Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung Powerman Junior
Inhalt
1.
Einleitung
2.
Sicherheitsbestimmungen
3.
Umgang / Beschaffenheit der Stanzpumpe
3.1
3.2
3.3
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Powerman Junior entschieden haben.
Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen eine detaillierte Anleitung zur Handhabung und zum sicheren Umgang mit dem Werkzeug.
Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür, dass sie vom Bedienpersonal gelesen, verstanden und eingehalten wird.
Diese Betriebsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes mitzuführen.
Sollten Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zur Stanzpumpe oder der Funktion selbst haben, kontaktieren Sie bitte Ihren
lokalen Vertrieb.
2. Sicherheitsbestimmungen
Werkzeuge mit bewegten Teilen bergen immer das Risiko von Verletzungen und erfordern ein großes Maß an Achtung und Sorgfalt.
Um Risiken zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch bevor Sie mit dieser Stanzpumpe arbeiten.
Das Werkzeug darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden
Veränderungen müssen sofort dem Vorgesetzten gemeldet werden
Die Arbeitsumgebung ist aufzuräumen
Der Arbeitsbereich ist gut auszuleuchten
Evtl. austretendes Öl (Leckage) muss sofort aufgewischt werden
Das Bedienpersonal ist verpflichtet, geeignete Schutzkleidung zu tragen
(Handschuhe, rutschsichere Arbeitsschuhe, Schutzbrille)
Das Arbeiten mit der Stanzpumpe ist zu unterlassen, wenn die Konzentration herabgesetzt sein könnte (z.B. durch Medikamente- oder
Alkoholeinnahme)
Kinder fernhalten
Dieses Werkzeug ist nicht für andere, als in dieser Betriebsanleitung beschriebene Arbeiten geeignet und bestimmt.
Im Falle von Missbrauch haften wir nicht für daraus resultierende Schäden.
Für auftretende Schäden, ausgelöst durch falschen Aufbau der Lochwerkzeuge oder Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften kann die
häwa GmbH & Co.KG nicht haftbar gemacht werden.
Achtung: Beim Arbeiten mit der Stanzpumpe auf sicheren Stand achten. Nicht über die Lochwerkzeuge beugen, da bei fehlerhafter Anwendung evtl.
abbrechende Teile den Anwender treffen können.
Warnung: Stanzungen in stromführenden Gehäusen oder in der Nähe stromführender Teile dürfen nicht vorgenommen werden.
3. Umgang / Beschaffenheit der Stanzpumpe
Diese Handpumpe entspricht dem Stand der Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestimmungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im Rahmen
ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung.
Technische Änderungen im Rahmen der Weiterentwicklung des Werkzeugs bleiben vorbehalten.
Powerman Junior mit Lochersatz 262-7204-02-00
Powerman Junior ohne Lochersatz 2622-7200-02-00
Abbildung: Hydraulik Stanzpumpe ohne Lochersatz
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hawa Powerman Junior

  • Page 1: Table Des Matières

    Abbildung: Hydraulik Stanzpumpe ohne Lochersatz 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Powerman Junior entschieden haben. Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen eine detaillierte Anleitung zur Handhabung und zum sicheren Umgang mit dem Werkzeug. Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür, dass sie vom Bedienpersonal gelesen, verstanden und eingehalten wird.
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung Powerman Junior 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Handpumpe Kompakt ist zum Stanzen von Rund- und Formlöchern in Stahl-, Edelstahl- und Aluminiumbleche entwickelt worden. Unter günstigen Voraussetzungen können auch manche Kunststoffe bearbeitet werden (weiche Kunststoffmischungen in Verbindung mit scharfen Werkzeugen). Dazu sind vorab auf jeden Fall Versuche zu machen.
  • Page 3: Bediener Praxis

    Il est aussi possible de percer l‘avant  Insert the bolt and place the die onto trou pour l‘axe de 19 avec l‘emporte- Betriebsanleitung Powerman Junior  Schraube ins Gerät einschrauben und Matrize aufstecken. Schraube durch the bolt. Place the bolt into the pre- pièce de 20,4 mm dia.
  • Page 4: Zubehör

    Betriebsanleitung Powerman Junior 7. Zubehör Rundlochwerkzeuge passend zu Stanzpumpe Größe max. ø 50,5 mm Abmessungen Betätigunsschraube Vorbohren Blechstärke max. Artikelnummer St. 37 mm/inch Pg/Pe mm/inch mm/inch mm/ga mm/ga mm/ga 12,7/0.50“ Pg 7 9,5 / 3/8“ 10,5 / 0.41“ 1,5 / 16...
  • Page 5: Wartung / Reinigung

    Rund-, Quadrat-, Rechteck- und Formlocher in anderen Größen und Formen sind lieferbar. Bitte fragen Sie mit Muster oder Zeichnungen an. 8. Wartung / Reinigung • Der Powerman Junior arbeitet größtenteils wartungsfrei. • In regelmäßigen Abständen sollte eine Reinigung vorgenommen und verzinkte Teile geölt oder gefettet werden. •...
  • Page 6 Drawing: Hydraulic pump for punch tools 1. Introduction Thanks for your decision to purchase the Powerman Junior. The installation manual will provide a detailed description on how to operate the equipment safely. Please treat this document with care and make sure that it is read, understood and followed by all operating personnel.
  • Page 7: Intended Use

    Operating instructions Powerman Junior 3.1 Intended Use The Hand pump Compact has been developed for the rapid punching of round and shaped holes in steel, stainless steel, and aluminum sheets. Under certain conditions, also some plastics can be cut (soft plastics with sharp cutting heads). In such a case, prior trials are required.
  • Page 8: Code Of Practice

    20.4 mm dia. punch (fig. 1). Il est aussi possible de percer l‘avant (Abb. 1). Operating instructions Powerman Junior  Insert the bolt and place the die onto trou pour l‘axe de 19 avec l‘emporte-  Schraube ins Gerät einschrauben und the bolt.
  • Page 9: Accessories

    Operating instructions Powerman Junior 7. Accessories Round punch tools for hydraulic pump Max. size ø 1,98“ Dimensions Bolt Pre-drilling Max. sheet metal thickness Order No. St. 37 mm/inch Pg/Pe mm/inch mm/inch mm/ga mm/ga mm/ga 12,7/0.50“ Pg 7 9,5 / 3/8“...
  • Page 10: Maintenance / Cleaning

    Round, square, rectangular and shaped punches in other dimensions or versions to samples or drawings are available upon request. 8. Maintenance / cleaning • The Powerman Junior mostly works maintenance-free • At regular intervals the unit should be cleaned, and zinc-plated parts should be lubricated •...
  • Page 11: Introduction

    Croquis: Pompe hydraulique pour outils de perforation 1. Introduction Nous vous remercions d‘avoir choisi la Powerman Junior. Ce manuel d‘utilisation vous donne les différentes informations pour l‘utilisation du matériel ainsi que les règles de sécurité. Veuillez prendre en compte les différents éléments de cette notice, ainsi que l‘information du personnel utilisateur de l‘équipement.
  • Page 12: Conditions D'utilisation

    Mode d‘emploi pour la Powerman Junior 3.1 Conditions d‘utilisation La Pompe manuelle Compact a été développée pour le poinçonnage rapide de trous rond, formes spécifiques, sur de la tôle, INOX et de l‘aluminium. Dans des conditions précises d‘utilisations on peut également poinçonner du plastique ( plastique mou avec des outils affutés ). Faire un essai avant une utilisation intensive.
  • Page 13: Utilisation

    (Abb. 1). 20.4 mm dia. punch (fig. 1). Il est aussi possible de percer l‘avant Mode d‘emploi pour la Powerman Junior trou pour l‘axe de 19 avec l‘emporte-  Schraube ins Gerät einschrauben und  Insert the bolt and place the die onto pièce de 20,4 mm dia.
  • Page 14: Accessoires

    Mode d‘emploi pour la Powerman Junior 7. Accessoires Outils de perforation ronds pour pompe hydraulique Dimensions max. ø 50,5 mm Dimensions Axes Préperforation Epaisseur de tôle maxi Référence St. 37 mm/inch Pg/Pe mm/inch mm/inch mm/ga mm/ga mm/ga 12,7/0.50“ Pg 7 9,5 / 3/8“...
  • Page 15: Maintenance / Nettoyage

    Emporte-pièces ronds, carrés, rectangulaires et pour connecteurs de différentes dimensions ou versions selon modèle ou plan sont livrables sur demande. 8. Maintenance / Nettoyage • La Powerman Junior ne nécessite pas de maintenance particulière • En règle générale un nettoyage tous les 6 mois devrait être effectué et les pièces zinguées huilées ou graissées. •...
  • Page 16 häwa GmbH & Co. KG D 88489 Wain D 08451 Crimmitschau D 47167 Duisburg D 63477 Maintal Gewerbegebiet Neumühl Dörnigheim Industriestraße 12 Sachsenweg 7 Theodor-Heuss-Str. 128 Carl-Zeiss-Straße 7 Tel. +49 7353 98460 Tel. +49 3762 95271/2 Tel. +49 203 346530 Tel.

Table des Matières