Télécharger Imprimer la page

river systems 556M-1 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Moteur tourne-œufs pour couveuse semi-automatique et 12, 24 et 49 œufs

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOTORE GIRAUOVA (Art. 556M-1)
PER INCUBATRICE SEMIAUTOMATICA ET 12, 24 e 49 UOVA
Istruzioni per l'installazione e l'uso (pag. 2)
MOTEUR TOURNE-ŒUFS (Art. 556M-1)
POUR COUVEUSE SEMI-AUTOMATIQUE ET 12, 24 et 49 ŒUFS
Instructions pour l'installation et l'emploi (page 4)
EGG TURNING MOTOR (Art. 556M-1)
FOR SEMI-AUTOMATIC ET 12, 24 and 49-EGG INCUBATOR
Installation and instructions manual (page 6)
RIVER SYSTEMS SRL
Via Marco Polo, 33 - 35011 Campodarsego (Padova) Italy
Tel. +39-049-9202464 - Fax: +39-049-9216057 - e-mail:
info@riversystems.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour river systems 556M-1

  • Page 1 MOTEUR TOURNE-ŒUFS (Art. 556M-1) POUR COUVEUSE SEMI-AUTOMATIQUE ET 12, 24 et 49 ŒUFS Instructions pour l’installation et l’emploi (page 4) EGG TURNING MOTOR (Art. 556M-1) FOR SEMI-AUTOMATIC ET 12, 24 and 49-EGG INCUBATOR Installation and instructions manual (page 6) RIVER SYSTEMS SRL Via Marco Polo, 33 - 35011 Campodarsego (Padova) Italy Tel.
  • Page 3 ITALIANO L’unità girauova art. 556M-1 permette di rendere le incubatrici ET 12, 24 e 49 completamente automatiche. Il procedimento è lo stesso per tutti i nostri modelli di incubatrice. 1 – INSTALLAZIONE Estrarre dall’incubatrice la levetta per la movimentazione semiautomatica delle uova e togliere il vassoio porta uova.
  • Page 4 Inserire la spina di alimentazione dell’unità girauova in una presa di corrente. Il girauova inizierà a funzionare (il movimento non è evidente, in quanto molto lento). Assicurarsi che gli alveoli portauova compiano un’oscillazione completa ogni 2 ore. Ad 1 ora dall’avviamento Due ore dopo NOTA: se dopo diversi cicli d’incubazione si nota che la fessura dove è...
  • Page 5 FRANÇAIS L’ unité tourne-œufs art. 556M-1 permet d’automatiser complètement les couveuses ET 12, 24 et 49. La procédure est la même pour tous nos modèles de couveuses. 1 – INSTALLATION Retirez le levier de retournement semi-automatique de la couveuse et enlevez le panier à œufs.
  • Page 6 La garantie a une validité d’un an à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, River Systems srl prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si réparer ou, si nécessaire, remplacer l’appareil.
  • Page 7 ENGLISH The egg turning unit art. 556M-1 enables the incubators ET 12, 24 and 49 to operate automatically. The procedure is the same for all the models of our incubators. 1 – INSTALLATION Pull out the metal handle for the semiautomatic turning of the eggs from the incubator and remove the egg tray.
  • Page 8 Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defect in the machine, resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by River Systems srl or its appointed distributor.
  • Page 9 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti, il simbolo del cassonetto barrato, qui rappresentato, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 10 NOTES...
  • Page 12 Prodotto: Data di consegna: Produit : Date de livraison : Product: ________________________ Delivery date: ________________________ Data, timbro e firma del rivenditore: Date, cachet et signature du revendeur : Date, stamp and signature of the retailer:...