Page 2
Das LGB-Modell ist eine detailgetreue Nachbildung des Vor- bilds in der Farbgebung und Beschriftung der 1980er-Jahre. The LGB model is a detailed reproduction of the prototype in the livery of the 1980s.
Wartung und Instandhaltung double traction tirer de lourds convois. Bilder Le modèle réduit de LGB est une fidèle reproduction du Ersatzteile prototype dans la livrée des années 1980. Table of Contents: Page...
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Stromversorgung aus der Oberleitung • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberlei- Ihren LGB-Fachhändler. tung erhalten. Auf der Unterseite des Modells ist ein roter • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Punkt. Das Modell so auf die Schienen stellen, dass der rote...
Page 5
Mehrzugsystem Schmierung Das Modell ist mit einer „DCC-Schnittstelle“ zum Anschluss Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB- eines Lokdecoders mit 3 A ausgestattet. Auf der Decoder- Pflegeöl (50019) ölen. schnittstelle befindet sich eine Brücke. Die Brücke abziehen Austauschen der Glühlampen...
Functions dangerously high voltages may result. • This model is designed for operation on LGB two-rail DC Multi-Purpose Socket systems with conventional LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 - 24 volts). The model has a “flat“ multi-purpose socket, with a remov- • Use a locomotive controller with more than 1 amp of train able cover, on each end wall (Fig. 3). These sockets can be current for this model.
Page 7
3 amp decoder. Remove the plug on the decoder interface The axle bearings should be lubricated occasionally with a and connect the decoder. We recommend the LGB 55027 small amount of LGB Maintenance Oil (50019). MTS Loco Decoder III. Its plug fits directly onto the pins of the interface.
Il doit être alimenté par la voie pour pouvoir être • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes utilisé avec le système multitrain numérique, sinon, il y a deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB risque de surtensions dangereuses. classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
Page 9
Nous recommandons Enlever et remplacer l’ampoule. Remonter le tout. d’utiliser le décodeur pour locomotive SMT III LGB 55027. Il Éclairage intérieur : Il faut démonter le modèle réduit pour s’enfiche directement sur les broches de l’interface.
Page 10
Abb. 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation...
Page 11
Trafo 2 Trafo 2 Abb. 3, Mehrzweck-Steckdosen Abb. 4, Oberleitungs-Betrieb Fig. 3, Multi-purpose sockets Fig. 4, Catenary power Img. 3, Sélecteur de fonctions Img. 4, Alimentation par ligne à suspension caténaire...
Page 13
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Page 15
1 Zubehör-Set Steckteile Dach E176 890 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Scherenstromabnehmer E124 023 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Zubehör-Set Laterne E176 898 einer Reparatur im Märklin Reparatur-Service repariert 4 Zubehör-Set Stirnlampe E176 902 werden. 5 Zubehör-Set Steckteile Stirn E176 903 6 Zubehör-Set Griffstangen E177 047 7 Zubehör-Set Spannrahmen,Treppen E177 049 8 Motor E126 050...