Page 1
Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Manual de instruções original do aspirador de folhas Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανής αναρρόφησης φύλλων 3000 E Art.-Nr.: 34.332.25 I.-Nr.: 11023 GE-EL...
Page 2
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 3 12 13...
Page 4
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 4...
Page 5
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 5...
Page 6
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 6...
Page 7
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 7 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlängerungs- Beim Benutzen von Geräten müssen einige kabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 8
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 8 Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten 4. Augen- und Gehörschutz tragen. Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu 5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät betreiben. ausschalten und Netzstecker ziehen. Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen 6.
Page 9
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Vor Inbetriebnahme Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Garten- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Page 10
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 10 7. Bedienung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und Sauggut ausschütten. 7.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1) Reißverschluss am Fangsack (7) wieder Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass schließen.
Page 11
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 11 Bürste reinigen. 11. Entsorgung und Wiederverwertung Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut kann die Gängigkeit des Umschalthebels Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um (Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Fall stellt sich nach mehrmaligem Umschalten ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des...
Page 12
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
Page 13
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
Page 14
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 14 Watch out for children, pets, open windows etc. 2. Layout (Fig. 1/2) and blow the foreign objects safely away from them. 1. Front suction tube 2. Rear suction tube Maintenance and storage 3. Additional handle Check that all nuts, bolts and screws are 4.
Page 15
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 15 4. Proper use 6. Before starting the equipment The garden blower vac is designed to handle only Before you connect the equipment to the mains foliage and garden refuse such as grass and small supply make sure that the data on the rating plate branches.
Page 16
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 16 7. Operation out the material. Close the zip on the debris bag (7) again. 7.1 Sizing the strap (Fig. 1) 7.6 Speed control (Fig. 8a) Size the length of the carrying strap (4) so that the The device is fitted with an electronic speed vacuum tube just clears the ground.
Page 17
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 17 agents or liquids for cleaning purposes. Remove deposits with a brush, a dry cloth or compressed air. When you fit the cover, make sure that the nib at the bottom end of the cover (Fig. 8b / Item A) is inserted into the corresponding recess in the housing (Fig.
Page 18
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 18 12. Troubleshooting guide Remedy Fault Possible cause No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
Page 19
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 19 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode d’emploi.
Page 20
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 20 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil d’autres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 9) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. autorités locales.
Page 21
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 21 Mode d’emploi d’origine Niveau de puissance sonoreL 103,6 dB (A) Consignes de sécurité Imprécision K 1,0 dB Niveau de pression acoustiqueL 92,3 dB (A) Vibration a 5,0 m/s 4. Utilisation conforme à l’affectation Imprécision K 1,5 m/s Poids...
Page 22
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 22 7. Commande 7.4 Sélectionner le mode de fonctionnement 7.4.1 Aspiration (fig. 7) 7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position A. Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) Vous pouvez le faire aussi bien à...
Page 23
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 23 9. Nettoyage, maintenance et 9.2 Maintenance En cas de dérangements éventuels, faites commande de pièces de rechange contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un Retirez la fiche de contact avant tous travaux de atelier de service après-vente.
Page 24
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:39 Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension n’est présente L’appareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
Page 25
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 25 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 26
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 26 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het gereedschap (zie fig. 9) Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
Page 27
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 27 Originele handleiding Onzekerheid K 1,5 m/s Veiligheidsinstructies Gewicht 6,7 kg 6. Vóór ingebruikneming 4. Reglementair gebruik Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor overeenkomen met de gegevens van het stroomnet bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
Page 28
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 28 7. Bediening Let op !! Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval 7.1 Riemlengte bepalen (fig. 1) opnieuw kunnen ontsnappen. De riemlengte van de draagriem (4) zodanig afstellen dat de zuigbuis dicht over de grond kan worden 7.5 Opvangzak leegmaken (fig.
Page 29
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 29 grondig schoonmaken om het vormen van 10. Opbergen schimmel en onaangename geuren te voorkomen. Bewaar het toestel en de accessoires op een Een erg vervuilde opvangzak kan met water en donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen zeep worden gewassen.
Page 30
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 30 12. Problemen oplossen Eliminatie Fout Veroorzaken geen spanning voorhanden Beheer en beveiliging te Apparaat start niet controleren Defecte kabel controleren Opgelost op de klemmen van de beoordeeld door de klantenservice motor workshop Zuigbuis niet correct geïnstalleerd kijken korrrekte assemblage Reinigingsdeksel niet naar behoren kijken korrrekte assemblage...
Page 31
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 31 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Page 32
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 32 revoluciones de motor posibles. Explicación de la placa de advertencia en el aparato (véase fig. 9) Antes de comenzar con el soplado, retirar los posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
Page 33
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 33 ATENCIÓN Potencia de aspiración 1080 m ¡El aparato y el material de embalaje no son un Volumen de la bolsa de recogida aprox. 50 l juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con Nivel de potencia acústica L 103,6 dB (A) bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Imprecisión K...
Page 34
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 34 Montar el accesorio sobre la boquilla adicional está parado como cuando está en mediante los dos tornillos moleteados (fig. 4c/pos. A). funcionamiento. A continuación, deslizar la boquilla adicional dentro Dirija el chorro de aire hacia delante y muévase del extremo anterior del tubo de aspiración (fig.
Page 35
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 35 húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar 10. Almacenamiento productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar aparato.
Page 36
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 36 12. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta Tenga en cuenta el montaje...
Page 37
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 37 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
Page 38
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 38 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 9) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o Utilize a máquina ao mínimo de rotações do manual de utilização. 2.
Page 39
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 39 Manual de instruções original Incerteza K 1,5 m/s Instruções de segurança Peso 6,7 kg 4. Utilização adequada 6. Antes da colocação em funcionamento O aspirador/soprador de folhas destina-se apenas à utilização em folhas secas e resíduos de jardim, tais Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os como relva e pequenos ramos.
Page 40
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 40 7. Colocação em funcionamento Atenção! Esvazie o saco de recolha antes de soprar. Caso contrário, as substâncias aspiradas poderão 7.1. Determinar o comprimento da alça (fig. 1) voltar a sair. Ajuste o comprimento da alça de transporte (4) de forma a que o tubo de aspiração possa ser utilizado 7.5 Esvaziar o saco de recolha (fig.
Page 41
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 41 9. Limpeza, manutenção e encomenda autorizado ou por uma oficina de assistência técnica. de peças sobressalentes No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
Page 42
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 42 12. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação Verificar cabo e fusível não existe tensão El aparato no arranca Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
Page 43
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 43 Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ¶ÚÔÛÔ¯‹! γυαλιά. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Σε εργασίες που δηµιουργούν πολύ σκόνη να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ χρησιµοποιείτε αναπνευστική προστασία. ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Πριν...
Page 44
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 44 ηµέρας – όχι τα ξηµερώµατα ή αργά το βράδυ, 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε όταν µπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα. Να λειτουργία. τηρείτε τις τοπικές προδιαγραφές. 2. Μη χρησιµοποίτε τη συσκευή όταν βρέχει ή όταν Για...
Page 45
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 45 4. Σωστή χρήση Δονήσεις a 5,0 m/s Αβεβαιότητα K 1,5 m/s Η µηχανή αναρρόφησης / φύσησης φύλλων Βάρος 6,7 kg προορίζεται µόνο για φύλλα και απορρίµµατα κήπου όπως χόρτα, µικρά κλαδιά. Απαγορεύεται οποιαδήποτε άλλη χρήση. 6.
Page 46
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 46 7.4 Επιλογή είδους λειτουργίας Να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή µόνο, αφού εκτελεστεί πλήρως το µοντάζ. Πριν από κάθε θέση 7.4.1 Αναρρόφηση (Εικ. 7) σε λειτουργία να ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης µε Στρίψτε το µοχλό (Εικ. 7/αριθµ. 8) στη θέση A. Αυτό το...
Page 47
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 47 στερέωση του καπακιού και τον καλά 9. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, κλεισµένο βιδωτ΄οσύνδεσµο. ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ 9.2 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ Σε περίπτωση βλάβης οι εργασίες επισκευής να ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. εκτελούνται...
Page 48
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 48 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόµενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει µπροστά η συσκευή δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας Ελαττωµατικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ο Προσέξτε...
Page 49
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger GE-EL 3000 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 50
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 51
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 51 O Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 52
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 53
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 54
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 55
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 55 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Page 56
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 56 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 57
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 57 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 58
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 58 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιµη πελάτισα, αξιότιµε πελάτη, τα προϊόντα µας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούµαστε πολύ και σας παρακαλούµε να αποτανθείτε προς το τµήµα µας εξυπηρέτησης...
Page 59
Anleitung_GE_EL_3000_E_SPK7__ 29.01.14 16:40 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.