtScH Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät auf einen tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche. • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Auswechseln von Zubehörteilen stets abkühlen. • Das Gerät niemals betreiben, ohne zuvor Wasser in die Schale des Grillgehäuses, auf keinen Fall in die ALU- Reflektorschale, einzufüllen.
Page 6
• Sorgen Sie dafür, dass der Grillort immer gut belüftet ist, da unter Umständen Rauch entsteht. • Schalten Sie das Gerät NUR ein, wenn alle teile komplett montiert sind! Aus dem Grill entnommenes Heizelement niemals an das Stromnetz anschließen und einschalten. Verbrennungsgefahr! • Achtung! Im Bedienteil des Heizelementes befindet sich ein Sicherheitsschalter (siehe unstensthende Abb.)
Page 8
Temperaturregler / Thermostat -MIN -MAX Das Gerät ist mit einem thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. Windschutz Bei der Benutzung des Grills im geschützten Außenbereich kann der Windschutz Wärmeverlust durch Windeinwirkung und damit verbundene längere Garzeiten vermeiden.
DEUtScH Bedienungsanleitung 4. Schrauben und Muttern (4x) 5. Ablagerost Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Reinigen Sie Sie das Gerät gemäß Reinigung und Pflege. • Gerät wie unter Montage des Grills beschrieben montieren. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an.
Page 10
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, daher außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies aufbewahren. Schutzschicht Die Heizwindungen des Heizelements verfügen über eine Schutzschicht. Betreiben Sie das Gerät, ohne Lebensmittel, für ca. 10 Minuten auf höchster Stufe, damit die aufgetragene Schutzschicht einbrennen kann. Nach diesem Aufheizprozess, das Gerät vollständig auskühlen lassen.
Page 11
DEUtScH Bedienungsanleitung 1. Nehmen sie die Metallrohre (lang / kurz) (1) und schieben diese ineinander. Achten Sie darauf, dass die Bohrlöcher übereinander liegen. Das kürzere Standbein (Metallrohr) (1) sollte immer nach oben zeigen, in Richtung Grill. Kurze Langes Metallplatte Metallplatte 2. Befestigen Sie die Standbeine (Metallrohre) (1) des Gestells an den Metallplatten (3). - Legen Sie die Bohröffnungen der kurzen sowie der langen Metallplatten (3) über die Bohröffnungen der Metallrohre (1) und führen die Schraube (4) durch die Bohrungen...
Page 12
Hinweis: Das montierte Gestell ist trapezartig und zeigt mit der Schmalseite nach oben. 4. Setzen Sie die Abdeckkappen (2) in die untere und obere Öffnung der Standbeine (1) ein. 5. Setzen Sie den Ablagerost (5) in das fertig montierte Untergestell ein.
Page 13
DEUtScH Bedienungsanleitung 6. Das Untergestell ist nun fertig montiert. Montage des Tischgrills 1. Befestigen Sie die Gummifüße (8) an den dafür vorgesehenen Öffnungen des Grillgehäuses (2). 2. Befestigen Sie den Windschutz (1), indem Sie die Nasen unten am Windschutz (1) in die vorgesehenen Öffnungen am Grillgehäuse (2) fest einstecken. Achten Sie darauf, dass die Unterkante des Windschutzes (1) mit dem Grillgehäuse (2) bündig ist.
Page 14
5. Führen Sie die beiden Vorsprünge des Bedienelements (5) in die Bohrungen des Grillgehäuses (2) ein. Achten Sie beim Einlegen des thermostats (5) in die sich auf beiden Seiten befindlichen Führungen darauf, dass es einrastet. 6. Setzen Sie den Grillrost (7) in das Grillgehäuse (2) ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt eingesetzt ist.
DEUtScH Bedienungsanleitung Sie können den Grill auch nur als Tischgrill (ohne Untergestell benutzen). Bedienung Achten Sie darauf, dass die Auffangschale Grillgehäuses (2) während der Benutzung immer mit Wasser gefüllt ist. Die herausnehmbare Alu- Reflektorschale (3) wird erst nachdem Einfüllen des Wassers in die Auffangschale des Grillgehäuses (2) eingesetzt.
Page 16
Wunschtemperatur mit dem temperaturregler (5) ein. Die von Ihnen vorgewählte temperatur wird dann, durch die thermostatsteuerung, auf einem Level gehalten. 6. Sobald die gewählte temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte (6). Achtung: Der temperaturregler (5) ist stufenlos regelbar. 7. Das Gerät ist nun betriebsbereit. - Grillgut immer mittig auf den Grillrost (7) auflegen - Das Gerät ist mit einem thermostat ausgestattet.
DEUtScH Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder Benutzung reinigen. Lebensmittelreste und starke Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw. Brandentwicklung führen. Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Barbecue Standgrill 46221 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. this appliance is only intended and suitable for broiling foods. All other use or modification of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury.
Page 21
Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and...
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 23
Instruction Manual ENGLISH • Do not move the appliance during use. Danger of serious burns from hot water! • the appliance heats up during use. therefore, only touch the protected control panel area to set the cooking temperature. When handling food on the grill always use tongs, spatulas or forks.
Product Description 1. Detachable windshield 2. Barbecue enclosure (housing) 3. Removable aluminium reflector tray 4. Heating element 5. Operating control with temperature control knob / thermostat 6. Indicator light 7. Grill rack 8. 4 rubber feet (rear side) 9. Power cord and plug 10. Safety switch 11. Screw & Nut (drip tray)
Page 25
Instruction Manual ENGLISH Temperature control knob/Thermostat: -MIN -MAX During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. this is indicated by the indicator light cycling on and off. Windshield When using the barbecue outside, the windshield can help to avoid heat loss owing to strong wind and thus prolonged cooking times.
Stand 1. Legs (long metal poles (4x) / short metal poles (4x) ) 2. Rubber caps (8x) 3. Metal plates (long (2x), short(2x) ) 4. Screw and nuts (4x) 5. Storage rack Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Clean the parts as described under Cleaning and Care. • Assemble the appliance as described under Assembly. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface.
Page 27
Instruction Manual ENGLISH • Do not use the appliance if it shows any sign of damage. Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep them away to avoid suffocation. Protective coating the heating element of the appliance has a protective coating. to remove the protective layers on the heating element, heat up the appliance for about 10 minutes on the highest setting.
Page 28
1. take the metal poles (1) and insert the long pole (1) into the short pole (1). Make sure that the holes of both poles (1) are aligned. the shorter metal pole (1) should be facing upwards towards the grill unit. Short metal Long metal pole...
Page 29
Instruction Manual ENGLISH Note: the mounted stand has a trapezoidal shape. the narrow side is facing upward. 4. Insert the rubber caps (2) into each opening of the assembled leg (1). 5. Insert the storage rack. 6. the stand is now fully assembled.
Page 30
Assembly of the Grill 1. Attach the 4 rubber feet (8) to appliance (rear side). 2. Attach the windshield (1) by inserting the prongs into the respective openings of the housing (2). Make sure to properly secure it. 3. Place the removable aluminium reflector tray (3) into the barbeque enclosure (housing) (2). 4. Fasten the aluminium reflector tray (3) with the screw and nut (11).
Page 31
Instruction Manual ENGLISH inserting the thermostat (5) that it is properly positioned into the guides on both sides and press it down firmly until it clicks into place. 6. Attach the grill rack (7) to the appliance housing (2) and make sure that it is properly secured.
Page 32
1. After assembling the appliance, remove the grill rack (7), heating element (4) and removable aluminium reflector tray (3). 2. Fill between 0.4L to 0.9L of water into the drip pan of the barbecue enclosure (housing) (2). Make sure not to exceed the MAX (0.9L) level.
Instruction Manual ENGLISH The temperature of accessible surfaces may be high during operation. Therefore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation. Use pot handlers when handling the food. Warning: this appliance should only be connected to a properly installed wall socket and should not be operated by any means of an external timer or separate remote-control system.
Your Barbecue Grill with Stand 46221 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Page 35
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). the guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop.
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Page 37
Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een...
Page 38
Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
Page 39
Handleiding DUtcH MAX-hoeveelheid van 0,9 L niet wordt overschreden en dat er geen water op het verwarmingselement spat. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Gevaar voor ernstige brandwonden door heet water! • Het apparaat wordt warm tijdens gebruik. Raak daarom alleen het beschermde gebied bij het bedieningspaneel aan om de bereidingstemperatuur in te stellen.
Page 40
• Sluit geen andere huishoudelijke apparaten op hetzelfde stopcontact / dezelfde stekkerdoos aan, omdat de stekker in geval van nood eenvoudig bereikbaar moet zijn. • LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag het apparaat niet worden gevoed met behulp van een extern schakelapparaat, zoals een externe timer, of worden aangesloten op een groep die regelmatig in en uit wordt geschakeld door het elektriciteitsbedrijf.
Page 42
Temperatuurknop/thermostaat: -MIN -MAX Een geïntegreerde thermostaat schakelt het apparaat tijdens het gebruik in en uit om te zorgen voor een constante temperatuur. Dit wordt aangegeven door het in- en uitschakelen van het indicatielampje. Windscherm Als u de barbecue buitenshuis gebruikt, kan het windscherm helpen om warmteverlies door sterke wind en langere bereidingstijden als gevolg daarvan te voorkomen.
Handleiding DUtcH Standaard 1. Poten (lange metalen palen (4x) / korte metalen palen (4x) ) 2. Rubberen doppen (8x) 3. Metalen platen (lang (2x), kort (2x)) 4. Schroef en moeren (4x) 5. Opbergrek Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Reinig de onderdelen zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud. • Monteer het apparaat zoals beschreven onder Montage. • Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde en hittebestendige ondergrond.
Page 44
• Gebruik het apparaat niet indien het tekenen van schade vertoont. Waarschuwing: Plastic zakken vormen verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten daarom uit de buurt worden gehouden. Beschermende coating Het verwarmingselement van het apparaat is voorzien van een beschermende coating. U kunt de beschermende lagen op het verwarmingselement verwijderen door het apparaat ongeveer 10 minuten te verwarmen op de hoogste instelling.
Page 45
Handleiding DUtcH Korte metalen paal Lange metalen paal 1. Pak de metalen palen (1) en steek de lange paal (1) in de kortere paal (1). Zorg ervoor dat de gaten op beide palen (1) zijn uitgelijnd. De kortere metalen paal (1) moet naar boven gericht zijn richting het grillapparaat. Korte metalen Lange metalen paal paal 2.
Page 46
3. Draai de moer nu vast (4). Opmerking: gemonteerde standaard heeft trapeziumvorm. De smalle zijde is naar boven gericht. 4. Plaats de rubberen doppen (2) in de openingen van de gemonteerde poten (1). 5. Plaats het opbergrek.
Page 47
Handleiding DUtcH 6. De standaard is nu volledig gemonteerd. Montage van de grill 1. Bevestig de 4 rubberen voetjes (8) aan het apparaat (achterkant). 2. Bevestig het windscherm (1) door de pinnen in de bijbehorende openingen in de behuizing (2) te steken. Zorg ervoor dat het goed wordt vastgezet.
Page 48
moer (11). De boorgaten bevinden zich aan de voorzijde, links van de bediening. 5. Steek de twee pinnen van de bediening (5) in de boorgaten van de apparaatbehuizing (2). Zorg er bij het plaatsen van de thermostaat (5) voor dat deze aan beide kanten goed in de geleiders is geplaatst en druk de thermostaat vervolgens stevig omlaag totdat deze op de daarvoor bestemde plaats vastklikt.
Page 49
Handleiding DUtcH Gebruik Zorg er altijd voor dat de lekbak van de barbecuebehuizing (2) is gevuld met water voordat u het apparaat gebruikt. De verwijderbare lekbak (3) wordt hier bovenop geplaatst, nadat de lekbak van de barbecuebehuizing (2) is gevuld met water.
Page 50
6. Zodra de overeenkomstige temperatuur is bereikt, schakelt het indicatielampje (6) uit. Let op: De temperatuurknop (5) is traploos instelbaar. 7. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. - Plaats het te grillen voedsel altijd in het midden van het grillrooster (7) – tijdens gebruik zal het indicatielampje in en uit schakelen terwijl de thermostaat het verwarmingselement op de juiste temperatuur houdt.
Handleiding DUtcH Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen, maak uw apparaat regelmatig, bij voorkeur na elk gebruik, schoon en verwijder alle voedselresten. Als u dit niet doet, kan dit mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te voeren.
Uw Barbecue/grill met standaard 46221 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar. Technische gegevens: Spanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen:...
De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
Page 55
FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
• Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
Page 57
FRANçAIS Manuel d‘instructions • Lors du remplissage en eau, veillez à ne pas dépasser le niveau indiqué par le marquage MAX (0,9 L) à l’intérieur du boîtier. • Le niveau d’eau diminue pendant l’utilisation. Rajoutez de l’eau si nécessaire. Lors du remplissage, assurez-vous de ne pas dépasser la quantité MAX de 0,9 L et de ne pas projeter d’eau sur l’élément chauffant. • N e déplacez pas l’appareil lors de son utilisation. Danger risque de brûlures graves provenant de l’eau chaude du bac ! • L ’appareil chauffe pendant l’utilisation. Par conséquent, touchez uniquement la zone protégée du panneau...
Page 58
• Attention ! Le panneau de commande de l’élément chauffant est doté d’un interrupteur de sécurité intégré (voir photo ci-dessous). La fixation de l’élément chauffant sur la tôle du boitier du barbecue active cet interrupteur. Si le boitier du barbecue est tordu, l’interrupteur de sécurité pourrait ne pas fonctionner, c’est-à-dire que l’appareil ne chaufferait pas.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Description du produit 1. Pare-vent amovible 2. corps du barbecue (boitier) 3. Bac réflecteur amovible en aluminium 4. Élément chauffant/résistance 5. Dispositif de contrôle du fonctionnement avec bouton de contrôle de la température / thermostat 6. Voyant lumineux 7. Grille 8. 4 pieds en caoutchouc (côté arrière) 9. cordon d‘alimentation et fiche 10.
Page 60
Molette de contrôle de la température/thermostat : -MIN -MAX Pendant le fonctionnement, un thermostat intégré allume et éteint l‘appareil pour assurer une température constante. Ceci est indiqué par le voyant qui s‘allume et s‘éteint par cycle. Pare-vent Lorsque vous utilisez le barbecue à l‘extérieur, le pare-vent peut aider à éviter les pertes de chaleur dues au vent fort et donc des temps de cuisson plus long.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Pieds de support 1. Pieds (tubes en métal longs (4x) / tubes en métal courts (4x)) 2. Bouchons en caoutchouc (8x) 3. Plaques en métal (longues (2x), courtes (2x)) 4. Vis et écrous (4x) 5. Grille de rangement Avant la première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet. • Nettoyez les pièces comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ».
Page 62
• Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez l’appareil à une prise murale correctement installée. • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages. AVERTISSEMENT : Les sacs en plastique constituent un danger pour les enfants en bas âge et les bébés. Par conséquent, éloignez-les pour éviter tout risque de suffocation.
Page 63
FRANçAIS Manuel d‘instructions tube en métal court tube en métal long 1. Prenez les tubes en métal (1) et insérez le tube long (1) dans le tube court (1). Assurez-vous que les trous des deux tubes (1) soient alignés. Le tube en métal plus court (1) doit être orienté...
Page 64
3. Maintenant, serrez l’écrou (4). Remarque : Le cadre support des pieds monté a une forme trapézoïdale. Le côté étroit est tourné vers le haut. 4. Insérez les capuchons en caoutchouc (2) dans chaque ouverture du pied assemblé (1). 5. Insérez la grille de rangement pour former une tablette de rangement.
Page 65
FRANçAIS Manuel d‘instructions 6. Le cadre de support des pieds est maintenant complètement assemblé. Assemblage du gril 1. Fixez les 4 pieds en caoutchouc (8) à l’appareil (côté arrière). 2. Fixez le pare-vent (1) en insérant les broches dans les ouvertures respectives du boîtier (2). Assurez-vous de bien le sécuriser.
Page 66
4. Fixez le bac réflecteur en aluminium (3) avec la vis et l’écrou (11). Les trous de perçage sont à l’avant, à gauche du dispositif de contrôle du fonctionnement. 5. Insérez les deux broches du dispositif de contrôle du fonctionnement (5) dans les trous de perçage du boîtier de l’appareil (2). Assurez-vous lors de l’insertion du thermostat (5) qu’il est correctement positionné dans les guides des deux côtés et appuyez fermement dessus...
FRANçAIS Manuel d‘instructions Fonctionnement Assurez-vous toujours de remplir en eau le bac récupérateur du barbecue (2) avant de faire fonctionner l’appareil. Le bac récupérateur amovible (3) doit être placé dans le boitier du barbecue (2) une fois qu’il aura été rempli d’eau. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau dans le bac récupérateur de graisse du barbecue (2) ! L’appareil ne doit être utilisé...
Page 68
6. Dès que la température correspondante est atteinte, le voyant (6) s’éteindra. Attention : Le contrôle de la température (5) est continuellement variable. 7. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. - Placez toujours les aliments à griller au centre de la grille (7). –...
FRANçAIS Manuel d‘instructions Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre appareil régulièrement, de manière optimale après chaque utilisation, et éliminez les résidus d’aliments. Un nettoyage non régulier pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez- le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Retirez l’élément chauffant avec le dispositif de contrôle du fonctionnement avant le nettoyage et essuyez-le avec un...
à des points de collecte spéciaux pour l’élimination à votre revendeur local. Votre Barbecue Grill sur pieds 46221 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables. Données techniques : Tension: 220 - 240 V ~ 50 Hz...
Page 71
(reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.