Page 1
BH 22 XE, BH 24 XE Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 17
Always disconnect the plug from the socket before carrying described, please contact one of our AEG service agents out any work on the machine. (see our list of guarantee/service addresses).
Page 18
Betriebsbereitschaft. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, und Schürze werden empfohlen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre entfernt werden. Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Page 19
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de de gaz et d'eau.
Page 20
Inoltre si consiglia di usare sistemi di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente protezione. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è...
Page 21
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
Page 22
Utilizar unicamente acessórios da AEG e peças Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um ficha da tomada. componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a Ao ligar à...
Page 23
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste kontaktdoos trekken. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Page 24
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, kører. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Page 25
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 26
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
Page 27
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. puoleen. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Page 29
Lüt fen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. edin. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
Page 30
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v protiskluzovou obuv a zástěru. záručním listě.) Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo Při potřebě...
Page 31
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy a zásteru.
Page 32
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i drzazg. części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Page 33
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készüléket áramtalanítani kell. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a alá helyezni. gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Page 34
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. predpasnik. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Page 35
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. spremnost pogona. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne pregača se preporučuju. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Page 36
Lūdzu, to ņemt vārā, pastāvīgu darbspēju.. izmantojot mūsu instrumentus. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus aprakstīta, kādā...
Page 37
Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 38
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad käitamisvalmiduse. on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille põll. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Page 39
Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ïåðôîðàòîðà. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè...
Page 40
При работи с диамантени боркорони изключете ударния гарантира постоянна експлоатационна готовност. механизъм. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни При работа в стени, тавани или подове внимавайте за части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 43
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...