Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MULTI SPRAY SERIES
MSGS-200
250L
MSGS-200
250S
MSGS-200
120L
MSGS-200
120S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anest Iwata MULTI SPRAY Serie

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MULTI SPRAY SERIES MSGS-200 250L MSGS-200 250S MSGS-200 120L MSGS-200 120S...
  • Page 2 Index INSTRUCTION MANUAL ................... MANUALE D'ISTRUZIONE D'USO E MANUTENZIONE ......MANUEL D’INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN ...... BEDIENUNGSANLEITUNG ................MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO .... MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ......BRUKS-OCH UNDERHÅLLSANVISNING ............ INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3 ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Gun combines the advantages of Airless Technology (speed, low overspray) with the advan- tages of Conventional Technology (excellent finishing) resulting in a product with High Transfer Efficiency and Excellent Finish Quality.
  • Page 4 IF SOMETHING GOES WRONG, IMMEDIATELY STOP OPERATION AND FIND THE CAUSE. Do not use again until you have solved the problem. NEVER USE SPARE PARTS THAT ARE NOT ANEST IWATA ORIGINALS. WARNING BURST OF FLUID HOSE NEVER USE CRACKED, DAMAGED, BENT OR CRUSHED FLUID HOSE.
  • Page 5 ALL MODELS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. BOX CONTENTS When receiving the Multi Spray Gun, make sure that it has not been damaged during transport or storage and also check that all the following contents are inside the box. Torks T10 4.
  • Page 6 6. SETUP OF THE GUN...
  • Page 7 7. TRIGGER LOCK LOCK POSITION SPRAY POSITION 8. FLUID PATTERN SHAPE SETUP INSUFFICIENT AIR PRESSURE AIR PRESSURE TOO LOW CORRECT AIR PRESSURE 9. AIR CAP POSITIONING FOR SPRAY DIRECTION 10. PATTERN ADJUSTMENT...
  • Page 8 11. NOZZLE TIP CLEANING CLEANING NOZZLE 12. CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS WARNING FULLY CLEAN AFTER EACH USE TO ENSURE LONGER LIFETIME OF THE SPRAY GUN AND GOOD PERFORMANCE AT NEXT USE. DURING CLEANING, ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING SUCH AS GLASSES, MASK OR GLOVES TO AVOID SERIOUS INJURY CAUSED BY PAINT OR SOLVENT WHICH COULD COME INTO CONTACT WITH EYES OR BE INHALED.
  • Page 9 12.1 DISASSEMBLING OF FLUID NOZZLE, NEEDLE & NEEDLE PACKING 12.2 REASSEMBLING OF NEEDLE PACKING, NEEDLE & FLUID NOZZLE...
  • Page 10 13. SPARE PARTS LIST 1 (120 bar) 1 (250 bar) NOZZLE TIP (ref. 3) SELECTION CHART on page 15. Ref. Code Description Version Ref. Code Description Version 93004390 FILTER CASE 93004420 AIR CAP COVER 250L / 250S 93004430 AIR CAP PROTECTION 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH...
  • Page 11 14. REPLACEMENT OF SHORT FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 15. EXTRAODINARY MAINTENANCE IMPORTANT BEFORE TO DISASSEMBLE AIR VALVE, IT IS OBLIGATORY TO DISASSEMBLE NOZZLE TIP, NEEDLE SET AND NEEDLE PACKING AS DESCRIBED ON SECTION 12.1 15.1 DISASSEMBLING OF AIR VALVE...
  • Page 12 15.2 DISASSEMBLE OF SHORT FILTER SECTION MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 13 15.3 DISASSEMBLE OF LONG FILTER SECTION MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DISASSEMBLE OF NOZZLE HOLDER...
  • Page 14 16. PROBLEMS CAUSES AND REMEDIES PROBLEM WHERE IT OCCURRED WHERE TO CHECK CAUSE TIGHTEN ADJUST CLEAN REPLACE Weak tightening Each joint connection All joints, connections Damaged Dirty Air leaks Damaged Gun Body Dirty Air valve Air cap Worn Air valve spring Weak spring Weak tightening Each joint connection...
  • Page 15 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Equivalents Table on page 160. 18. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 16 La pistola multi spray ANEST IWATA per verniciatura a spruzzo è in conformità alla normativa ATEX 94/9/CE Livello di protezione: II 2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2.
  • Page 17 NEL CASO DI MALFUNZIONAMENTI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER LA RICERCA DEL GUASTO. Non utilizzare nuovamente l'attrezzatura, finché il problema non verrà risolto. MAI UTILIZZARE ALTRI COMPONENTI O PARTI DI RICAMBIO CHE NON SIANO ORIGINALI ANEST IWATA. RISCHIO DI SCOPPIO DELLA TUBAZIONE VERNICE AVVERTENZE NON USARE TUBAZIONI DEL FLUIDO CREPATE, DANNEGGIATE, PIEGATE O SCHIACCIATE.
  • Page 18 MODELLI MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3.VERIFICA DEL PRODOTTO Al ricevimento della pistola Multi Spray, verificare l’integrità del prodotto acquistato e controllare che i seguenti componenti, forniti di serie, siano contenuti all’interno dell’imballo. Torks T10 4. SPECIFICHE IMPORTANTI VERSIONI MSGS-200 250S MSGS-200 250L...
  • Page 19 6. MESSA IN FUNZIONE DELLA PISTOLA...
  • Page 20 7. BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO POSIZIONE DI BLOCCO POSIZIONE DI SPRUZZATURA 8. REGOLAZIONE FORMA DEL VENTAGLIO PRESSIONE ARIA INSUFFICIENTE PRESSIONE ARIA TROPPO BASSA PRESSIONE ARIA CORRETTA 9. POSIZIONAMENTO E DIREZIONE DELL'UGELLO ARIA 10. REGOLAZIONE DEL VENTAGLIO...
  • Page 21 11. PULIZIA DELL'UGELLO AGO DI PULIZIA 12. OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZE PULIRE COMPLETAMENTE ED ACCURATAMENTE LA PISTOLA DOPO OGNI UTILIZZO PER GARANTIRE UNA MAGGIOR DURATA E MIGLIORI PRESTAZIONI NEI PROSSIMI UTILIZZI. DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI COME, OCCHIALI, MASCHERE DI PROTEZIONE E GUANTI, PER PREVENIRE I RISCHI DI INTOSSICAZIONE, DOVUTI AI VAPORI TOSSICI PRESENTI NELL'AMBIENTE CHE POTREBBERO ESSERE INALATI O AI SOLVENTI E PRODOTTI VERNICIANTI CHE POTREBBERO VENIRE IN CONTATTO CON GLI OCCHI.
  • Page 22 12.1 DISASSEMBLAGGIO UGELLO MATERIALE, ASTINA E GUARNIZIONE ASTINA 12.2 RIASSEMBLAGGIO GUARNIZIONE ASTINA, ASTINA E UGELLO MATERIALE...
  • Page 23 13. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 1 (120 bar) 1 (250 bar) TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY (rif.3) a pagina 28. Pos. Codice Descrizione Versione Pos. Codice Descrizione Versione 93004420 GHIERA UGELLO ARIA 250L / 250S 93004390 PORTA-FILTRO 120L / 250L 93004430 PROTEZIONE UGELLO ARIA 250L / 250S VFM2002...
  • Page 24 14. SOSTITUZIONE DEL FILTRO CORTO NEI MODELLI: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANUTENZIONE STRAORDINARIA IMPORTANTE PRIMA DI DISASSEMBLARE LA VALVOLA ARIA, E' OBBLIGATORIO SMONTARE L'UGELLO MATERIALE, IL SET ASTINA E LA GUARNIZIONE ASTINA, COME DESCRITTO NELLA SEZIONE 12.1. 15.1 DISASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA ARIA...
  • Page 25 15.2 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO CORTO MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 26 15.3 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO LUNGO MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DISASSEMBLAGGIO DEL PORTA-FILTRO...
  • Page 27 16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI PROBLEMA DOVE SI VERIFICA PARTI DA CONTROLLARE CAUSA Stringere Regolare Pulire Sostituire Allentate Tutte le sezioni dei Sezioni dei raccordi Sedi danneggiate raccordi Incrostazioni Trafilamenti Danneggiato d'aria Corpo pistola Incrostato Valvola aria Set ugello aria Usurato Molla valvola aria Molla allentata...
  • Page 28 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabella Equivalenze ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN a Pagina 160. 18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'...
  • Page 29 Le pistolet multi spray ANEST IWATA pour le vernissage par pulvérisation est conforme à la norme ATEX 94/9/CE Niveau de protection: II 2 G X indiqué pour l’emploi dans les Zones 1 et 2.
  • Page 30 EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS, SUSPENDRE IMMÉDIATEMENT LES OPÉRATIONS DE VERNISSAGE POUR EN TROUVER LA CAUSE. Employer l’équipement seulement après avoir trouvé la solution. N’EMPLOYER QUE DE COMPOSANTS OU DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGINAUX ANEST IWATA. RISQUE D’ECLATEMENT DU TUYAU DE LA PEINTURE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE TUYAUX DU FLUIDE FISSURÉS, ENDOMMAGÉS, PLIÉS OU ÉCRASÉS.
  • Page 31 MODELES MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROLE DU PRODUIT Lors de la réception du pistolet Multi Spray, vérifier l’intégrité du produit acheté et contrôler que les composants suivants, fournis en standard, se trouvent à l’intérieur de l’emballage. Torks T10 4.
  • Page 32 6. MISE EN MARCHE DU PISTOLET...
  • Page 33 7. BLOCAGE DE GACHETTE POSITION DE BLOCAGE POSITION DE PULVÉRISATION 8. REGLAGE DE LA FORME DU JET DE PULVERISATION PRESSION DE L’AIR INSUFFISANTE PRESSION DE L’AIR TROP BASSE PRESSION DE L’AIR CORRECTE 9. POSITIONNEMENT DU CHAPEAU D'AIR POUR LA DIRECTION DU JET 10.
  • Page 34 11. NETTOYAGE DE LA BUSE Aiguille de nettoyage 12. OPERATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN AVERTISSEMENTS NETTOYER COMPLETEMENT ET SOIGNEUSEMENT LE PISTOLET APRES CHAQUE EMPLOI AFIN D’ASSURER UNE DUREE SUPERIEURE ET DES PERFORMANCES MEILLEURES POUR LES EMPLOIS FUTURS. PENDANT LES OPERATIONS DE NETTOYAGE PORTER TOUJOURS DES VETEMENTS DE PROTECTION COMME LUNETTES OU MASQUES DE PROTECTION ET GANTS, AFIN D’EMPECHER LES RISQUES D’INTOXICATION, DUS AUX VAPEURS TOXIQUES QUI POURRAIENT ETRE INHALEES OU AUX SOLVANTS ET AUX PEINTURES QUI POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX.
  • Page 35 12.1 DESASSEMBLAGE DE LA BUSE, DE LA AIGUILLE ET DE LA PRESSE ETOUPE 12.2 REASSEMBLAGE DE LA PRESSE ETOUPE, DE LA AIGUILLE ET DE LA BUSE...
  • Page 36 13. LISTE DES PIECES DE DETACHEES 1 (120 bar) 1 (250 bar) Tableau par la sélection des buses Multi Spray (réf.3) à page 41. Rep. Code Désignation Version Rep. Code Désignation Version 93004420 BAGUE DE CHAPEAU 250L / 250S 93004390 CAGE DE FILTRE 120L / 250L 93004430 PROTECTION DE CHAPEAU...
  • Page 37 14. REMPLACEMENT DU FILTRE COURT DANS LES MODELES: MSGS-200/ 250S - 120S 15. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE IMPORTANT AVANT DE DESASSEMBLER LA VANNE DE L’AIR, IL EST OBLIGATOIRE DE DESASSEMBLER LA BUSE DU PRODUIT, L’ENSEMBLE TIGE ET LA GARNITURE DE LA TIGE, COMME DECRIT DANS LA SECTION 12.1 15.1 DESASSEMBLAGE DU CLAPET D'AIR...
  • Page 38 15.2 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE COURT: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 39 15.3 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE LONG: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESASSEMBLAGE DU SUPPORTE-BUSE...
  • Page 40 16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES PROBLEM CAUSES Serrer Régler Nettoyer Remplacer POINT DE VERIFICATION PARTIES A VERIFIER Desserrées Sections des Toutes les sections Logements endommagés raccords des raccords Saleté sur les sièges Fuites d’air Endommagé Corps du pistolet Saleté sur les sièges Clapet d'air Chapeau Usée...
  • Page 41 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tableau des Équivalences ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER et GRACO à la page 160. 18. DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Page 42 Bedienungsanleitung zu beachten. Sollten Sie dies nicht tun, so kann dies zu Farbausstoss und ern- sten Körperverletzungen führen. Diese ANEST IWATA Multi Spray Pistole erfüllt die ATEX Vorgaben 94/9/CE, Schutzstufe: II 2 G X geeignet für den Gebrauch in Zonen 1 und 2.
  • Page 43 Schlauchbewegungen und Materialaustöße schwere Körperverletzungen hervorrufen. FALLS DIE ETWAS UNGEÖHNLICHES FESTSTELLEN, STOPPEN SIE SOFORT DIE ARBEIT UND SUCHEN DEN FEHLER. Arbeiten Sie erst weiter, wenn das Problem gelöst ist. BENUTZEN SIE NIEMALS ERSATZTEILE, DIE NICHT ORIGINAL VON ANEST IWATA SIND. BRUCH DES MATERIALSCHLAUCHS WARNUNG BENUTZEN SIE NIEMAL RISSIGE, BESCHÄDIGTE, GEKNICKTE ODER GEQUETSCHTE MATERIALSCHLÄUCHEN.
  • Page 44 MODELLE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. INHALT DER BOX Vor der Verwendung der Multi Spray Pistole, stellen Sie sicher, dass diese beim Transport oder der Lagerung nicht beschädigt wurde und überprüfen Sie, ob folgende Inhalte in der Box sind. Torks T10 4.
  • Page 45 6. EINSTELLEN DER PISTOLE...
  • Page 46 7. ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG BLOCKIERTE POSITION SPRÜHPOSITION 8. FLACHSTRAHLEINSTELLUNG UNZUREICHENDER LUFTDRUCK LUFTDRUCK ZU NIEDRIG KORREKTER LUFTDRUCK 9. LUFTKAPPENPOSITIONIERUNG FÜR DIE SPRÜHRICHTUNG 10. FLACHSTRAHLREGELUNG...
  • Page 47 11. REINIGUNG DER DÜSENSPITZE REINIGUNG DER DÜSE 12. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG VOLLSTÄNDIGE REINIGUNG NACH JEDEM GEBRAUCH FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER PISTOLE UND EINER GUTEN LEISTUNG BEIM NÄCHSTEN EINSATZ. UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN WÄHREND DER REINIGUNG ZU VERMEIDEN TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG (SCHUTZBRILLE, MASKE, HANDSCHUHE).
  • Page 48 12.1 AUSBAU DER DÜSE, DER NADEL UND DER NADELPACKUNG 12.2 EINBAU DER NADEL PACKUNG, NADEL UND DÜSE...
  • Page 49 13. ERSATZTEILEH 1 (120 bar) 1 (250 bar) DÜSENSPITZE (Pos. 3) Auswahltabelle auf Seite 54. Pos. Artikel Beschreibung Version Pos. Artikel Beschreibung Version 93004420 LUFTKAPPENABDECKUNG 250L / 250S 93004390 FILTERGEHÄUSE 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPENSCHUTZ 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L 93004490 LUFTKAPPENABDECKUNG 120L / 120S...
  • Page 50 14. AUSTAUSCH DES KURZEN FILTERS INSTANDSETZUNG: MSGS-200/ 250S - 120S 15. INSTANDSETZUNG WICHTIG BEVOR SIE DAS LUFTVENTIL AUSBAUEN IST ES ZWINGEND ERFORDERLICH DIE DÜSENSPITZE, DIE NADEL UND DIE NADELPACKUNG AUSZUBAUEN (WIE IN 12.1 ERLÄUTERT) 15.1 AUSBAU DES LUFTVENTILS...
  • Page 51 15.2 AUSBAU DES KURZEN FILTERS: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 52 15.3 AUSBAU DES LANGEN FILTERS: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 AUSBAU DES DÜSENHALTERS...
  • Page 53 16. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM WO FESTGESTELLT WAS IST ZU ÜBERPRÜFEN URSACHE Festziehen Einstellen Reinigen Ersetzen Zu wenig fest gezogen Alle Alle Anschlussstücke, Anschlussstücke, Defekt Verbindungen Verbindungen Schmutzig Luft Defekt entweicht Pistolenkörper, Luftventil Schmutzig Luftkappe Verschlissen Feder Luftventil Schwache Feder Zu wenig fest gezogen Alle Alle Anschlussstücke,...
  • Page 54 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Vergleichstabelle auf Seite 160. 18. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Page 55 De lo contrario, es posible que se produzca la expulsión de la pintura, con las consiguientes lesiones que provocan los disolventes orgánicos. La pistola multi spray ANEST IWATA de pintura por pulverización responde a la norma ATEX 94/9/CE Nivel de protección: categoría II 2 G X apropiado para el uso en Zonas 1 y 2.
  • Page 56 EN CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, SUSPENDER INMEDIATAMENTE LAS OPERACIONES DE PINTURA PARA LOCALIZAR LA AVERÍA. No utilizar nuevamente el producto mientras el problema no esté resuelto. NO UTILIZAR NUNCA COMPONENTES O PIEZAS DE RECAMBIO QUE NO SEAN ORIGINALES ANEST IWATA. RIESGOS DE DAÑOS A LAS TUBERÍAS ADVERTENCIA NO UTILIZAR TUBERÍAS DE FLUIDO RAJADAS, DAÑADAS, DOBLADAS NI APLASTADAS.
  • Page 57 MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROL DEL PRODUCTO Cuando se recibe la pistola Multi Spray después de la compra, se recomienda controlar que todas las piezas que la forman no se hayan dañado durante el transporte, y compruebe que los siguientes componentes se incluyen en el paquete. Torks T10 4.
  • Page 58 6. PUESTA EN SERVICIO...
  • Page 59 7. BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL GATILLO POSICIÓN DE BLOQUEO POSICIÓN DE PULVERIZACIÓN 8. AJUSTE DE LA FORMA DEL ABANICO PRESIÓN AIRE INSUFICIENTE PRESIÓN AIRE DEMASIADO BAJA PRESIÓN AIRE CORRECTA 9. POSICIONAMIENTO Y DIRECCION DEL CASQUILLO AIRE 10. AJUSTE DEL ABANICO...
  • Page 60 11. LIMPIEZA DEL PICO FLUIDO Aguja de limpieza 12. OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DESPUÉS DE CADA USO DE LA PISTOLA ES INDISPENSABLE LIMPIAR ESMERADAMENTE EL EQUIPO, PARA GARANTIZAR UNA MAYOR DURACIÓN Y UN MEJOR RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, LLEVAR ROPAS, GAFAS, MASCARILLAS Y GUANTES DE PROTECCIÓN, PARA PREVENIR LOS RIESGOS PROVOCADOS POR LA INHALACIÓN DE VAPORES TÓXICOS Y POR EL CONTACTO DE DISOLVENTES O DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA CON LOS OJOS.
  • Page 61 12.1 DESMONTAJE DEL PICO FLUIDO, DE L'AGUJA Y DE LA JUNTA AGUIA 12.2 MONTAJE DE LA JUNTA AGUIA, DE L'AGUJA Y DEL PICO FLUIDO...
  • Page 62 13. LISTA DE REPUESTOS 1 (120 bar) 1 (250 bar) TABLA SELECCIÓN PICOS MULTI SPRAY (pos.3) ver página 67. Pos. Código Descripción Modelos Pos. Código Descripción Modelos 93004420 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 250L / 250S 93004390 SOPORTE-FILTRO 120L / 250L 93004430 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE 250L / 250S VFM2002 FILTRO 50 Mesh...
  • Page 63 14. REEMPLAZO DEL FILTRO CORTO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO IMPORTANTE ANTES DE RETIRAR LA VÁLVULA AIRE ES OBLIGATORIO DESMONTAR EL PICO FLUIDO, L'AGUJA Y LA JUNTA AGUJA, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 12.1. 15.1 DESMONTAJE DE LA VÁLVULA AIRE...
  • Page 64 15.2 REEMPLAZO DEL FILTRO LARGO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 65 15.3 DESMONTAJE DEL FILTRO LARGO MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESMONTAJE DEL SOPORTE-FILTRO...
  • Page 66 16. PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS PROBLEMAS ONDE SE PRODUCE PIEZAS A CONTROLAR CAUSAS Apretar Ajustar Limpiar Remplazar Aflojamento Cada conexión Todas las conexiones Asientos gastados Incrustaciones Fugas de Gastadas aire Cuerpo pistola Incrustaciones Válvula aire Casquillo aire Estropeadas Muelle válvula aire Muelle floja Aflojamento Cada conexión...
  • Page 67 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabla des equivalentes ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN ver página 160. 18. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 68 No caso contrário, poderia ocorrer a expulsão da tinta de alta pressão com consequentes danos físicos causados pelos solventes orgânicos. A pistola Multi Spray ANEST IWATA para pintura por pulverização está em conformidade com as Directivas ATEX 94/9/CE Nível de protecção: II 2 G X adapto para o uso em Áreas 1 e 2.
  • Page 69 EM CASO DE MAUS FUNCIONAMENTOS, INTERROMPER IMEDIATAMENTE AS OPERAÇÕES DE PINTURA PARA A PROCURA DA AVARIA. Não utilizar novamente o aparelho até o problema não for resolvido. NUNCA UTILIZAR OUTRAS COMPONENTES OU PEÇAS SOBRESSALENTES QUE NÃO SEJAM ORIGINAIS DA ANEST IWATA. RISCO DE EXPLOSÃO DA TUBAGEM DA TINTA ADVERTÊNCIAS...
  • Page 70 MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. VERIFICAÇÃO DO PRODUTO Ao receber a pistola Multi Spray, verificar a integridade do produto comprado e controlar que os seguintes componentes, fornecidos de série, sejam contidos no interior da embalagem. Torks T10 4.
  • Page 71 6. ACTIVAÇÃO DA PISTOLA...
  • Page 72 7. BLOQUEIO DO GATILHO POSIÇÃO DE BLOQUEIO POSIÇÃO DE PULVERIZAÇÃO 8. CONFIGURAÇÃO DA FORMA DO LEQUE PRESSÃO DO AR INSUFICIENTE PRESSÃO DO AR DEMASIADO BAIXA PRESSÃO DO AR CORRECTA 9. POSICIONAMENTO DO INJECTOR DO AR PARA A DIRECÇÃO DA PULVERIZAÇÃO 10.
  • Page 73 11. LIMPEZA DO INJECTOR DO MATERIAL Agulha de limpeza 12. OPERAÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS LIMPAR COMPLETAMENTE E CUIDADOSAMENTE A PISTOLA APÓS CADA UTILIZAÇÃO PARA GARANTIR UMA MAIOR DURABILIDADE E UM MELHOR RENDIMENTO NAS PRÓXIMAS UTILIZAÇÕES. DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO, COMO, ÓCULOS OU MÁSCARAS DE PROTECÇÃO E LUVAS, PARA PREVENIR OS RISCOS DE INTOXICAÇÃO, DEVIDO AOS VAPORES TÓXICOS QUE PODERIAM SER INALADOS OU AOS SOLVENTES E PRODUTOS PARA PINTURA QUE PODERIAM ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS.
  • Page 74 12.1 DESMONTAGEM DO INJECTOR DO MATERIAL, DA HASTE E DA VEDAÇÃO DA HASTE 12.2 REMONTAGEM DA VEDAÇÃO DA HASTE, DA HASTE E DO INJECTOR DO MATERIAL...
  • Page 75 13. LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES 1 (120 bar) 1 (250 bar) Tabela para a selecção dos injectores Multi Spray (ref. 3) à página 80. Pos. Código Descrição Versão Pos. Código Descrição Versão 93004420 ANEL DO ESPALHADOR 250L / 250S 93004390 SUPORTE-FILTRO 120L / 250L 93004430...
  • Page 76 14. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO CURTO NOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA IMPORTANTE ANTES DE DESMONTAR A VÁLVULA DO AR, É OBRIGATÓRIO DESMONTAR O INJECTOR DO MATERIAL, O SET DA HASTE E A VEDAÇÃO DA HASTE, CONFORME DESCRITO NA SECÇÃO 12.1 15.1 DESMONTAGEM DA VÁLVULA DO AR...
  • Page 77 15.2 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO CURTO: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 78 15.3 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO LONGO: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESMONTAGEM DO PORTA-INJECTOR...
  • Page 79 16. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS ONDE OCORREU CAUSAS Apertar Regular Limpiar Sobstituir PEÇAS A SEREM CONTROLADAS Afrouxadas Todas as secções das Secções das uniões Sedes danificadas uniões Incrustações Perdas de ar Danificado Corpo da pistola Incrustado Válvula do ar Espalhador Gasto Mola da válvula do ar...
  • Page 80 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabela das equivalências ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER e GRACO à página 160. 18. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Page 81 ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray pistol kombinerar fördelarna med högtrycksteknologi (hastighet, låg sprutdimma) med fördelarna av konventionell sprutteknik (utmärkt finish), vilket resulterar i en produkt som ger en hög verkningsgrad och utmärkt ytfinish.
  • Page 82 OM NÅGOT GÅR FEL, STOPPA OMEDELBART DRIFTEN OCH SÖK EFTER ORSAKEN. Återuppta ej driften innan problemet är löst. ANVÄND ALDRIG RESERVDELAR SOM INTE ÄR ANEST IWATA’S ORIGINALDELAR VARNING SKADOR PÅ FÄRGSLANGEN ANVÄND ALDRIG SPRUCKEN, SKADAD, BÖJD ELLER KROSSAD FÄRGSLANG Målning med högtryck som avges från små...
  • Page 83 VERSIONER MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Innan användning av sprutpistolen; kontrollera att den inte har blivit skadad under transport eller lagring. Kontrollera även att följande innehåll finns i kartongen. Torks T10 4. VIKTIGA DATA VERSIONER MSGS-200 250S MSGS-200 250L...
  • Page 84 6. UPPSTART AV PISTOLEN...
  • Page 85 7. AVTRYCKARLÅS LÅST POSITION ARBETSPOSITION 8. INSTÄLLNING AV SPRUTBILD FÖR LITEN LUFTMÄNGD LUFTTRYCK FÖR LÅGT KORREKT LUFTTRYCK 9. LUFTKAPPANS POSITIONERING FÖR SPRAYRIKTNING 10. JUSTERING AV SPRUTBILD...
  • Page 86 11. RENGÖRING AV FÄRGMUNSTYCKE RENGÖR MUNSTYCKET 12. RENGÖRING OCH SERVICEÅTGÄRDER VARNING GÖR EN FULLSTÄNDIG RENGÖRING EFTER VARJE ANVÄNDNING FÖR ATT SÄKERSTÄLLA LÄNGRE LIVSLÄNGD PÅ SPRUTPISTOLEN SAMT BRA PRESTANDA VID NÄSTA ANVÄNDNING. VID RENGÖRING, BÄR ALLTID SKYDDSKLÄDER SÅSOM GLASÖGON, MASK OCH HANDSKAR FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA TILL FÖLJD AV ATT FÄRG ELLER LÖSNINGSMEDEL KOMMER I KONTAKT MED ÖGON ELLER INANDAS.
  • Page 87 12.1 DEMONTERING AV INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL & NÅLPACKNING 12.2 MONTERING AV NÅLPACKNING, NÅL OCH INRE FÄRGMUNSTYCKE...
  • Page 88 13. RESERVDELSLISTA 1 (120 bar) 1 (250 bar) YTTRE FÄRGMUNSTYCKE (ref. 3) Urvalstabell finns på sidan 93. Ref. Art.nr Beskrivning Version Ref. Art.nr Beskrivning Version 93004420 LUFTKAPPESKYDD, SET 250L / 250S 93004390 FILTERSKYDD 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPESKYDD 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L...
  • Page 89 14. BYTE AV KORTA FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 15. SPECIELLA UNDERHÅLLSÅTGÄRDER VIKTIGT INNAN LUFTVENTILEN PLOCKAS BORT, ÄR DET OBLIGATORISKT ATT DEMONTERA INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL OCH NÅLPACKNING, VILKET BESKRIVS I AVSNITT 12.1. 15.1 DEMONTERING AV LUFTVENTIL...
  • Page 90 15.2 DEMONTERING AV KORTA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 91 15.3 DEMONTERING AV LÅNGA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DEMONTERING AV MUNSTYCKSHÅLLARE...
  • Page 92 16. PROBLEM OCH ÅTGÄRDER PROBLEM VAR UPPSTOD FELET KONTROLLERA ORSAK SKRUVA ÅT JUSTERA RENGÖR ERSÄTT Svag åtdragning Kontrollera alla Vid anslutningar Skadad anslutningar Smutsig Luftläckor Skadad Pistolkropp Smutsig Luftventil Luftkappan Slitet Luftventilsfjäder Svag fjäder Svag åtdragning Kontrollera alla Vid anslutningar Skador på...
  • Page 93 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Jämförelsetabell på sidan 160. 18. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE...
  • Page 94 Dziękujemy za dokonanie wyboru i cieszymy się że możemy zaliczyć Cię do grona naszych klientów. Mamy nadzieję że korzystanie z naszego urządzenia usatysfakcjonuje Ciebie i Twój zespół. ANEST IWATA MSGS-200 pistolet natryskowy multi, łączy zalety technologii AIRLESS (prędkość, niski odkurz) z zaletami konwencjonalnej technologii (doskonałe wykończenie) w wyniku których powstaje produkt o wysokiej wydajności transferu I znakomitej jakości wykończenia.
  • Page 95 JEŻELI DOJDZIE DO ROZŁĄCZENIA PRZEWODU, NATYCHMIAST ZATRZYMAJ POMPĘ I ZNAJDŹ PRZYCZYNĘ PROBLEMU. NIGDY NIE UŻYWAJ CZĘŚCI ZAMIENNYCH KTÓRE NIE SĄ ORYGINALNYMI PRODUKTAMI ANEST IWATA. USZKODZONY PRZEWÓD CIECZY OSTRZEŻENIE NIGDY NIE UŻYWAJ PĘKNIĘTEGO, USZKODZONEGO, ZGNIECIONEGO, ZUŻYTEGO PRZEWODU CIECZY.
  • Page 96 WERSJE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przed użyciem pistoletu natryskowego multi, upewnij się że nie został uszkodzony podczas transpor- tu lub składowania, oraz sprawdź kompletność zawartości. Torks T10 4. WAŻNE DANE TECHNICZNE WERSJE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L...
  • Page 97 6. USTAWIENIA PISTOLEU...
  • Page 98 7. BLOKADA SPUSTU POZYCJA NATRYSKU POZYCJA BLOKADY 8. USTAWIENIA WZORU NATRYSKU CIECZY PRAWIDŁOWE CIŚNIENIE ZBYT NISKIE CIŚNIENIE NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE POWIETRZA POWIETRZA POWIETRZA 9. USTAWIENIA GŁOWICY POWIETRZA 10. USTAWIENIA WZORU NATRYSKU...
  • Page 99 11. CZYSZCZENIE DYSZY MATERIAŁU CZYSZCZENIE DYSZY 12. OPERACJE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OSTRZEŻENIE PO KAŻDYM UŻYCIU NALEŻY W PEŁNI WYCZYŚCIĆ CAŁY PISTOLET, ŻEBY ZAPEWNIĆ JEGO DŁUŻSZĄ ŻYWOTNOŚĆ I PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE PODCZAS KOLEJNEGO UŻYCIA. PODCZAS CZYSZCZENIA NALEŻY ZAWSZE STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE, MASKĘ ODDECHOWĄ, RĘKAWICE, ABY UNIKNĄĆ...
  • Page 100 12.1 DEMONTAŻ DYSZY, IGLICY I USZCZELNIENIA IGLICY 12.2 MONTAŻ DYSZY, IGLICY I USZCZELNIENIA IGLICY...
  • Page 101 13. LISTA CZĘSCI ZAMIENNYCH 1 (120 bar) 1 (250 bar) Dysza (ref. 3) lista na stronie 106. Ref. Opis Wersja Ref. Opis Wersja 93004390 GNIAZDO FILTRA 120L / 250L 93004420 OSŁONA GŁOWICY POWIETRZA 250L / 250S VFM2002 FILTR 50 MESH 120L / 250L 93004430 OCHRONA GŁOWICY POWIETRZA...
  • Page 102 14. WYMIANA FILTRA KRÓTKIEGO MSGS-200/ 250S - 120S 15. PRZEGLĄD DODATKOWY WAŻNE PRZED DEMONTAŻEM ZAWORU POWIETRZA, OBOWIĄZKOWE JEST ZDEMONTOWANIE DYSZY, IGLICY I USZCZELNIENIA IGLICY TAK JAK JEST TO OPISANE W PUNKCIE 12.1 15.1 DEMONTAŻ ZAWORU POWIETRZA...
  • Page 103 15.2 DEMONTAŻ ZESTAWU FILTRA KRÓTKIEGO...
  • Page 104 15.3 DEMONTAŻ ZESTAWU FILTRA DŁUGIEGO 15.4 DEMONTAŻ GNIAZDA DYSZY...
  • Page 105 16. PROBLEMY I ROZWIĄZANIA PROBLEM LOKALIZACJA DO SPRAWDZENIA PRZYCZYNA DOKRĘCIĆ USTAWIĆ WYMIENIĆ WYCZYŚCIĆ Słabo dokręcone Każde połączenie Wszystkie przyłącza Zniszczone Zniszczone Wyciek Zniszczone powietrza Korpus pistoletu Zniszczone Zawór powietrza Głowica powietrza Zużyte Słaba sprężyna Sprężyna zaworu powietrza Słabo dokręcone Każde połączenie Wszystkie przyłącza Zniszczone na gnieździe Zabrudzone...
  • Page 106 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Odpowiedniki Tabela na stronie 160. 18. DEKLARACJA ZGODNOŚCI...
  • Page 107 краски при высоком давлении с последующим нанесением физических повреждений от органических растворителей. Пистолет мульти спрэй ANEST IWATA для окраски распылением соответствует нормативе ATEX 94/9/CE. Уровень защиты: 2 G X подходит для применения в Зонах 1 и 2. Знак X: Статическое электричество должно быть разряжено из пистолета-краскораспылителя...
  • Page 108 В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, НЕМЕДЛЕННО ПРЕРВАТЬ ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ОКРАСКИ ДЛЯ ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТИ. НЕ ПРИМЕНЯТЬ ОБОРУДОВАНИЕ ПОКА НЕ БУДЕТ УСТРАНЕНА НЕИСПРАВНОСТЬ. ИСПЛОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ С МАРКОЙ ANEST IWATA. РИСК РАЗРЫВА ТРУБОПРОВОДА КРАСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ ПРИМЕНЯТЬ ПОТРЕСКАНЫЕ, ИЗОГНУТЫЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЁННЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ.
  • Page 109 МОДЕЛИ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. КОНТРОЛЬ ИЗДЕЛИЯ При получении пистолета-краскораспылителя Мульти Спрэй, проверить целосность купленного оборудования и убедиться в том, что следующие компоненты входящие в серийную поставку, находятся внутри упаковки. Torks T10 4. ВАЖНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ВЕРСИИ...
  • Page 110 6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПИСТОЛЕТА-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЯ...
  • Page 111 7. БЛОКИРОВКА СПУСКОВОГО КУРКА ПОЛОЖЕНИЕ РАСПЫЛЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЕ СТОПОРА 8. РЕГУЛИРОВКА ФОРМЫ ВЕЕРА Недостаточное давление воздуха Очень низкое давление воздуха Правильное давление воздуха 9. ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ЖИКЛЁРА ВОЗДУХА ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЯ РАСПРЫСКИВАНИЯ 10. РЕГУЛИРОВКА ВЕЕРА...
  • Page 112 11. ЧИСТКА ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА Игла для чистки 12. ОПЕРАЦИИ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛНОСТЬЮ И АККУРАТНО ЧИСТИТЬ ПИСТОЛЕТ-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БОЛЕЕ ДЛИТЕЛЬНО СРОКА СЛУЖБЫ И НАИЛУЧШИХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ КАЧЕСТВ ПРИ ПОСЛЕДУЮЩЕМ ПРИМЕНЕНИИ. ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО УХОДУ ВСЕГДА ОДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ, ТО...
  • Page 113 12.1 РАСПАКОВКА ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА, ШТАНГИ И ШТАНГОВОЙ ПРОКЛАДКИ 12.2 ПОВТОРНАЯ СБОРКА ШТАНГОВОЙ ПРОКЛАДКИ, ПРОКЛАДКИ И ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА...
  • Page 114 13. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 1 (120 bar) 1 (250 bar) Таблица для выбора жиклёров Мульти Спрэй (ссылка 3) на странице 119. Поз. Код Описание Bерсия Поз. Код Описание Bерсия 93004420 ЗАЖИМНОЕ КОЛЬЦО ЖИКЛЁРА ВОЗДУХА 250L / 250S 93004390 ФИЛЬТРА-ДЕРЖАТЕЛЬ 120L / 250L 93004430 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ...
  • Page 115 14. ЗАМЕНА КОРОТКОГО ФИЛЬТРА В МОДЕЛЯХ: MSGS-200/ 250S - 120S 15. ВНЕПЛАНОВЫЙ РЕМОНТ ВАЖНОЕ ПЕРЕД РАЗБОРКОЙ ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕМОНТИРОВАТЬ ЖИКЛЁР МАТЕРИАЛА, НАБОР ШТАНГИ И ПРОКЛАДКУ ШТАНГИ, КАК ОПИСАНО В РАЗДЕЛЕ 12.1 15.1 ДЕМОНТАЖ ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА...
  • Page 116 15.2 ДЕМОНТАЖ ЗВЕНА КОРОТКОГО ФИЛЬТРА: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 117 15.3 ДЕМОНТАЖ ЗВЕНА ДЛИННОГО ФИЛЬТРА: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 ДЕМОНТАЖ ЖИКЛЁРА-ДЕРЖАТЕЛЯ...
  • Page 118 16. НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ГДЕ ВОЗНИКЛА ПОДЛЕЖАЩИЕ КОНТРОЛЮ ЧАСТИ ПРИЧИНЫ Затянуть Отрегулировать Почистить Заменить Ослаблены Звенья патрубков Все звенья патрубков Повреждены гнёзда Инкрустация Утечка воздуха Повреждён Корпус пистолета Воздушный клапан Образовалась корка Набор жиклёра воздуха Изношен Пружина воздушного клапана Пружина ослаблена Ослаблены...
  • Page 119 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Тавлица эквивалентов ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER и GRACO на странице 160. 18. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ...
  • Page 120 亲爱的客户, 感谢你们对我们的偏爱,你们能成为我们的客户,我们感到非常高兴。祝愿这款产品能给你们 带来乐趣。 MSGS-200 多用喷枪把无气技术(快速,低耗)的优点和传统技术(精美加工)的优点相结合,使产品产生高效转输和加 工质量精美的效果。 1. 重要信息 要点 本手册应紧随此多用喷枪。在对此设备进行任何操作(开启、调整、保养和操作)之前,应仔细阅 读这一手册。本手册应保存于安全之处,以备将来随时查阅。始终注意并遵守操作说明书中的使用 指南及预防措施。 否则,则可能由于高压作用有机溶剂导致身体损害,而造成油漆脱落。 ANEST IWATA多用喷漆喷枪符合 ATEX 94/9/CE认证指令,保护标准:II 2 G X 适合在1和2区使用。 X 标识:静电应通过空气导管(不含)从喷枪放电,导入地下。 始终注意并遵守操作说明书中的使用指南及预防措施。 警示 危险级别 后果 警示 潜在危险 对生命和健康具有严重危险 重要事项 潜在危险 中等危险 2. 安全提示 警示 火灾及爆炸危险 严禁活火头和火花。 油漆是高易燃品,可导致严重火灾。 应避免任何可能引起火灾的行为,如:烟尘、火花或不合格的电气设备。...
  • Page 121 首先要关闭喷枪材料及溶剂的供应。 警示 健康危险及身体保护 始终在通风良好的环境中或喷漆室中使用喷枪进行喷漆。 不正确的通风或没有足够的通风,可能会引起由有机溶液造成的中毒,或者引起火灾。如在操作中造 成任何身体不适,应立即找医生治疗。 始终穿戴防护服(防护眼镜,面罩,手套)。 否则,清洁产品可能会灼烧眼睛或皮肤。万一对眼睛或皮肤造成轻微的损伤,也应立即让医生予以 诊治。 如果需要,可带隔音耳塞。噪音可超出85分贝,其强度取决于工作区域或操作条件。 在安装和拆卸喷嘴之前,确保关泵,降低气压和液压至0巴,启动多用喷枪的安全锁。 运行中,油漆和溶液泄露会造成严重损伤。 不可试图用手阻止油漆泄露。 一旦泄露,立即关泵,降低其气压至0巴。 高压油漆会对身体造成严重伤害。如在操作中造成任何身体不适,应立即找医生治疗。 持续不断地使用喷漆枪,用手扣扳机的时间延长,可能导致腕部疲劳综合症。 万一手部疲劳,请暂停喷漆操作,休息一会儿。 警示 其他预防措施 绝对不许修改多用喷枪。 否则可引起设备功能失灵,或在严重情况下发生爆炸。 在设备没有停止活动之前,绝不可进入设备(机器人、互动机等等)工作区。与这些运转中的机器 碰触会导致严重伤害。 绝不许使用多用喷枪喷涂食品及药品。 否则,由于产品本身引起的材料通行的腐蚀,可能会损伤喷漆枪,或者由于外体的原因对健康造成 危害。 牢固连接材料管道 在喷漆操作和出漆过程中,偶然出现的管道脱落,可 使身体严重受伤 。 出现运行故障,应马上停止喷漆操作,检查故障。在问题没解决之前,不得重新开机。 不得使用非ANEST IWATA部件或备件。 警示 油漆管爆裂之危险 不得使用破裂、损坏、折损或压扁的液管。 通过一个小孔发射出来的高压油漆,可以穿过铁板,进而造成严重损害。 不要把材料管弯曲到半径小于管子生产商建议的程度。 与零售商联系,或者直接与我们公司联系,以找到合格的弯曲半径。不要在管子上放置重物,以免 损坏管子。如果这么做,管子有可能发生爆炸,造成损伤。...
  • Page 122 机型 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. 产品检查 在收到多用喷枪时,检查所购产品是否完整,检查下列组件,到货系列是否都在内包装里面 Torks T10 4. 重要规格 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 机型 短过滤器 长过滤器 短过滤器 长过滤器 材料运行最大压力: 250 巴 | 250 巴 | 120 巴 | 120 巴 | 最大运行气压: 7.0 巴...
  • Page 123 6. 喷枪开启...
  • Page 124 7. 扳机锁 锁闭位置 喷涂位置 8. 风扇状态预置 气压不足 气压太低 气压正确 9. 喷气嘴定位以确定喷涂方向 10. 风扇调节...
  • Page 125 11. 材料喷嘴的清洁 清洗针 12. 清洁和保养操作 警示 每次使用之后,都要完全细致地清洗喷枪,以保证下次使用能够长时高效。 在清洗过程中,要始终穿戴防护服,防护眼镜和手套,以避免中毒危险,因为有可能会吸入 有毒气体,或者溶剂和油漆有可能会溅进眼睛。 警示 气压:0巴 材料压力:减至最低 重要事项 在拆卸和保养喷枪之前,确保关泵,排泄气压和材料压力至0巴,插进扳机安全锁。...
  • Page 126 12.1 材料喷嘴、活塞杆、活塞杆密封环的拆卸。 12.2 材料喷嘴、活塞杆、活塞杆密封环的重装。...
  • Page 127 13. 备件名单 1 (120 bar) 1 (250 bar) 多用喷枪喷嘴选择清单参照第 页 (3 点)132. 位置 代码 说明 版型 位置 代码 说明 版型 过滤器支架 93004420 空气喷嘴螺母 93004390 120L / 250L 250L / 250S 50网眼过滤器 93004430 空气喷嘴保护 VFM2002 120L / 250L 250L / 250S 100网眼过滤器...
  • Page 128 14. MSGS-200/ 250S - 120S 型号短过滤器的更换 15. 特殊保养 重要事项 在拆卸空气阀之前,必须卸下材料喷嘴、活塞杆装置和活塞杆密封环,如12.1节中所描述 的。 15.1 拆卸空气阀...
  • Page 129 15.2 拆卸 MSGS-200/ 250S - 120S 短过滤器部分...
  • Page 130 15.3 拆卸 MSGS-200/ 250S - 120S 长过滤器部分 15.4 拆卸喷嘴支架...
  • Page 131 16. 故障,原因及解决办法 故障 核查部位 检查部件 原因 拧紧 调整 清理 更换 松动 接头部分 所有接头 有受损的地方 结垢 漏气 受损 喷枪体 空气阀 结垢 空气喷嘴设置 磨损 空气阀弹簧 弹簧松动 松动 接头部分 所有接头部分 有损坏的地方 结垢 松动 材料喷嘴 - 喷嘴支架 损坏 材料喷嘴 活塞杆弹簧 弹簧松动 空气喷嘴孔洞 油漆渗漏 损坏 空气喷嘴设置...
  • Page 132 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 与 ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER e GRACO 同样的列表 160. 18. 符合性声明...
  • Page 133 사항을 항상 잘 지키도록 하십시오. 그렇지 않으면, 고압의 페인트가 폭발하여 유기 용제로 인한 신체 손상을 입을 수 있습니다. ANEST IWATA 멀티 스프레이 건은 분사 페인트 작업을 위한 제품이며 ATEX 94/9/CE 규정을 준수합니다. 보호 수준: II 2 G X, zone 1 및 2에서 사용하기에 적합.
  • Page 134 페인트 작업 중 튜브가 연결 해제되고 페인트가 누출되면 신체에 심각한 손상을 입을 수 있습니다. 오작동 시, 페인트 작업을 즉시 중단하고 고장 원인을 찾아보십시오. 고장의 원인이 해결될 때까지 장 비를 다시 사용하지 마십시오. ANEST IWATA에서 공급하는 순정부품이 아닌 구성요소나 부품을 절대로 사용하지 마십시오. 경고 페인트 튜브가 터질 위험...
  • Page 135 모델 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. 제품 확인 Multi Spray 건을 받으면, 구매한 제품이 완전한 상태지 확인하고 다음과 같이 포장되어 제공되는 일련의 제품 구성요소를 점검하십시오. Torks T10 4. 중요 점검 사항 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 버전...
  • Page 136 6. 스프레이 건 작동...
  • Page 137 7. 방아쇠 차단 차단 위치 분사 위치 8. 팬 형태 설정 불충분한 공기 압력 지나치게 낮은 공기 압력 정확한 공기 압력 9. 공기 분사 노즐의 위치를 분사 방향으로 놓기 10. 팬 조절기...
  • Page 138 11. 노즐 팁 청소 청소 바늘 12. 세척 및 유지관리 작업 경고 사용한 후에는 언제나 스프레이 건을 주의해서 완벽하게 세척하여 제품 수명이 연장되고 이후 사용 시 더 나은 성능을 보장하도록 관리합니다. 세척 작업 시에는 항상 보호 안경 또는 마스크, 장갑과 같은 보호 용구를 착용하여 독성 증기를 흡입 하여...
  • Page 139 12.1 분해, 유체 노즐, 바늘, 바늘 포장 세트. 12.2 조립, 바늘 포장 세트, 바늘,유체 노즐.
  • Page 140 13. 예비부품 목록 1 (120 bar) 1 (250 bar) Multi Spray 노즐 선택 참조 표 (참조 표.3), 페이지145. Pos. 규약 설명 버전 Pos. 규약 설명 버전 93004420 250L / 250S 93004390 120L / 250L 에어 캡 커버 필터 홀더 93004430 250L / 250S VFM2002 120L / 250L...
  • Page 141 14. 모델 짧은 필터 교체: MSGS-200/ 250S - 120S 15. 임시 유지관리 작업 중요 공기 밸브를 제거하기 전에, 12.1절에서 설명된 대로 물질 분사 노즐, 로드 세트 및 로드 실을 먼저 제거해야 합니다. 15.1 공기 밸브 제거...
  • Page 142 15.2 모델 짧은 필터 제거: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 143 15.3 모델 긴 필터 단면 제거: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 노즐 홀더 제거...
  • Page 144 16. 문제, 원인, 해결 문제 문제 발생 위치 점검할 부분 원인 조이기 조절하기 교체하기 세척하기 느슨해짐 연결부분 단면 모든 연결 부분 손상됨 오염이 쌓임 공기 누출 손상됨 스프레이 건 몸체 공기 밸브 오염이 쌓임 에어 캡 마모됨 공기 밸브 스프링 느슨해짐...
  • Page 145 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA 표 – KREMLIN – WAGNER 및 GRACO 페이지 160. 18. 표준 적합성 선언 인증...
  • Page 146 この度はアネスト岩田 マルチスプレーガンをご購入いただき誠にありがとうございます。 アネスト岩田 MSGS-200マルチスプレーガン エアレス塗装の利点(作業時間の短縮、低飛散)とエアー噴霧塗装の利点(きれいな仕上がり)を兼ね備え、 高塗着効率と高品質の仕上がりを実現します。 1. 重要なお知らせ 重要 この取扱説明書はマルチスプレーガンの構成部品のひとつであります。各部の調節やメンテナン スを含め、ご使用になられる前に必ずお読みください。 本書はすぐに確認できる場所に大切に保管してください。 本文中の警告・注意は安全にお使いいただくため、特に重要です。 正しい方法にてご使用いただけない場合、塗料の噴出や有機溶剤による人体への深刻な傷害が起 こる可能性がありますので、十分ご注意願います。 本製品は ATEX(防爆)指令 94/9/CEに適合しております。 保護レベル : II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2. X マーク: スプレーガン本体から静電気を除去しなければならない。 また導電性ホース(別売り)によってアース接続をする必要がある。 本文中の警告と注意は特に重要です。 警告 危険度合 想定される事態 警告 潜在する危険な状況...
  • Page 147 次のような使い方は絶対にしないでください。 警告 マルチスプレーガンは必ず最高使用圧力と最高使用温度以下で使用してください。 最高使用圧力以上で使用すると、ガンが破損し、非常に危険です。 洗浄や分解、点検をする前に、エアーと塗料の圧力がゼロになっていることを確認してください。 圧力が残っていると、誤操作や洗浄の際の飛散によってケガをする危険性があります。圧力を 抜く際は、まず最初にマルチスプレーガンへの塗料や溶剤の供給を止めて ください。 人体の保護 警告 作業は換気機能のあるスプレーブースで行ってください。 換気の不十分な場所で使用すると、塗料や溶剤の飛散した揮発溶剤を吸込んでの有機溶剤中毒を 引き起こす危険性や、着火による火災の危険性があります。 作業中身体に異常を感じたら、ただちに医師による治療を受けてください。 作業中は、眼鏡、マスクおよび手袋などの保護具を必ず着用してください。 塗料や溶剤が目に入ったり、吸い込む危険性があります。 作業中に目や肌に塗料や溶剤が入った場合は、ただちに医師による治療を受けてください。 耳栓の着用 。 作業環境や塗装条件によっては、騒音レベルが85 dB(A)を超えることがありま すので、必要に応じて耳栓を着用してください。 ノズルチップの着脱を行う際は、ポンプを停止して塗料圧力がゼロであることを確認し、マルチ スプレーガンのセーフティロックを掛けてください。 作業中に塗料や溶剤が飛散して非常に危険です。 塗料漏れが発生した場合、絶対に手などで押さえないでください。 塗料もれが発生した場合は、ただちにポンプを停止し、塗料圧力をゼロにしてください。 高圧塗料の拡散は人体への深刻な傷害が起こる可能性があり、非常に危険です。 身体に異常を感じたり、ケガをした場合は、ただちに医師による治療を受けてください。 長時間の連続した引金操作は手根管症候群を引き起こす要因となります。 疲労を感じたら休憩をとるようにしてください。 その他の注意事項 警告 マルチスプレーガンの改造は絶対にしないでください。 十分な性能が発揮できないばかりか、故障や最悪の場合爆発の原因となります。 塗装ロボットやレシプロケータをご使用の場合、それらが稼動している間は稼動エリアには 絶対に入らないでください。稼動エリアに入った場合、負傷する危険があります。 本製品には食液や薬品は使用しないでください。 異物の混入による接液部の腐食や、健康への悪影響の恐れがあります。 塗料ホースの安全な接続 。I作業中にホースが外れると、ホースの暴れや噴出した塗料によっ て深刻な障害を引き起こす可能性があり、非常に危険です。...
  • Page 148 形式 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. 現品確認 商品を受け取りましたら、輸送による破損や下記付属品の欠品または現品違いがないことを確認してください。 Torks T10 4. 主な仕様 仕様 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L ショートフィルター ロングフィルター ショートフィルター ロングフィルター 最高使用圧力: 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 最高吹付けエアー圧力: 7.0 bar 騒音値: 69 dB(A) 重量:...
  • Page 149 6. スプレーガンのセットアップ...
  • Page 150 7. 引金ストッパー ロックポジション スプレーポジション 8. スプレーパタンの調整 エアー圧力不足 エアー圧力が低い 適正なエアー圧力 9. 空気キャップの向きとスプレーパタン 10. スプレーパタン幅の調節...
  • Page 151 11. ノズルチップの洗浄 ノズルの掃除 12. 洗浄とメンテナンス作業 警告 マルチスプレーガンの寿命を延ばし、次にお使いになるときに十分な性能を得るために、作業 終了後は十分に洗浄を行ってください。 塗料や溶剤が目に入ったり、吸い込んだりしないように、作業中は眼鏡、マスク、手袋などの 保護具を必ず着用してください。 警告 エアー圧力 : 0 MPa 塗料圧力: 最小 マルチスプレーガンを分解する場合は、ポンプを必ず停止し、塗料圧力とエアー圧力をゼロに 重要 して、セーフティロックを掛けてください。...
  • Page 152 12.1 塗料ノズルとニードル弁、ニードル弁パッキンの分解 12.2 ニードル弁パッキンとニードル弁、塗料ノズルの再組立...
  • Page 153 13. 構成部品 1 (120 bar) 1 (250 bar) ノズルチップ (No. 3) 選定表 ページ 158. 仕様 仕様 部品コード 部品名 部品コード 部品名 キャップカバー フィルターホルダー 93004420 250L / 250S 93004390 120L / 250L 93004430 ハンドガード 250L / 250S フィルター 50 メッシュ VFM2002 120L / 250L キャップカバー...
  • Page 154 14. ショートフィルターの取り外し方: MSGS-200/ 250S - 120S 15. 各部の取り外し方 重要 空気弁を取り外す際は、12.1項に従って、まずノズルチップとニードル弁セット、ニードル弁 パッキンを取り外してください。 15.1 空気弁の取り外し方...
  • Page 155 15.2 ショートフィルター部の取り外し方: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Page 156 15.3 ロングフィルター部の取り外し方: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 ノズルホルダーの取り外し方...
  • Page 157 16. 故障と対策 状況 発生箇所 チェック箇所 原因 締め増し 調節 洗浄 交換 締付不十分 各ジョイント接続部 各ジョイント接続部 シート面のキズ シート面の汚れ 空気漏れ キズ ガン本体 汚れ 空気弁 空気キャップ 磨耗 空気弁バネ バネへたり 締付不十分 各ジョイント接続部 各ジョイント接続部 シート面のキズ シート面の汚れ 締付不十分 塗料ノズル ノズルホルダー キズ ニードル弁バネ バネへたり 塗料ノズル 塗料漏れ 空気キャップ各穴 キズ 空気キャップ 汚れ...
  • Page 158 17. ノズルチップ選定表 角度 (Degrees) フィルターサイズ (Mesh) 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380...
  • Page 159 Comments ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 160 Anest Iwata - Kremlin - Graco - Comparative Tips Table (All trademarks are the exclusive property the Company's bailee.) ANGLE° (Degrees) MAKER 10° 20° *1 30° 40° 50° 60° 70° *2 80° *3 90° ANEST IWATA KREMLIN 02-034 02-054 WAGNER...
  • Page 161 ANGLE° (Degrees) MAKER 10° 20° *1 30° 40° 50° 60° 70° *2 80° *3 90° ANEST IWATA 2220 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 KREMLIN 25-074 25-094 25-114 25-134 25-154 25-194 WAGNER 23/40 23/60 23/80 GRACO ANEST IWATA 2430...
  • Page 162 PT. ANEST IWATA Indonesia www.anest-iwata.es Jakarta - INDONESIA www.anest-iwatasoutheastasia.com ANEST IWATA Scandinavia AB. Partille, Göteborg - SWEDEN ANEST IWATA Motherson Coating Equipment Ltd info@anest-iwata.se Noida - INDIA www.anest-iwata.se sales@aim.motherson.com www.motherson.com/anest-iwata-motherson.html ANEST IWATA Polska Sp. Z o.o. Poznañ - POLAND ANEST IWATA Middle East FZE info@anestiwata.com.pl...

Ce manuel est également adapté pour:

Msgs-200