English - Inglés - Anglais
3.3.- Tower connections
The tower connections will be made in the
following order:
a) Connection of the inlet pipe (Fig 23/1).
b) Connection of the outlet pipe (Fig 23/2).
c) Connection of the overflow pipe (Fig
23/3).
d) Connection of the make-up fresh water
pipe of the float valve (Fig 23/4).
e) An special fastening of series EWK
towers shall only be necessary in very
exposed sites or submitted to strong
winds. In this case, fastening structural
legs can be used, fixed to the floor.
f) Electric connection of the fan motor
(according to the connection diagram
included in the terminal box), magnetic
valves, thermostats, etc. (Fig 23/5).
g) Drain pipe connection (Fig 23/6).
During the operation of connecting the
wires the following points must be taken into
account:
a) It is recommended to install a flexible
coupling in the connections of the inlet
pipes flanges, to avoid distortions due to
the vibrations.
b) Rubber gaskets should be mounted for
the coupling of the outlet pipes flanges.
c) Special attention must be paid to ensure
that all the water connections are water-
tight.
d) Before proceeding to connect the elec-
tric motors, the existing service voltages
must be compared with the voltages
required in the tower, according to the
rating plate of the motor, and special
attention must be paid to the type of
connection to be made (delta or deltas-
tar). See the connection diagram inclu-
ded in the terminal box.
Français - French - Francés
3.3.- Raccordement de la tour
Le raccordement de la tour sera faite dans
l´ordre suivant:
a) Raccordement de la tuyauterie d´entrée
(fig. 23/1).
b) Raccordement de la tuyauterie de sortie
(fig. 23/2).
c) Raccordement de la tuyauterie de
déversoir (fig. 23/3).
d) Raccordement de la tuyauterie d´eau
d´appoint de la vanne à flotteur (fig. 23/4).
e) Il n´y a a pas besoin que d´une fixation
spéciale des tours de la série EWK, dans
des lieux très exposés où très fortement
battus par les vents. Dans ce cas, on
peut employer des pattes d´ancrage
fixées au plancher.
f) Raccordement électrique du moteur du
ventilateur (selon le schéma de connexion
qui est dans la boîte à bornes), valves
magnétiques, thermostats, etc. (fig. 23/5).
g) Branchement de la tuyauterie de draina-
ge (fig. 23/6).
Pendant la le raccordement on doit obser-
ver les points suivants:
a) Il est recommendé de placer un accou-
plement flexible dans les connexions
des brides des tuyauteries d´entrée à fin
d´éviter des déformations par vibration.
b) On doit disposser des joints en caout-
chouc pour l´accouplement des brides
des tuyauteries de sortie.
c) On doit prêter une spéciale attention à
l´étanchéité des connexions d´eau.
d) Avant procéder le raccordement des
moteurs on devra comparer la tension
de service existente avec celle deman-
dée dans la tour, d´après la plaque des
caractéristiques du moteur, et on prête-
ra attention à la classe de connexion qui
devra être réalisée (triangle ou étoile-
triangle). Voyez le schéma de la conne-
xion dans le couvercle de la boîte à bor-
nes.