Raccordement De La Machine - SUHNER BEM 3 Dossier Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour BEM 3:
Table des Matières

Publicité

2.2
Anschliessen der Ma-
schine
2.2.1 Drehstrommotor
• Anschluss ohne Frequen-
zumformer
Vor dem Anschliessen des
Motors sind die Brücken des
Klemmenbrettes entsprechend
der Netzspannung (230V, 400V,
460V) zu positionieren.
1)
1) ∆ - Schaltung
230V, 50Hz/60Hz
2) Y - Schaltung
400V, 50Hz
460V, 60Hz
Nach Anschluss des Motors ist
die Drehrichtung der Arbeits-
spindel zu prüfen. Bei falscher
Drehrichtung wird die Umkehr
durch Vertauschen von zwei be-
liebigen Phasen erreicht.
Der Motor verfügt über einen
thermischen Schutz, sogenannte
Wicklungsschutzkontakte.
sind als Öffner ausgeführt. Die
Anschlüsse befinden sich im
Klemmenkasten.
Über einen Schütz (im Liefer-
umfang nicht enthalten) wird der
Motor bei Überlast abgeschal-
tet.
Spannung bis 230V.
8
2.2
Raccordement de la
machine
2.2.1 Moteur triphasé
• Raccordement sans conver-
tisseur de fréquence
Avant le raccordement du mo-
teur, positionner les ponts de
la plaque à bornes en fonction
de la tension du réseau (230V,
400V, 460V).
2)
1) ∆ - Couplage
230V, 50Hz/60Hz
2) Y - Couplage
400V, 50Hz
460V, 60Hz
Après raccordement du moteur,
contrôler le sens de rotation de
la broche de travail. Dans le cas
d'un mauvais sens de rotation,
l'inversion peut être obtenue par
le croisement de deux phases.
Le moteur dispose d'une pro-
tection thermique, par disjonc-
Sie
teur de protection de bobinage.
Il s'agit de contacts de repos.
Les raccordements se trouvent
dans la boîte à bornes.
Par l'intermédiaire d'une protec-
tion (non comprise dans la four-
niture) le moteur sera décon-
necté en cas de surcharge.
Tension jusqu'à 230V.
2.2
Connecting the power
to the machine
2.2.1 3-phase AC motor
• Connection without frequen-
cy converter
Before the power is connected
to the motor, position the ter-
minal stripe jumpers according
the mains power voltage (230 V,
400 V, 460 V).
1) ∆ -Connection
230V, 50Hz/60Hz
2) Y - Connection
400V, 50Hz
460V, 60Hz
After the power has been con-
nected to the motor the direction
of rotation of the working spindle
has to be checked. If the direc-
tion of rotation is incorrect, re-
verse the direction by exchang-
ing any two power wires.
The motor is equipped with ther-
mal protection, which is referred
to as winding protection con-
tacts. They are of the N/C type.
The connections are located in
the connection box.
In the event of overload the mo-
tor is shut down by a contactor
(not included in the scope of
supply).
Voltage up to 230 V.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bew 3

Table des Matières