Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDSN653X2 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
Page 2
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 3
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, – motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) •...
Page 4
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de l’intérieur, à proximité ou au-dessus de rallonges. l’appareil. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont le câble d'alimentation. Le remplacement du dangereux. Suivez les consignes de sécurité câble d’alimentation de l’appareil doit être figurant sur l'emballage du produit de lavage.
Page 5
MISE AU REBUT • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte blessure ou d'asphyxie. pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Page 6
BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay INDICATEURS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
Page 7
PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Degré de salis- Programme Type de charge Phases du programme Options sure • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower •...
Page 8
Degré de salis- Programme Type de charge Phases du programme Options sure • Pas de Le programme • Lavage à 70 °C vaisselle nettoie l’inté- • Rinçage intermédiai- rieur de l’ap- pareil. • Rinçage final • AirDry • Tous ty- •...
Page 9
info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. OPTIONS GLASSCARE Les options souhaitées doivent être Cette option assure un soin spécial pour les activées à...
Page 10
Comment passer au mode utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles du programme. d'équivalence. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez L'adoucisseur doit être réglé...
Page 11
Comment régler le niveau de l’adoucisseur d’eau Réglage du niveau de Quantité d'eau (l) Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. l'adoucisseur d'eau 1. Appuyez sur la touche • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : p.
Page 12
ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. 1. Appuyez sur la touche •...
Page 13
ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
Page 14
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME allumer l’appareil. La fonction Auto Off Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection Cette fonction réduit la consommation d'énergie en du programme. éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est • Si le voyant de réapprovisionnement en sel pas en cours de fonctionnement.
Page 15
Maintenez les touches enfoncées Durant la phase de séchage, si la simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en porte est ouverte pendant plus de mode Programmation. 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la Annulation du programme porte est ouverte par la fonction AirDry.
Page 16
lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous • Ne lavez pas dans l’appareil des articles recommandons d'utiliser des pastilles de fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et détergent avec des programmes longs. cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, •...
Page 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. Des filtres sales et des bras d'aspersion obstrués diminuent la qualité des résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et, si 4. Lavez les filtres. nécessaire, nettoyez-les.
Page 18
ATTENTION! Une position incorrecte 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le des filtres peut donner de mauvais vers le bas. résultats de lavage et endommager l'appareil. NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 19
Pour éviter cela, lancez un programme long au 1. Démontez le système de filtres comme indiqué moins 2 fois par mois. dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger. ÉLIMINATION DE CORPS ÉTRANGERS 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
Page 20
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La machine ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. l’eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bou- L’affichage indique i20. ché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié. Le dispositif anti-inondation est •...
Page 21
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de l’ap- • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds ré- pareil. glables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
Page 22
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médiocres. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appa- reil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouvertu- re automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
Page 23
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de rem- dans la cuve et sur la partie intér- plissage. ieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
Page 24
LIEN VERS LA BASE DE DONNÉES EPREL données EPREL de l’EU grâce au lien https:// DE L’UE eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.
Page 25
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 26
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
Page 27
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
Page 28
und Heizelemente, einschließlich müssen extremen physikalischen Bedingungen Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile Informationen über den Betriebszustand des im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, Gerätes anzeigen.
Page 29
Siebe Reinigungsmittel-Spender Typenschild Besteckkorb Salzbehälter Unterer Korb Entlüftung Oberer Korb Klarspülmittel-Dosierer BEDIENFELD Ein/Aus-Taste Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Taste Start Display Taste Delay ANZEIGEN Anzeige Beschreibung Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige.
Page 30
Anzeige Beschreibung Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf. Trockenphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase ge- wählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Delay Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen. GlassCare Anzeige. ExtraPower Anzeige. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
Page 31
Verschmut- Programm Ladungstyp Programmphasen Optionen zungsgrad • Geschirr Das Pro- • Vorspülgang • Besteck gramm passt • Waschen 50 - 60 °C • Töpfe sich an jeden • Zwischenspülen • Pfannen Verschmut- • Klarspülgang 60 °C zungsgrad an. • Trocknen •...
Page 32
Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) 1) 2) Programm 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge- wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Page 33
EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS UND Aufrufen des Benutzermodus BENUTZERMODUS Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus Benutzermodus aufgerufen werden. gleichzeitig gedrückt, bis die Einstellungen, die im Benutzermodus Kontrolllampen...
Page 34
Französische Deutsche Wasser- Clarke Was- Einstellung des Was- Wasserhärtegrade mmol/l härtegrade (°dH) serhärtegrade serenthärters (°fH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Programms vor dem Spülgang (zweimal während Reinigungsmittel den richtigen eines Programms) passieren.
Page 35
2. Drücken Sie wiederholt, um die Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGE Klarspüler hilft, das Geschirr streifen- und fleckenfrei zu trocknen. Es wird automatisch während der heißen Spülphase freigegeben. Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Page 36
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Wasserenthärters der Wasserhärte in Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, hat. stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2.
Page 37
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit Sie können den Wahlschalter für die einem saugfähigen Tuch auf, um eine Zugabemenge (B) zwischen Position 1 übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. (geringste Menge) und Position 4 oder 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie 6 (größte Menge) einstellen.
Page 38
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl 3. Drücken Sie , um den Countdown zu starten. während des Countdowns • Die Anzeige leuchtet. Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, • Die verbleibende Zeit zählt stundenweise müssen das Programm und die Optionen erneut rückwärts. In der letzten Stunde wird die eingestellt werden.
Page 39
• Wählen Sie das Programm entsprechend der WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI- Beladung und dem Verschmutzungsgrad. REINIGUNGSTABLETTEN MEHR VERWENDEN MÖCHTEN bietet den effizientesten Wasser- und Vorgehensweise, um zurück zur separaten Energieverbrauch. Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und • Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Klarspülmittel zu kehren: Inneren des Geräts: –...
Page 40
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den vorhanden (außer Sie verwenden Multi- Oberkorb. Reinigungstabletten). Nach Abschluss des Programms kann • Das Geschirr ist richtig in den Körben sich noch Wasser an den Innenseiten angeordnet.
Page 41
VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. REINIGUNG DES UNTEREN SPRÜHARMS Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
Page 42
Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern. ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers.
Page 43
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Sie können das Gerät nicht ak- • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose tivieren. verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Siche- rungskasten ist. Das Programm startet nicht. •...
Page 44
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Der Wasserstand im Gerät ist • Schalten Sie das Gerät aus und ein. zu hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Im Display erscheint iF1. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
Page 45
WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert. DIE GESCHIRRSPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Ursache und Lösung...
Page 46
Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms befin- • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur- den sich Reste von Reinigungs- de daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. mitteln im Behälter. • Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter ent- fernt werden.
Page 47
Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes Was- max. 60 °C Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwen- den Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. LINK ZUR EU EPREL-DATENBANK Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf...