Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SRK20ZSX-WF
Page 1
USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH AIR-CONDITIONER MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO SRK20ZSX-WF CONDIZIONATORE D’ARIA SRK25ZSX-WF SRK35ZSX-WF ESPAN ˜ OL MANUAL DEL PROPIETARIO SRK50ZSX-WF SRK60ZSX-WF ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING SRK20ZSX-WFB NEDERLANDS SRK25ZSX-WFB...
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur. Reportez-vous au manuel si vous avez des questions ou en cas de dysfonctionnement.
Consignes de sécurité Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consi nes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil. Après avoir lu ce manuel de l’utilisateur, conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieure- ment.
Page 5
❚ Consignes de sécurité ❚ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Ce système est destiné à un usage domestique et résidentiel. S’il est utilisé dans des environnements difficiles, tels que des milieux techniques, les performances du système peuvent en être fortement altérées. Le système doit être installé...
Page 6
❚ Consignes de sécurité ❚ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Les enfants ne doivent pas jouer avec Les enfants ne doivent pas s'occuper le climatiseur. du nettoyage et de l'entretien d'utili- sateur sans surveillance. Évitez de vous exposer au courant d’air froid pendant une durée prolongée.
❚ Consignes de sécurité PRUDENCE Ne touchez pas les volets en alumi- fonctionnement. nium de l’échangeur de chaleur. Attendez au moins 5 minutes, sinon Risque de blessure. il y a a un risque de fuite d'eau ou de Ne placez aucun appareil ménager panne.
Page 8
❚ Consignes de sécurité ❚ PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE LAN SANS FIL AVERTISSEMENT N’activez pas la communication LAN sans fil à proximité d’un équipement de commande automatique tel qu’une porte automatique ou un dispositif d’alarme incendie. Cela peut provoquer un accident en raison d’un dysfonctionnement de l’équipement. N’activez pas la communication LAN sans fil dans un hôpital, etc., où...
❚ Consignes de sécurité ❚ PRÉCAUTIONS POUR LE DÉPLACEMENT OU LES RÉPARATIONS DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Ne réparez ou ne modifi ez jamais l'appareil par vous-même. Consultez votre dis- tributeur si l'appareil a besoin d'être réparé. Si vous réparez ou modifiez l'appareil, ceci peut causer des fuites d'eau, électrocu- tions ou incendies.
Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Filtre de nettoyage d’air Pa e 36 Filtre hypoaller énique Capteur de température Panneau d’arrivée d’air Arrivée d’air (Oran e pâle) ambiante Nom du Pa e 34, 35 modèle Filtres à air Filtre photocatalytique Pa e 34 désodorisant lavable (Oran e)
Description des éléments et leurs fonctions Panneau de contrôle Voyant TIMER (jaune) Voyant RUN (vert/bleu) Éclairé en mode TIMER. S’allume en fonctionnement. Pa e 19-25 vert : sauf fonctionnement ECO bleu : fonctionnement ECO Cli note lentement en mode SELF CLEAN (allumé...
Télécommande Installation des piles NOTA Ouvrir le couvercle. Ne mélan ez pas les piles usa ées et les piles neuves. Enlevez les piles quand vous n’utilisez pas la télécom mande pendant une lon ue période. Insérez les piles neuves. La durée de vie d’une pile conforme aux normes JIS ou IEC est de 6 à 12 mois en R03 (AAA, Micro) x 2 utilisation normale.
Installation de deux climatiseurs dans la même pièce ■ Lorsque deux climatiseurs sont installés dans la même pièce, utilisez ces ré la es alors que les deux climatiseurs ont été éteints avec une télécommande. Ré lez la télécommande et le dispositif interne. Réglage de la télécommande Réglages d’un dispositif interne Enlevez le couvercle et retirez...
Réglage de la plage de fl ux d'air ■ Prenez en compte l'emplacement du climatiseur et ajustez la pla e de flux d'air auche/droite afin d'optimiser la climatisation. Si le climatiseur est en marche, appuyez sur la touche ON/OFF pour l'arrêter. Le ré...
Réglage du capteur de mouvement ■ Selon le lieu d'installation de l'unité intérieure, tournez le capteur vers la droite ou vers la auche jusqu'à ce qu'il s’enclenche. (L'orientation de la pla e d'utilisation peut être modifiée latéralement d'environ 20 de rés.) Confi uration Confi uration Confi uration...
Fonctionnement et affi chage de la télécommande Section de transmission Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton ON/OFF (lumineux) À chaque fois que vous appuyez sur Appuyez sur ce bouton pour mettre cette touche, le mode chan e. l’appareil en marche, et appuyez de Pa e 15, 17 nouveau sur ce bouton pour l’arrêter.
Réglage de l’heure actuelle ■ Lorsque vous insérez les piles, l’appareil passe automatiquement en mode de ré la e de l’heure. Mon (lundi) 13:00 est affichée comme heure actuelle. Ré lez l’horlo e pour afficher le jour de la semaine et l’heure exacts. Exemple: Ré...
Réglage de température en mode AUTO ■ La température prédéfinie par défaut en mode AUTO (AUTOMATIQUE) est de 24 °C, pour les modes chauffa e et réfri ération. Néan- moins, elle peut être modifiée (18 °C minimum, 30 °C maximum) à l'aide de la touche ou .
Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY/FAN Appuyez sur la touche MODE. Ré lez sur le mode souhaité. (RÉFRIGÉRATION), (CHAUFFAGE), (SEC), (VENTILATION) Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche TEMP. Appuyez sur le bouton pour ré ler l’appareil à la température souhaitée. Recommandation COOL HEAT...
Réglage de l’orientation du fl ux d’air ■ Vous pouvez ajuster le souffle vers le haut ou le bas râce au bouton AIR FLOW U/D (UP/DOWN) de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode chan e comme suit : Mode AIR FLOW (UP/DOWN).
Fonction SLEEP TIMER ■ L'unité s'arrêtera automatiquement après le laps de temps défini. La température définie est ajustée automatiquement en fonction du temps écoulé, afin d'éviter un refroidissement ou un chauffa e excessif. Pa e 21 Appuyez sur le bouton SLEEP. ■...
Fonction ON TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préré lée afin que la température de la pièce attei ne la température optimale à cette heure préré lée. Pa e 21 Le fonctionnement ON TIMER peut être ré lé que le climatiseur soit ou non en fonctionnement. Exemple : Lorsque la température ambiante préférée est requise à...
Fonction ON TIMER + OFF TIMER ■ Le minuteur fonctionne de manière combiné en mode ON TIMER et OFF TIMER . Exemple: L’heure actuelle est 21:00. Le climatiseur est en marche. Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à 22:30 et qu’il se remette en marche et attei ne à...
Fonction de la minuterie hebdomadaire ■ Cette fonction permet de ré ler jusqu’à 4 pro rammes du mode de la minuterie (ON timer/OFF timer) pour chaque jour de la semaine. 28 pro rammes maximum. sont disponibles par semaine. Une fois ces ré la es effectués, la fonction de la minuterie sera activée sur les mêmes pro rammes chaque semaine tant que l’on n’annule pas le mode de la minuterie hebdomadaire.
Mode de réglage <Réglage individuel> Ré lez après avoir défini le jour de la semaine actuel et l’heure actuelle. Appuyez sur le bouton PROGRAM . et le jour de la semaine actuel cli noteront. Appuyez sur le bouton « (TIMER) ». Sélectionnez un jour de la semaine à...
Page 26
Appuyez sur le bouton « (TIMER) ». Choisissez une heure. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton , l’afficha e chan e comme suit: 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 (unités de dix minutes) Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton , l’afficha e chan e comme suit: 0:00 23:50...
Comment annuler le réglage <Réglage individuel> Appuyez sur le bouton PROGRAM. et le jour de la semaine actuel cli noteront. Appuyez sur le bouton « (TIMER) ». Sélectionnez un jour de la semaine à annuler. Appuyez sur le bouton Le jour de la semaine est déterminé et le numéro du pro ramme cli note. Appuyez sur le bouton «...
Fonction HIGH POWER/ECO ■ Lorsque le climatiseur est mis hors tension, démarrez l’opération à l’étape 1. Si le climatiseur est en marche, commencez à l’étape 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI/ECO. Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI/ECO, l’afficha e chan e comme suit : Aucun afficha e...
Fonction NIGHT SETBACK ■ Au cours de la saison froide, la température de la pièce peut être maintenue à un niveau confortable durant votre absence, la nuit et lorsque la pièce est laissée sans surveillance. Le climatiseur arde une température constante d’environ 10 °C. Appuyez sur le bouton NIGHT SETBACK Chaque fois que vous appuyez sur le bouton NIGHT SETBACK, l’afficha e...
Fonction MENU ■ La fonction MENU est utilisée pour confi urer la Ré la e de la luminosité d'afficha e, la Fonctionnement AUTO OFF, la Fonction SELF CLEAN, la Ré ulation Ventilateur pour réchauffa e à l'arrêt, la Fonction PRESET, le Ré la e de la connexion LAN sans fil et le Ré- la e de la communication LAN sans fil.
Fonctionnement AUTO OFF ■ Afin d'éviter que le climatiseur ne continue à fonctionner même si la ou les personnes ont déjà quitté la pièce, le climatiseur s’arrête automatiquement environ 1 heure (ou 2 heures) après que le capteur ait déterminé qu'il n'y a plus personne dans la pièce. Sélectionnez le mode AUTO OFF en appuyant sur le bouton MENU.
Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de SELF CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifi er l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Sélectionnez la fonction SELF CLEAN en appuyant sur la touche MENU.
Régulation Ventilateur pour réchauffage à l'arrêt ■ Lorsque la température ambiante atteint la température définie lors du fonctionnement du chauffa e, le thermostat de chauffa e s’éteint. La fonction Ré ulation Ventilateur pour réchauffa e à l'arrêt peut être sélectionnée. Sélectionnez la fonction Régulation Ventilateur pour réchauffage à...
Fonction PRESET ■ Cette opération permet de mémoriser la confi uration préférée pour une utilisation ultérieure. Sélectionnez la fonction PRESET en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez vos préférences : OPERATION MODE, TEMPERATURE , FAN SPEED et AIR FLOW. Appuyez sur la touche SET. Lorsque le climatiseur fonctionne en mode AUTO, COOL, HEAT, DRY, FAN et NIGHT SETBACK, appuyez sur la touche MODE plus de 3 secondes ou plus.
Réglage de la communication LAN sans fil ■ La communication LAN sans fil peut être commutée entre ON et OFF. Le ré la e de la communication LAN sans fil peut être effectué indépendamment du fait que le climatiseur soit en marche ou non. Sélectionnez le réglage de la communication LAN sans fil en appuyant sur l’interrupteur MENU.
Entretien et maintenance Avant la maintenance Coupez la source d’alimentation. Ne renversez pas de liquide sur l’appa- N’utilisez pas les éléments suivants : reil. De l’eau chaude (40 °C et plus) Ne touchez pas aux lattes d’aluminium Risque de déformation ou décolora- de l’échangeur de chaleur.
Montage et démontage du panneau d'arrivée d'air 1. Structure de base A: Panneau extérieur du panneau d’arrivée d’air : Crochet B: Panneau inté- rieur du panneau d’arrivée d’air Partie principale NOTA L’ouverture/la fermeture du panneau d'arrivée d'air de cette unité est activée par un moteur électrique.
NOTA Quand le filtre à air est encrassé de poussières, etc., la capacité COOL/HEAT diminue, le bruit de fonctionnement au mente, tan- dis qu’on aspille davanta e d’électricité. Nettoyez donc ré ulièrement le filtre à air. A la fi n de la saison Au début de la saison Lancez une ventilation durant 2 à...
Procédure d’installation L’installation convenable Ne placez aucun obstacle devant le dispositif intérieur risquant d’obstruer la ventilation et de êner le fonctionnement. N’installez pas l’appareil dans des emplacements présentant : Un risque de fuites de az inflammables. Des éclaboussures d’huile. Quand l’appareil est utilisé dans une station thermale p.e. où se produisent des az sulfurés, la corrosion peut entraîner le dys- fonctionnement.
Page 40
❚ À savoir Bruit On entend du bruit comme de l’eau qui coule. C'est à cause des déplacements du réfri érant à l'intérieur de l'appareil. On entend un craquement. C’est provoqué par l’expansion due à la chaleur ou par la contraction des plastiques.
Contactez votre revendeur ■ Débranchez l’appareil immédiatement et appelez votre distributeur dans les cas suivants: Le fusible ou le disjoncteur sautent souvent. Le fil électrique est extrêmement chaud. L’enveloppe du fil électrique est détériorée. On remarque un dysfonctionnement de la Télé, de la radio ou autres appareils. Les touches ne fonctionnent pas comme il faut.
Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause Erreur du capteur 1 de l'échan eur Fil cassé pour le capteur de l’échan eur de chaleur 1, faux Cli note-1 fois de chaleur d'intérieur contact au niveau de la connexion...
Page 44
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax : +44-333-207-4089 http ://www.mhiae.com/ MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http ://www.mhiaeservices.com/...