Page 1
264576 24V Combi Hammer Drill Perceuse à percussion 24 V Kombi-Bohrhammer, 24 V Taladro percutor 24 V Martello perforatore Combinato 24V Combi boorhamer 24 V www.silverlinetools.com...
Page 3
® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
Page 4
As part of our ongoing product development, specifications of tool may result in personal injury Silverline products may alter without notice. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations f) Dress properly.
Page 5
24V Combi Hammer Drill 264576 g) If devices are provided for the connection of dust extraction Wear a dust mask if the drilling operation creates dust and collection facilities, ensure these are connected and properly • Use metal and voltage detectors to locate concealed electric, water or used.
Page 6
Unpacking Your Tool • To ensure efficient cutting, and prolong drill bit life, use a suitable lubricant or cutting fluid, and drill at moderate speed • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all Charging the battery its features and functions • The following procedure should be followed: • Ensure that all parts of the tool are present and in good condition.
Page 7
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
Page 8
Le port de masque à poussières, chaussures Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit spécifications des produits Silverline peuvent changer sans notification adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de préalable.
Page 9
Perceuse à percussion 24 V 264576 c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur • N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté...
Page 10
Familiarisation avec le produit Mise en marche • Pour démarrer la perceuse, appuyez sur la gâchette marche/arrêt (6). Mandrin • La vitesse de la perceuse est fonction de la pression exercée sur la gâchette. Plus la pression est forte, plus la perceuse tourne vite. Sélecteur de mode Perçage du béton • L’appareil se trouvant en mode percussion, appliquez une pression sur...
Page 11
La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
Page 12
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie vorherige Ankündigung ändern. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder...
Page 13
Akku-Kombi-Bohrhammer, 24 V 264576 verringert das Risiko von Verletzungen. • Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der hier mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet die Lüftungslöcher verstopfen.
Page 14
Geräteübersicht Betonbohren • Üben Sie im Hammerbohrmodus, in einer Linie mit dem Bohrer, Druck auf die Rückseite des Bohrhammers aus. Spannfutter • Um eine effiziente Bohrleistung zu erzielen, werden TCT-Bohrer (d.h. Funktionswahlschalter hartmetallbestückt) empfohlen. Vergewissern Sie sich, dass die Stärke des Bohrers die Höchstleistung des Bohrhammers nicht übersteigt (siehe Drehmomentregler Technische Daten).
Page 15
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Page 16
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá...
Page 17
Taladro percutor 24 V 264576 c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está baterías suministradas con este aparato, o baterías recomendadas por en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si el proveedor. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños se transportan las herramientas con el dedo en el interruptor o se y la suciedad pueden causar un cortocircuito.
Page 18
Desembalaje Para taladrar en metal • Con el fin de taladrar con precisión, marque la posición del agujero que • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con desee hacer usando un martillo y un punzón de marcar. todas sus características y funciones • Use sólo el modo de taladro convencional.
Page 19
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
Page 20
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. alle persone.
Page 21
Martello perforatore Combinato 24V 264576 c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in Usare correttamente le batterie posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare • Caricare le batterie solo con il caricabatterie in dotazione. Utilizzare solo gli elettroutensili con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando batterie fornite con questo attrezzo elettrico, o altri raccomandati dal l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il rischio di...
Page 22
Prima dell'uso Foratura del legno • Usare solo la modalità trapano • Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato • Accertarsi che le punte utilizzate siano adatte alla foratura del legno, e completamente. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/ che siano compatibili con la capacità...
Page 23
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
Page 24
Het dragen van elektrisch Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kennisgeving worden gewijzigd.
Page 25
Combi boorhamer 24 V 264576 d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische op kamer temperatuur (± 20°C) opgeborgen te worden. Zorg ervoor dat gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een accu’s tijdens opberging niet voor kortsluiting kunnen zorgen.
Page 26
Voor gebruik Boren in metaal • Voor optimale nauwkeurigheid markeert u de beoogde boorpositie met • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle een hamer en center pons kenmerken en functies vertrouwd raakt • Gebruik rotatie boor stand (geen hamer actie) • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
Page 27
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
Page 28
3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.