Page 1
L8542301 02/2013 Rev. 3 CENTRALE DI COMANDO CONTROL UNIT STEUEREINHEIT CENTRALE DE COMMANDE CENTRAL DE MANDO CENTRALKA STEROWANIA Logica24 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Manual de instrucciones SERRANDE ED AFFINI...
Page 3
VMOT T1,6A VMOT F2,5A AMPO J1 DAS Close DAS 8K2 AMPC R A D I O J1 DAS Open DAS N.C. 230Vac 50Hz LAMP. 24Vdc Light Service 24Vac SW1 (Open) 1A max SW2 (Close) STOP 3W max PHOT OPEN CLOSE SHIELD P.P.
Page 4
Centrale di comando Logica24 RI La centrale elettronica Logica24 RI può essere utilizzata per il controllo di 1/2 motori con potenza non superiore a 120W+120W. IMPORTANTE: Nel caso di utilizzo di due motori, collegare alla centrale di comando i finecorsa di un solo motore.
Page 5
19-20 24 Vac Uscita alimentazione accessori 24Vac/1A max. ATTENZIONE: Nel caso di installazione della scheda caricabatteria CB.24V, l’uscita (in assenza di alimentazione di rete) presenta una tensione 24Vdc - polarizzata. Verificare il corretto collegamento dei dispositivi (19:+24Vdc - 20:-24Vdc). 21-22 Contatto pulito N.O.
Page 6
FUNZIONE DIP-SWITCh DIP 1 “TCA” Abilita o disabilita la chiusura automatica. Off: chiusura automatica disabilitata On: chiusura automatica abilitata DIP 2 “Prelam.” Abilita o disabilita il prelampeggio Off: Prelampeggio disabilitato On: Prelampeggio abilitato. Il lampeggiante si attiva 3s prima della partenza del motore. DIP 3 “Rall.”...
Page 7
Logica24 RI Control unit The electronic control unit Logica24 RI can be used to control 1 or 2 motors with a power not exceeding 120W+120W. IMPORTANT: Should two motors be used, connect the limit switches of one single motor to the control unit.
Page 8
19-20 24 Vac Output, power supply of accessories, 24Vac/1A max. IMPORTANT: If the battery charger board CB.24V is installed, the output (without mains power connected) has a 24Vdc polarised voltage. Make sure the devices are correctly connected (i.e. 19:+24Vdc - 20:-24Vdc). 21-22 Free contact, N.O.
Page 9
DIP-SWITCh FUNCTIONS DIP 1 “TCA” The automatic closure is enabled or disabled Off: disabled automatic closure On: enabled automatic closure DIP 2 “Prelam.” Forewarning flashing light enabled or disabled Off: disabled forewarning flashing light On: enabled forewarning flashing light. The flashing light is activated 3 s before the starting of the motor. DIP 3 “braking”...
Page 10
Sandrigo, den 02.11.2010. Steuereinheit Logica24 RI Die elektronische Zentrale Logica24 RI kann zur Steuerung von 1 bzw. 2 Motoren mit einer Leistung von maximal 120W+120W verwendet werden. WIChTIG: Wenn zwei Motoren installiert werden, nur die Endschalter eines einzigen Motors an die Steuereinheit schließen.
Page 11
17-18 Motor 2 Anschluss an den Motor 2 (15+/16-) Nur im Falle der Verwendung von 2 Motoren 19-20 24 Vac Ausgang Zubehörspeisung 24Vac/1A max. AChTUNG: Falls die Karte des Batterieladegeräts CB.24V installiert ist, weist der Aus- gang (bei Ausfall der Netzversorgung) eine polarisierte Spannung von 24Vdc auf. Den korrekten Anschluss der Vorrichtungen kontrollieren (19:+24Vdc - 20:-24Vdc).
Page 12
DIP-SChALTER-FUNKTIONEN DIP 1 “TCA” Aktiviert oder deaktiviert den automatischen Schließvorgang. Off: automatischer Schließvorgang deaktiviert On: automatischer Schließvorgang aktiviert DIP 2 “Prelam.” Aktiviert oder deaktiviert das Vorblinken. Off: Vorblinken deaktiviert On: Vorblinken aktiviert. Das Vorblinken beginnt 3 sec. vor dem Einschalten des Motors. DIP 3 “Abn.”...
Page 13
Sandrigo, 02/11/2010. Centrale de commande Logica24 RI La centrale électronique Logica24 RI peut être utilisée pour le contrôle de 1 ou 2 moteurs ayant une puissance ne dépassant pas les 120W+120W. IMPORTANT: En cas d’utilisation de deux moteurs, connecter à la centrale de commande les fins de course d’un seul...
Page 14
17-18 Moteur 2 Connexion au moteur 2 (15+/16-) S’emploie seulement en cas d’utilisation de 2 moteurs 19-20 24 Vac Sortie alimentation accessoires 24Vac/1A max. ATTENTION: En cas d’installation de la carte chargeur de batterie CB.24V, la sortie (en l’absence d’alimentation de secteur) présente une tension de 24 Vcc - polarisée. Vérifier la connexion correcte des dispositifs (19:+24 Vcc - 20:-24 Vcc).
Page 15
FONCTION DIP-SWITCh DIP 1 “TCA” Valide ou invalide la fermeture automatique. Off: fermeture automatique invalidée On: fermeture automatique validée DIP 2 “Pré-clign.” Valide ou invalide le clignotement Off: Clignotement invalidé On: Clignotement validé. Le clignotement s’active 3s avant le démarrage du moteur. DIP 3 “Rall.”...
Page 16
Central de control Logica24 RI La central electrónica Logica24 RI se puede utilizar para controlar 1/2 motores con potencia no mayor que 120W+120W. IMPORTANTE: Si se utilizan dos motores, conectar con la central de control los final de carrera de un solo motor.
Page 17
19-20 24 Vac Salida alimentación accesorios 24Vac/1A máx. ATENCIÓN: De estar instalada la tarjeta carga-baterías CB.24V, la tensión de la salida (sin alimentación de red) es de 24Vdc - polarizada. Verificar que los dispositivos (19:+24Vdc - 20:-24Vdc) estén conectados correctamente. 21-22 Contacto limpio N.A.
Page 18
FUNCIÓN DIP-SWITCh DIP 1 “TCA” Habilita o inhabilita el cierre automático. Off: cierre automático inhabilitado On: cierre automático habilitado DIP 2 “Prelam.” Habilita o inhabilita la pre-intermitencia. Off: Intermitencia previa inhabilitada On: Intermitencia previa habilitada. El intermitente se activa 3s antes del arranque del motor. DIP 3 “Ral.”...
Page 19
Benincà Luigi, Przedstawiciel prawny. Sandrigo, 02.11.2010. Centralka sterowania Logica24 RI Elektroniczna centralka Logica24 RI może być stosowana do sterowania 1-2 silnikami o mocy nie większej jak 120W+120W. UWAGA: W przypadku zainstalowania dwu silników należy podłączyć do centralki sterowania wyłącznik krańcowy tylko jednego sinika.