Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Modell der RüBB Dampfl ok 99 4652
24267

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 24267

  • Page 1 Modell der RüBB Dampfl ok 99 4652 24267...
  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Tabelle Funktionsmapping Tabel functiemapping Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Analogbetrieb Wichtige Hinweise Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. für den Analogbetrieb eingestellt wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb). • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Digitalbetrieb Funktionen Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kann unter folgenden Digital- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit Protokollen eingesetzt werden: mfx oder DCC. herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
  • Page 5 DCC-Protokoll Hinweise zum Digitalbetrieb • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen CVs entnehmen Sie bitte Adressierung der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale. • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx/DCC gewählt, so dass ein bestmög- • Adressbereich: lichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. Für andere Betriebssysteme müssen 1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse gegebenenfalls Anpassungen getätigt werden. 1 - 10239 lange Adresse • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsabschnitt ist mit der • Jede Adresse ist manuell programmierbar. werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss • Kurze oder lange Adresse wird über die CV 29 ausgewählt. auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV 29/Bit 2 = 0). • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die Standard-Adresse. mfx-Protokoll Programmierung Adressierung • Die Eigenschaften können über die Configuration Variablen (CV) mehrfach geän- • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige dert werden. Kennung (UID).
  • Page 6 Wartung Funktionsmapping Es ist möglich, die Funktionalitäten, die vom Dedoder gesteuert werden, den Funkti- Schmierung onstasten nach Wunsch zuzuordnen (mappen). Dazu muss in der entsprechenden CV Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen ein entsprechender Wert eingetragen werden. Märklin-Öl (7149) ölen. In der Tabelle auf den Seiten 42/43 sind die CVs (Zeilen) und die Funktionalitäten Austauschen der Glühlampen (E130023) (Spalten) aufgeführt. Zu jeder Taste gehören 4 CVs. Aus Platzgründen wurden ab CV 282 (Taste F5) die 4 CVs zu jeder Taste jeweils in einer Zeile zusammengefasst. Lampen (vorne, hinten oben): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder Grundsätzlich ist es möglich, einer Taste mehrere Funktionalitäten, bzw. eine Funkto- zusammenbauen. nalität mehreren Tasten zuzuweisen. Lampen (hinten unten): Den Ring außen am Lampenglas entfernen. Vorsichtig das Hinweis: Die Programmierung des Funktionsmappings sollte nur durch erfahrene Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Anwender durchgeführt werden.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Programmieren der CV mit dem Universal-Handy 55015 Schaltbare Funktionen Der in Ihrer Lokomotive eingebaute Decoder ist eine Weiterentwicklung der bishe- LV+LR Beleuchtung * rigen LGB-Decoder-Technologie. Dem entsprechend stehen weit mehr Funktionali- + AUX1 täten zur Verfügung als bisher üblich. Geräusch: Lokpfeife lang Sound 1 Um diese Funktionalitäten an die persönlichen Bedürfnisse anpassen zu können, sind Geräusch: Bremsenquietschen aus gegenüber bisherigen Decodern jedoch auch mehr Einstellmöglichkeiten notwendig. Diese Einstellungen können auch mit dem Universal-Handy 55015 vorgenommen Geräusch: Glocke Sound 3 werden.
  • Page 8 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 Dampfstoß 2 Multibahnhofsansage Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 0 – 15 Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Anfahrverzögerung 0 – 255 Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge 0/16 Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge 0/32 Bremsverzögerung...
  • Page 9 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 287 – 290 Funktionsmapping Funktion F6 vorwärts 0 – 255 288 = 8 397 – 400 Funktionsmapping Funktion F8 rückwärts 0 – 255 400 = 2 294 = 4 402 – 405 Funktionsmapping Funktion F9 rückwärts 0 –...
  • Page 10: Safety Notes

    This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts someone else. to the analog track voltage. All functions that were set under mfx or DCC for analog • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. operation are active (see Digital Operation). • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital Operation Functions The decoders are multi-protocol decoders.
  • Page 11 DCC Protocol Addresses • N o address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). Addresses • The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station • Short address – long address – multiple unit address with its UID. • Address range: Programming 1 - 127 for short address and multiple unit address, • The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central 1 - 10239 for long address Station or also partially with the Mobile Station. • Every address can be programmed manually. • All of the Configuration Variables (CV) can be read and programmed repeatedly. • Short or long address is selected by means of CV 29 (Bit 5). • The programming can be done either on the main track or the programming track.
  • Page 12 Maintenance Function Mapping It is possible to assign functions controlled from the decoder to function buttons Lubrication of your choice (mapping). To do this an appropriate value must be entered in the Oil the axle bearings and the side rod bearings now and then with a drop of Märklin appropriate CV. oil (item no. 7149). The CVs (lines) and the functions (columns) are listed in the tables on pages 42/43. Replacing Light Bulbs (E130023) Four CVs belong to each button. For space reasons the 4 CVs were put together in one line starting with CV 282 (Button F5).
  • Page 13: Controllable Functions

    Programming the CV with the 55015 Universal Hand Controller Controllable Functions The decoder built into your locomotive is a further development of the previous LGB LV+LR Lighting * decoder-technology. A lot more functions are available on this decoder than was + AUX1 previously customary. More possibilities for making settings on the decoder are how- Sound effect: Long locomotive whistle...
  • Page 14 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 Steam chuff 2 Multi-station announcement Minimum speed 0 – 255 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32...
  • Page 15 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 287 – 290 Function mapping Function F6 forwards 0 – 255 288 = 8 397 – 400 Function mapping Function F8 backwards 0 – 255 400 = 2 294 = 4 402 – 405 Function mapping Function F9 backwards 0 –...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de vée et, le cas échéant, transmise avec le produit. voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre gique (CC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode analogique sous détaillant-spécialiste LGB. mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique). • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Mode numérique Fonctionnement Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec les protocoles numériques suivants : mfx, DCC des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole • Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré. numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est descendante : Priorité 1 : mfx; Priorité 2 : DCC, Priorité 3 : DC • Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé sur l’adresse 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automa- Indication : des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour tiquement.
  • Page 17 Protocole DCC ge n’est pas possible avec le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en courant continu (CV 29/Bit 2 = 0). Adressage Protocole mfx • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. • Champ d’adresse : Adressage 1 – 127 adresse brève, adresse de traction • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification 1 – 10239 adresse longue unique et non équivoque (UID). • Chaque adresse est programmable manuellement. • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à • Une adresse courte ou longue est sélectionnée via la CV 29 (bit 5). une station mobile qu’il est connecté. • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse standard. Programmation Programmation • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réitérée par l’intermédiaire graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. des variables de configuration (CVs). • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de façon réitérée.
  • Page 18 Entretien Mapping des fonctions Les fonctions commandées par le décodeur peuvent être librement affectées aux Graissage différentes touches de fonctions (mapping). A cet effet, il faut enregistrer une valeur Graissez régulièrement la boîte d’essieux et le roulement de la tringlerie avec une correspondante dans la CV correspondante. goutte d’huile Märklin (réf. 7149). Le tableau des pages 42 et 43 établit une liste des CV (lignes) et des fonctions Remplacer les lampes incandescentes (E130023) (colonnes). A chaque touche correspondent 4 CV. Pour des raisons de place, les 4 CV correspondant à chaque touche ont été regroupées sur une seule ligne à partir de la Lampes (en haut avant/arrière): Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer CV 282 (touche F5). l’ampoule incandescente de son socle. Enficher la nouvelle ampoule. Remonter le modèle. En principe, plusieurs fonctions peuvent être affectées à une même touche, resp. une même fonction peut être affectée à plusieurs touches.
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Programmation des CV avec le Universal-Handy 55015 Fonctions commutables Le décodeur intégré dans votre locomotive est une version améliorée de l’ancien LV+LR Eclairage * décodeur LGB. Les fonctions disponibles sont donc bien plus nombreuses que + AUX1 jusqu’alors. Bruitage : Sifflet locomotive long Sound 1 Or, l’adaptation de ces fonctions aux besoins de chacun nécessite également Bruitage : Grincement de freins désactivé davantage de possibilités de paramétrage par rapport aux anciens décodeurs. Le paramétrage peut également être effectué à partir de la commande universelle Bruitage : Cloche Sound 3 (Universal-Handy) réf. 55015. Le Universal-Handy n’étant toutefois pas conçu pour Bruitage : Annonce en gare Sound 4 ces décodeurs, la procédure correcte s’avère un peu plus complexe. On distingue en principe 3 méthodes de programmation différentes: Bruitage : Pelletage du charbon Sound 9 • Programmation via registres (jusqu‘à CV 5) Bruitage : Bruit d’exploitation * • Programmation via CV (jusqu‘à CV 255) Sound 7 + Générateur de fumée *...
  • Page 20 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine défaut défaut Adresse 1 – 127 Plan de vapeur 2 Annonce en gare multiple Vitesse minimale 0 – 255 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Temporisation de démarrage 0 –...
  • Page 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine défaut défaut 282 – 285 Mapping de fonctions fonction F5 en avant 0 – 255 284 = 16 387 – 390 Mapping de fonctions fonction F6 en arrière 0 – 255 388 = 8 394 = 4 287 –...
  • Page 22: Belangrijke Aanwijzing

    De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De en meegegeven worden bij het doorgeven van het product. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer. analoge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf • Verwijderingsaanwijzingen: zijn ingesteld, worden geactiveerd (zie digitaalbedrijf).
  • Page 23 DCC-protocol afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf (CV 29/Bit 2 = 0). Mfx-protocol Adressering • Kort adres – lang adres – tractie adres Adressering • Adresbereik: • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). 1 – 127 kort adres, tractie adres • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn 1 – 10239 lang adres UID. • Elk adres is handmatig programmeerbaar. Programmering • Kort of lang adres wordt met CV 29 (bit 5) gekozen. • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardadres. deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. Programmering • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De eigenschappen van de decoder kunnen via de configuratie variabelen (CV) • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor vaker gewijzigd worden.
  • Page 24 Onderhoud Functiemapping Het is mogelijk de functies die door de decoder bestuurd worden naar wens aan de Smering functietoetsen toe te kennen (mappen). Daarvoor moet in de CV een bepaalde waar- De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin de worden ingevoerd. In de tabel op pagina 42/43 zijn de CV’s (regels) en de functies olie (7149) smeren. (kolommen) weergegeven. Bij elke toets behoren 4 CV’s. vanwege plaatsgebrek Vervangen van de gloeilampen (E130023) worden vanaf CV 282 ( toets 5) de 4 CV’s voor elke toets op één regel samengevat. Het is in principe mogelijk om aan één toets meerdere functies, dan wel een functie aan Lantaarns (voor, achter boven): lampenhuis van het model aftrekken. De defecte lamp meerdere toetsen toe te wijzen.
  • Page 25: Schakelbare Functies

    Programmeren van de CV met de universele Handy 55015 Schakelbare functies De in uw locomotief ingebouwde decoder is een verdere ontwikkeling op de tot nu LV+LR verlichting * toe in gebruik zijnde LGB-decoder. Daarom zijn er aanzienlijk meer functies beschik- + AUX1 baar, dan tot nu toe gebruikelijk. Geluid: locfluit lang Sound 1 Om die functies aan de persoonlijke behoeften te kunnen aanpassen, zijn er ook meer Geluid: piepende remmen uit instelmogelijkheden vereist, dan voor decoders tot nu toe. De instellingen kunnen ook met het Universele Mobieltje 55015 worden ingesteld. Maar omdat het Universele...
  • Page 26 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 Stoomstoot 2 Multi station omroep Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Anfahrverzögerung 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32...
  • Page 27 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 287 – 290 Funktionsmapping Funktion F6 vorwärts 0 – 255 288 = 8 397 – 400 Funktionsmapping Funktion F8 rückwärts 0 – 255 400 = 2 294 = 4 402 – 405 Funktionsmapping Funktion F9 rückwärts 0 –...
  • Page 28: Aviso De Seguridad

    Modo analógico • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- Funciones cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de a la tensión de vía analógica. Están activas todas las funciones que hayan sido corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción configuradas para el modo analógico en mfx o DCC (véase Modo digital). de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). Modo digital • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede utilizarse con los • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está siguientes protocolos digitales: mfx, DCC. programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibilidades es el protocolo locomotora es identificada automáticamente. digital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente.: • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Prioridad 1: mfx; Prioridad 2: DCC; Prioridad 3: DC Nombre de fabrica: 99 4652 Nota: Los protocolos digitales pueden afectarse mutuamente. Para asegurar un • Volumen variable de los ruidos funcionamiento sin anomalías recomendamos desactivar con la CV 50 los protoco- Preparativos los digitales no necesarios. Desactive, en la medida en que su central lo soporte, Enganche la loco por el ténder:...
  • Page 29 Protocolo DCC metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar. • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos para mfx/DCC de tal modo Direccionamiento que quede garantizada el mejor comportamiento de marcha posible. Para otros • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones. • Intervalo de direcciones: • No es posible el funcionamiento con tensión de corriente continua de polaridad 1 - 127 Dirección corta, dirección de tracción opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC.
  • Page 30 Mantenimiento Mapeado de funciones Es posible asignar (mapear), a gusto del usuario, las funcionalidades controladas por Lubricación el decoder a las teclas de función. Para tal fin, se debe introducir en la CV correspon- Lubricar con aceite los cojinetes de eje y los cojinetes del varillaje de vez en cuando diente el valor correspondiente. con sendas gotas de aceite Märklin (7149). En la tabla de las páginas 42/43 figuran las variables CV (líneas) y las funcionalidades Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023) (columnas). Cada tecla tiene asociadas 4 CVs. Por motivos de espacio, a partir de la variable CV 282 (tecla F5), se han agrupado en una sola línea las 4 CVs asignadas a Lámparas (delanteras y traseras superiores): Retirar la carcasa de la lámpara del cada tecla. modelo en miniatura. Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia enchufada.
  • Page 31 Programación de las variables CV con el móvil universal 55015 Funciones conmutables El decoder integrado en su locomotora es un modelo perfeccionado del decoder LGB LV+LR Faros * hasta ahora existente. Como consecuencia de ello, este decoder ofrece muchas más + AUX1 funcionalidades que las hasta ahora habituales. Ruido del silbido de la locomotora, señal larga Sound 1 Sin embargo, para poder adaptar estas funcionalidades a las necesidades persona- Ruido: Desconectar chirrido de los frenos les, se requieren también más opciones de configuración frente a los decoders hasta ahora existentes. La configuración de estos parámetros se puede realizar también Ruido: Campana Sound 3 con el móvil universal 55015. Sin embargo, dado que el móvil universal todavía no Ruido: Locución hablada en estaciones Sound 4 estaba previsto para estos decoders, el procedimiento correcto para tal configuraci- ón es algo más complicado en éstos.
  • Page 32 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Tiro de vapor 2 Locución multiestación Velocidad mínima 0 – 255 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Retardo de arranque 0 –...
  • Page 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto 277 – 280 Mapeado de función F4 hacia delante 0 – 255 278 = 128 387 – 390 Mapeado de función F6 hacia atrás 0 – 255 388 = 8 394 = 4 282 –...
  • Page 34: Avvertenze Per La Sicurezza

    Esercizio analogico • Le istruzioni di impiego sono parte costitutiva del prodotto e devono pertanto ve- Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto. che. Il Decoder riconosce automaticamente la tensione analogica (DC) e si adegua alla • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. tensione analogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano state impostate • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html per l’esercizio analogico sotto mfx oppure DCC (si veda esercizio Digital). Funzioni Esercizio Digital • Tale modello è predisposto per il funzionamento su sistemi LGB in corrente con-...
  • Page 35 Protocollo DCC ratteristica, si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente continua (CV 29/Bit 2 = 0). Indirizzamento Protocollo mfx • Indirizzo breve – Indirizzo lungo – Indirizzo unità di trazione • Ambito degli indirizzi: da 1 a 127 indirizzo breve, indirizzo unità di trazione da Indirizzamento 1 a 10239 indirizzo lungo. • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una sua identificazione • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. irripetibile e univoca (UID). • L’indirizzo breve oppure lungo viene selezionato tramite la CV 29 (Bit 5). • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indirizzo standard. Station con il suo UID. Programmazione Programmazione • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modificate tramite le Variabili di • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Configurazione (CV). Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station.
  • Page 36 Manutenzione Mappatura delle funzioni Le funzionalità che vengono comandate dal Decoder è possibile assegnarle come si Lubrificazione desidera ai tasti funzione (“mappare”). A tale scopo nella corrispondente CV deve Di tanto in tanto oliare i cuscinetti degli assi e le boccole dei biellismi con una goccia venire introdotto un corrispettivo valore. di olio Märklin (7149) per ciascuno. Nella tabella alle pagine 42/43 sono specificate le CV (righe) e le funzionalità (colon- Sostituzione delle lampadine (E130023) ne). A ciascun tasto appartengono 4 CV. Per ragioni di spazio a partire dalla CV 282 (tasto F5) le 4 CV di ciascun tasto sono state rispettivamente raccolte assieme in una Fanali (anteriori, posteriore in alto): Rimuovete l’involucro del fanale dal modello. Es- sola riga.
  • Page 37: Funzioni Commutabili

    Programmazione delle CV con il comando da palmo Universal 55015 Funzioni commutabili Il Decoder incorporato nella Vostra locomotiva costituisce una ulteriore elaborazi- LV+LR Illuminazione * one dei precedenti Decoder LGB. Di conseguenza si hanno a disposizione molto più + AUX1 numerose funzionalità di quanto sinora consueto. Rumore: Fischio da locomotiva lunga Sound 1 Per potere adattare queste funzionalità alle personali necessità, in confronto Rumore: stridore dei freni escluso ai precedenti Decoder sono necessarie però anche più numerose possibilità di impostazione. Queste impostazioni possono venire eseguite anche con lo Universal- Rumore: campana Sound 3 Handy 55015. Poiché tuttavia lo Universal-Handy non era ancora previsto per questi...
  • Page 38 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Colpo di vapore 2 Annunci di stazione multipli Velocità minima 0 – 255 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Ritardo di avviamento 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza...
  • Page 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 287 – 290 Mappatura funzioni Funzione F6 in avanti 0 – 255 288 = 8 397 – 400 Mappatura funzioni Funzione F8 indietro 0 – 255 400 = 2 294 = 4 402 –...
  • Page 40 0 1 2 3 0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Lautstärkeregler Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Volume Control Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Commande de réglage du volume sonore Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, Volumeregelaar Fig.
  • Page 41 Bild 3, zum Öffnen der Lok die markierten Schrauben entfernen Fig. 3, remove the screws marked in the image in order to open the locomotive Img. 3, Pour ouvrir la locomotive, retirez les vis marquées Afb. 3, voor het openen van de loc de gemarkeerde schroeven verwijderen Fig.
  • Page 42 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Page 43 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Page 47 1 Laterne E280 289 39 Kuppelstange E185 964 2 Rauchgenerator E278 188 40 Gestänge komplett rechts E185 965 3 Fenster E185 950 41 Gestänge komplett links E185 966 4 Glocke, Pfeife E280 291 Lampenring E139 407 5 Handräder E185 952 Magnetgehäuse kompl. E133 140 6 Schraube E124 010 7 Schraube E124 197 8 Puffer E129 266 9 Puffer E130 420...
  • Page 48 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 275115/0418/Sm3Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières