Continental Girbau L1018 Notice D'instructions page 138

Masquer les pouces Voir aussi pour L1018:
Table des Matières

Publicité

Check hold-down bolts
(L models only)
WARNING !
A nut that repeatedly loosens
indicates a fault with the
holding down bolts.
Never operate the washer if
a holding down failure is
detected.
- Disconnect and mechanically
interlock the External Automatic
Switch.
- Disconnect and mechanically
interlock machine's Switch
Disconnector (CE models).
- Check nuts tightness with an
appropriate tool.
- Connect the Automatic Switch
and the Switch Disconnector.
Replace the control fuses
(Refer to clause 1.4 for location).
- Disconnect and mechanically
interlock the External Automatic
Switch.
- Disconnect and mechanically
interlock machine's Switch
Disconnector (CE models).
- Remove the terminal box
cover as indicated at the
beginning of this chapter, to
reach the control fuses.
- Insert a screwdriver in the
fuse-holder cap hole (fig. 21/A),
tighten until the spring's
resistance is overcome and rotate
1/4 counter-clockwise. The fuse-
holder cap can be removed.
- Check condition of fuse and
replace if necessary. Always
use fuses supplied by the
manufacturer.
Revisión tuercas de anclaje
(sólo modelos L)
¡PELIGRO!
Una tuerca que se afloje
repetidamente puede ser
indicio de deficiencia en el
anclaje de la lavadora.
No usar la lavadora si se
detecta cualquier anomalía
en algún punto de anclaje
- Desconectar y bloquear mecá-
nicamente el Interruptor Automá-
tico Exterior.
- Desconectar y bloquear mecá-
nicamente el Interruptor Seccio-
nador de la máquina (modelos
CE).
- Revisar el apriete de las tuercas
con una llave adecuada.
- Conectar Interruptor Automá-
tico y Interruptor Seccionador.
Substitución fusibles de mando.
(Consultar ubicación en aparta-
do 1.4).
- Desconectar y bloquear mecá-
nicamente el Interruptor Automá-
tico Exterior.
- Desconectar y bloquear mecá-
nicamente el Interruptor Seccio-
nador de la máquina (modelos
CE).
- Desmontar la tapa de la caja de
bornes tal como se ha descrito
al inicio de este capítulo, para
acceder a los fusibles de mando.
- Introducir un destornillador en
la ranura del cabezal del
portafusible (fig. 21/A), apretar
hasta vencer la resistencia del
muelle y girar un cuarto de vuel-
ta en sentido antihorario. El
cabezal del portafusible saldrá
hacia fuera.
- Verificar el estado del fusible y
substituirlo si fuera necesario.
Utilizar siempre fusibles suminis-
trados por el fabricante.
134
Réviser les écrous de scellement
(seulement modèles L)
DANGER !
Un écrou se desserrant
souvent peut indiquer un
mauvais scellement de la
machine.
Ne pas utiliser la machine si
l'on détecte un mauvais
scellement.
- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l'Interrupteur
Automatique Extérieur.
- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l'Interrupteur
Sectionneur de la machine
(modèles CE).
- Vérifier le serrage des écrous
avec une clé appropriée.
-
Brancher
l'Interrupteur
Automatique et l'Interrupteur
Sectionneur.
Remplacer les fusibles de
commande
(Voir section 1.4 pour empla-
cement).
- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l'Interrupteur
Automatique Extérieur.
- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l'Interrupteur
Sectionneur de la machine
(modèles CE).
- Démonter le couvercle du boîtier
de bornes comme indiqué au
début de ce chapitre, pour
accéder
aux
fusibles
commande.
- Introduire un tournevis dans la
rainure du cartouche du porte-
fusible (fig. 21/A), serrer jusqu'à
vaincre la résistance du ressort et
tourner un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre. Le cartouche du
porte-fusible sortira dehors.
- Vérifier l'état du fusible et
le remplacer si nécessaire. Utiliser
toujours des fusibles livrés par le
fabricant.
de

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

L1030L1040L1050L1075L1125H1018 ... Afficher tout

Table des Matières