Page 1
C 18 BETRIEBSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND OPERATING INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NOTICE D‘UTILISATION NAVODILO ZA UPORABO MANUALE OPERATIVO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUAL DE EXPLOATARE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KULLANIM KILAVUZU UPUTE ZA RAD KÄYTTÖOHJE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
Page 3
Sie immer den Netzstecker an. Einziehen! Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöff nung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weich- plastikfolien. SECURIO C 18 02/2021...
Page 4
(HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriff e von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleistung noch unter die Garantie. HSM gewährleistet die Lieferung von Er- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells. Bedientaste Reversiertaste Anzeige: Behälter voll...
Page 5
Papierzufuhr wieder frei ist wird das Schneidwerk automatisch abgeschal- tet und der Aktenvernichter geht in Be- triebsbereitschaft. Kreditkarten vernichten • Geben Sie die Kreditkarte in die Mitte der Zuführöff nung. Entsorgen Sie das zerklei- nerte Material getrennt von Papierabfäl- len. SECURIO C 18 02/2021...
Page 6
Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regelmäßigen Abständen kurz auf. Aktenvernichter ausschalten Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbständig an. • Drücken Sie die Bedientaste. Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 7
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Behälter • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. off en Sicher- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. heits- element gedrückt SECURIO C 18 02/2021...
Page 8
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) Geräuschentwicklung für Geräte mit Partikelschnitt oder nach jedem Leeren des Schnittgutbe- • Betriebsanleitung hälters. Verwenden Sie dazu nur HSM- Schneidblockspezialöl: Zubehör (nicht im Lieferumfang) • Spritzen Sie das Spezialöl durch die • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Best.-Nr.
Page 9
Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. SECURIO C 18 02/2021...
Page 10
Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- rial, etc. must not be shredded. SECURIO C 18 02/2021...
Page 11
The warranty period for the document Safety element shredder is 3 years. There is a special Operating and display unit warranty for the HSM solid steel cutting Name plate rollers in the document shredder, which is Mains switch provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
Page 12
Shredding credit cards • Insert credit card in centre of the feed opening. Dispose of the shredded mate- rial and the waste paper separately. SECURIO C 18 02/2021...
Page 13
Switching off the shredder The shredder starts automatically when paper is fed in. • Press the operation button. The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. SECURIO C 18 02/2021...
Page 14
Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. open Safety • Do not press the safety element. element pressed SECURIO C 18 02/2021...
Page 15
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut) becomes noisy, or every • Operating instructions time you empty the waste container. Only use HSM special lubricating oil for the cut- Acces so ries (not included) ting unit to do this: •...
Page 16
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2014/35/EU • EMC directive 2014/30/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. SECURIO C 18 02/2021...
Page 17
fi che. d’insertion du papier avec des che- veux longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. SECURIO C 18 02/2021...
Page 18
Unité de commande et d’affi chage Plaque signalétique La durée de garantie du destructeur de Commutateur secteur documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les Eléments de commande et d’affi - cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
Page 19
à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille. Destruction des cartes de crédit • Insérez la carte de crédit au milieu de l’ouverture d’alimentation. Recyclez les matériaux détruits séparément des dé- chets en papier. SECURIO C 18 02/2021...
Page 20
• Appuyez sur le bouton de commande. autonome lors de l‘introduction de docu- Le voyant « en ordre de marche » ments. s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 21
à l’intérieur du destructeur de documents. Col- • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. lecteur ouvert Élément • N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. sécurité enfoncé SECURIO C 18 02/2021...
Page 22
à chaque fois que vous videz le (non compris dans la livrai- collecteur. Utilisez uniquement de l’huile son) spéciale pour bloc de coupe HSM : • Huile spéciale pour bloc de coupe • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- (250 ml), n° de commande 1.235.997.403 geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
Page 23
Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. SECURIO C 18 02/2021...
Page 24
Non distrug- gere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. SECURIO C 18 02/2021...
Page 25
HSM garantisce la consegna di pezzi di ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- zione del presente modello.
Page 26
Pronto per il funzionamento. Distruzione di carte di credito • Inserire la carta di credito al centro dell’a- pertura di alimentazione. Smaltire il mate- riale sminuzzato separandolo dai rifi uti di carta. SECURIO C 18 02/2021...
Page 27
Durante l‘alimentazione della carta il • Premere la tastiera di comando. distruggidocumenti comincia ad avviarsi Il messaggio “Pronto per il funzionamen- automaticamente. to” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 28
Apertura • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell'armadio inferiore del con- correttamente. tenitore Elemen- • Non premere l’elemento di sicurezza. to di sicurezza premuto SECURIO C 18 02/2021...
Page 29
HSM e dai tecni- ci ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i ci del servizio di assistenza dei nostri part- materiali da imballaggio conformemente alle ner autorizzati.
Page 30
Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. SECURIO C 18 02/2021...
Page 31
área de la abertura de la alimen- tación de papel. No introduzca en la máquina ningún material sus- ceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. SECURIO C 18 02/2021...
Page 32
HSM garantiza el envío de piezas de re- cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- ducción de este modelo.
Page 33
Destruir tarjetas de crédito • Introduzca el tarjeta de crédito por el cen- tro de la abertura de entrada. Deseche el material destruido separado del papel. SECURIO C 18 02/2021...
Page 34
• Pulse el pulsador de servicio. máticamente. La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 35
Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto Elemen- • No pulse el elemento de seguridad. to de seguridad pulsado SECURIO C 18 02/2021...
Page 36
Elimine todos los materiales de ta de HSM o los técnicos de servi- embalaje de forma respetuosa con el medio cio de nuestras partes contratantes. ambiente.
Page 37
La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. SECURIO C 18 02/2021...
Page 38
Não pode ser introduzido na destruidora de documentos ne- nhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, pelícu- las de plástico, etc. SECURIO C 18 02/2021...
Page 39
é de 3 anos. Existe uma garan- Chapa de características tia independente da garantia principal para Interruptor de alimentação os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Elementos de operação e indicação Warranty).
Page 40
Destruir cartões de crédito • Introduza apenas um cartão no centro da abertura de inserção. Tenha em conside- ração o meio ambiente e elimine indivi- dualmente os diversos materiais. SECURIO C 18 02/2021...
Page 41
Desligar o destruidora de documentos dora de documentos liga-se automatica- mente. • Prima o botão de operação. A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. SECURIO C 18 02/2021...
Page 42
Recipien- • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário te aberto inferior. Elemen- • Não pressione o elemento de segurança. to de segurança premido SECURIO C 18 02/2021...
Page 43
Entre- devem ser efectuados pela assis- gue também todos os materiais de embala- tência a cliente da HSM e por gem para uma eliminação ecológica. técnicos da assistência dos nossos parcei- ros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 192.
Page 44
• Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. SECURIO C 18 02/2021...
Page 45
Lange haren, losse kleding, strop- dassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening hou- den. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. SECURIO C 18 02/2021...
Page 46
Bedienings- en weergave-elementen toestel (HSM Lifetime Warranty). Slijtage, schade door ondeskundige behandeling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. HSM garandeert de levering van reserveon- derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- ductie van dit model. Bedieningstoets Omkeertoets...
Page 47
Creditcard vernietigen • Doe altijd slechts een kaart tegelijk in het midden van de toevoeropening. Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. SECURIO C 18 02/2021...
Page 48
De weergave „Gebruiksklaar” licht met regelmatige intervallen kort op. Bij papiertoevoer start de papiervernieti- ger automatisch op. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets. Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. SECURIO C 18 02/2021...
Page 49
Bak open • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. Veilig- • Druk niet op het veiligheidselement. heids- element ingedrukt SECURIO C 18 02/2021...
Page 50
• voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie snijgoedbak moet u het (50 ml) snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- • Gebruiksaanwijzing voor enkel speciale snijblokolie van HSM: Toebehoren • Spuit de speciale olie door de papiertoe- (niet meegeleverd) voer over de volledige breedte van de •...
Page 51
De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. SECURIO C 18 02/2021...
Page 52
Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. SECURIO C 18 02/2021...
Page 53
Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en Typeskilt garanti for HSM makulatorernes skæreaks- Netafbryder ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part Betjenings- og displayelementer falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
Page 54
åbningen igen er fri, frakobles skærevær- ket automatisk, og makulatoren skifter til standby. Makulering af kreditkort • Før altid kun en kort ind i midten af tilfør- selsåbningen. Bortskaf det makulerede materiale separat fra papiraff ald. SECURIO C 18 02/2021...
Page 55
Visning “Standby” blinker kort med regel- mæssige mellemrum. Ved papirtilførsel starter makulatoren automatisk. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten. Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 56
Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. åben Sikker- • Tryk ikke på sikkerhedselementet. heds- element trykket SECURIO C 18 02/2021...
Page 57
• 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til olie, hvis skæreeff ekten partikelsnit aftager, der opstår støj, • Brugsvejledning og når materialebeholde- ren er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- Tilbehør (ikke i leveringsomfanget) blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) hele bredden gennem papirtilførslen.
Page 58
Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeff ekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. SECURIO C 18 02/2021...
Page 59
Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snö- ren, mjuk plastfolie. SECURIO C 18 02/2021...
Page 60
Oberoende av garantin fi nns det en garanti Typskylt för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Nätbrytare lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- Manöver- och displayelement vändning eller obehörigt ingrepp. HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år efter att denna modell har slutat tillver-...
Page 61
över till standby. Förstöra kreditkort • Mata in kreditkortet på mitten av inmat- ningsöppningen. Avfallshantera det strim- lade materialet avskilt från annat pap- persavfall. SECURIO C 18 02/2021...
Page 62
Symbolen ”driftklar” blinkar regelbundet. När papperet matas in startar dokument- förstöraren automatiskt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen. Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 63
Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Behållare • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. öppen Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen. säker- hetsdel SECURIO C 18 02/2021...
Page 64
Tillbehör (ingår inte i leveransen) varje tömning av behålla- ren. Använd endast HSM specialolja för • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) knivblock: Beställnr. 1.235.997.403 • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- Kundtjänstadresser se sidan 192.
Page 65
Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. SECURIO C 18 02/2021...
Page 66
Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaattei- ta, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään ma- teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. SECURIO C 18 02/2021...
Page 67
Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton Käyttö- ja näyttöyksikkö HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- Tyyppikilpi kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Verkkokytkin käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- Käyttö- ja näyttölaitteet nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
Page 68
3 s sen jälkeen, kun valokenno paperin- syöttöaukossa on jälleen vapaa, kytkey- tyy leikkauskoneisto automaattisesti pois ja paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen. Luottokorttien tuhoaminen • Syötä luottokortit syöttöaukon keskelle. Hävitä silputtu materiaali erillään paperijät- teistä. SECURIO C 18 02/2021...
Page 69
Näyttö ”käyttövalmis” vilkkuu säännöllisin Paperisilppurin virran katkaisu välein. Kun syötät paperia, paperisilppuri käyn- • Paina käyttöpainiketta. nistyy itsestään. Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 70
• Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppu- rin sisätilaan. Säiliö • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. auki Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä. menttiä painettu SECURIO C 18 02/2021...
Page 71
• 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt kun leikkausteho heikke- sillpu) nee, kuulet ylimääräistä • Käyttöohje melua ja aina kun silppu- säiliö tyhjennettiin. Käytä ainoastaan HSM- Lisätarvikkeet (eivät sisälly toimitukseen) leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) läpi koko leveydeltä...
Page 72
Heikompi verkkojännite tai toinen verkkotaajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. SECURIO C 18 02/2021...
Page 73
Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnma- tingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. SECURIO C 18 02/2021...
Page 74
Lysport Garantitiden for makuleringsmaskinen er på Sikkerhetselement 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- Betjenings- og indikeringsenhet hengig av garantiytelsen for HSM helstål Merkeskilt skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Nettbryter av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av...
Page 75
Makulere kredittkort • Plasser kredittkort midt på tilførselsåpnin- gen. Det makulerte materialet må avhen- des separat fra papiravfall. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike ma- terialene separat. SECURIO C 18 02/2021...
Page 76
Indikeringen “Driftsklar” blinker med jevne mellomrom. Slå av makuleringsmaskinen Når det mates inn papir, starter makule- ringsmaskinen automatisk. • Trykk på betjeningsknappen. Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. SECURIO C 18 02/2021...
Page 77
Beholder • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. åpen Sikker- • Ikke trykk på sikkerhetselementet. hets- element trykket SECURIO C 18 02/2021...
Page 78
• 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) eller hver gang makuleringsbeholderen for apparater med partikkelsnitt tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje • Bruksanvisning fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- Tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfan- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- get) lene.
Page 79
En svakere nettspenning eller en annen nettfrekvens enn de nevnte kan føre til mindre arkytelse eller mer støy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper, og av type mating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. SECURIO C 18 02/2021...
Page 80
Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. SECURIO C 18 02/2021...
Page 81
3 lata. Na walce nożowe ze stali jed- nolitej będące elementami niszczarki doku- Elementy obsługi i sygnalizacji mentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która obowiązuje w całym okresie życia urzą- dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają...
Page 82
Niszczenie kart kredytowych • Wkładać karty kredytowe po środku otwo- ru podajnika. Pocięty materiał nie powi- nien być utylizowany razem z odpadami papierowymi. SECURIO C 18 02/2021...
Page 83
Wskaźnik „Gotowa do pracy“ pulsuje krót- ko w regularnych odstępach czasu. • Nacisnąć przycisk obsługowy. Po wprowadzeniu papieru niszczarka do- Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. kumentów uruchamia się samoczynnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 84
Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk we pełny cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik Wciśnięta • Nie wciskać osłony. osłona SECURIO C 18 02/2021...
Page 85
Wszystkie opa- sonel serwisowy HSM i techników kowania powinny zostać poddane przyja- serwisowych naszych partnerów znemu dla środowiska unieszkodliwieniu. kontraktowych. Adresy punktów serwiso- wych, patrz strona 192.
Page 86
Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. SECURIO C 18 02/2021...
Page 87
Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdel- níky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. SECURIO C 18 02/2021...
Page 88
Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka Bezpečnostní prvek nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- Ovládací a zobrazovací jednotka vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Typový štítek platná po celou dobu životnosti přístroje Síťový vypínač (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
Page 89
řezného mechanismu a skartovačka se přepne do pohotovostního režimu. Skartování kreditních karet • Vložte kreditní kartu do střední části vstupního otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papírovým odpadem. SECURIO C 18 02/2021...
Page 90
Symbol „připraven k provozu“ bliká v pra- Vypnutí skartovačky videlných intervalech. Po vložení papíru se skartovačka auto- • Stiskněte ovládací tlačítko. maticky zapne. Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 91
části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Nádoba • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. je otevře- ná Bezpeč- • Nestiskejte bezpečnostní prvek. nostní prvek stisknut SECURIO C 18 02/2021...
Page 92
• 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný ošetřete řezací nástroj olejem. Používejte blok (pouze u řezání na částice) pouze speciální oleje HSM řezací bloky: • Návod k obsluze • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální...
Page 93
Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. SECURIO C 18 02/2021...
Page 94
Dlhé vlasy, voľné časti odevu, via- zanky, šály, náhrdelníky a retiaz- kové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvor- be slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. SECURIO C 18 02/2021...
Page 95
Typový štítok oceľových rezacích hriadeľov HSM skarto- Sieťový spínač vačky, je platná po celú dobu životnosti prí- stroja (doživotná záruka HSM Lifetime War- Riadiace a indikačné prvky ranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú...
Page 96
Cca 3 s potom, čo je otvor na prísun papiera opäť voľný, sa skartovačka automaticky vypne a uvedie sa do stavu prevádzkovej pohotovosti. Rozdrvenie kreditných kariet • Kreditnú kartu vložte do stredu vkladacie- ho otvoru. Rozdrvený materiál pri likvidá- cii separujte od papierového odpadu. SECURIO C 18 02/2021...
Page 97
Zobrazenie „Pripravené na prevádzku“ sa • Stlačte ovládacie tlačidlo. v pravidelných intervaloch nakrátko roz- svieti. Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. Pri privedení papiera sa skartovačka sa- • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane močinne spustí. skartovačky na „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 98
časti narezaného materiálu späť do rezného je plný mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorený • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. zásobník Bezpeč- • Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný prvok stlačený SECURIO C 18 02/2021...
Page 99
Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
Page 100
Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. SECURIO C 18 02/2021...
Page 101
Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikea- vast eemal. Ärge purustage ker- gesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. SECURIO C 18 02/2021...
Page 102
Ohutuskate HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- Käsitsus- ja näiduelement tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve Tüübisilt seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- Toitelüliti ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- te poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii Käsitsus- ja näiduelemendid alla.
Page 103
Umbes 3 sekundit pärast viimase paberi purustamist lülitub paberipurustaja auto- maatselt välja ja jääb ooterežiimile. Krediitkaartide purustamine • Sisestage krediitkaardid purustisse sises- tusava keskelt. Käidelge purustatud ma- terjali paberijäätmetest lahus. SECURIO C 18 02/2021...
Page 105
Märkus: täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Mahuti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. avatud Turva- • Ärge vajutage turvaelemendile. element rakenda- SECURIO C 18 02/2021...
Page 106
Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 192.
Page 107
Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. SECURIO C 18 02/2021...
Page 108
– Не вытаскивайте вилку из розетки за Не допускайте попадания длин- сетевой кабель, а всегда беритесь за ных волос, свободной одежды, саму вилку. галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. SECURIO C 18 02/2021...
Page 109
3 года. Предоставляется независимая от Органы управления и индикации гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). В гарантию не входят износ, ущерб, вызван- ный неправильным обращением, и вмеша- тельства...
Page 110
ся фотореле в приемной щели, режу- щую розетку. щий механизм автоматически отклю- чается, и шредер переходит в режим готовности. Уничтожение кредитных карт • Введите кредитную карту в центр при- емной щели. Утилизируйте уничтожен- ный материал отдельно от бумажных отходов. SECURIO C 18 02/2021...
Page 111
Выключение шредера ли. Индикатор «Готовность к работе» регулярно загорается. • Нажмите кнопку управления. При подаче бумаге шредер автомати- Загорается индикатор «Готовность чески запускается. к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». SECURIO C 18 02/2021...
Page 112
Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. открыт Защитный • Не нажимайте на защитный элемент. элемент нажат SECURIO C 18 02/2021...
Page 113
ту и утилизации отслуживших электриче- разрешается выполнять только ских и электронных приборов. Также службе технического обеспече- обеспечивайте экологичную утилизацию ния HSM или сервис-техникам всех упаковочных материалов. наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 192. Очистку разрешается выполнять только мягкой тканью, смоченной в водном рас- творе...
Page 114
Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. SECURIO C 18 02/2021...
Page 115
Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, za- pestnicami itd. Ne uničujte ma- terialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. SECURIO C 18 02/2021...
Page 116
Garancijski čas za uničevalec listin je 3 leta. Enota za upravljanje in prikazovanje Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin Tipska tablica HSM velja od jamstva neodvisna garancija Omrežno stikalo za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za običajno obrabo, Elementi za upravljanje in prika- poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor...
Page 117
Ca. 3 sekunde zatem, ko je odprtina za dovod papirja ponovno prosta, se uničevalec dokumentov izklopi in preklopi v stanje pripravljenosti. Uničevanje kreditnih kartic • Vstavite kreditno kartico v sredino odprti- ne za dovajanje. Razrezan material od- stranite ločeno od papirnih odpadkov. SECURIO C 18 02/2021...
Page 118
„Pripravljeno za obratovanje“. • Pritisnite tipko za upravljanje. Pri dovajanju papirja se bo uničevalec Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- dokumentov avtomatsko vklopil. nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- ni uničevalca dokumentov na „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 119
Odprta • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani material posoda v spodnjo omarico. Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element. element pritisnjen SECURIO C 18 02/2021...
Page 120
čanje in recikliranje električnih in elektron- opraviti le HSM servisna služba in skih starih rabljenih naprav. Tudi ves emba- servisni tehniki naših pogodbenih lažni material odstranite okolju prijazno.
Page 121
Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. SECURIO C 18 02/2021...
Page 122
Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelé- be. Ne semmisítsen meg a ké- szülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. SECURIO C 18 02/2021...
Page 123
Fénysorompó gémkapcsokra érzéketlen. Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőegység Az iratmegsemmisítőre vonatkozó garanciá- Adattábla lis idő 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél Hálózati kapcsoló vágótengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonatkozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime War- Kezelő- és kijelzőelemek ranty).
Page 124
3 másodperccel az után, hogy a papír- bevezető nyílásban a fénysorompó újból szabaddá válik, a vágószerkezet automa- tikusan kikapcsol és az iratmegsemmisítő üzemkész állapotba áll. Hitelkártya megsemmisítése • Helyezze hitelkártyát az adagolónyílás közepébe. A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. SECURIO C 18 02/2021...
Page 125
• Nyomja meg a kezelőgombot. Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendsze- Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. res időközönként felvillan. Papír bevezetésénél az iratmegsemmisí- • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán tő önműködően elindul. lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. SECURIO C 18 02/2021...
Page 126
és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Hulladék- • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. gyűjtő nyitva Biztonsá- • Ne nyomja meg a biztonsági elemet. gi elem meg- nyomva SECURIO C 18 02/2021...
Page 127
• Hálózati csatlakozóvezeték tén, illetve az aprítéktartály minden ürítése- • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- kor. Ehhez csak speciális HSM aprítób- lokkhoz, (csak apró vágás esetén) lokk-olajat használjon: • Üzemeltetési útmutató • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
Page 128
és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. SECURIO C 18 02/2021...
Page 129
Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic SECURIO C 18 02/2021...
Page 130
Elementele de operare şi de afi şare dependentă de garanţia legală pentru axele de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor de documente HSM (HSM Lifetime Warran- ty). Uzura, deteriorările produse ca urmare a utilizării neconforme cu destinaţia, ca şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului.
Page 131
şi trece în starea pregătită de funcţionare. Distrugerea cărţilor de credit • Introduceţi cărţile de credit în centrul deschiderii. Eliminaţi ca deşeu materia- lul tocat în mod separat de deşeurile de hârtie. SECURIO C 18 02/2021...
Page 132
Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de stinge. documente porneşte automat. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de documen- te în poziţia „0”. SECURIO C 18 02/2021...
Page 133
şi nu cade în compartimentul interior al distrugătoru- lui de documente. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. deschis Elemen- • Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. tul de siguranţă apăsat SECURIO C 18 02/2021...
Page 134
şi sunt permise numai serviciul pen- valorifi carea aparatelor electrice şi electroni- tru clienţi HSM şi tehnicienilor de ce vechi. Depuneţi şi toate materialele am- service ai partenerilor noştri con- balajului la un centru de preluare care res- tractuali.
Page 135
Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. SECURIO C 18 02/2021...
Page 136
от контакта, хващайте винаги за чрез поемане на ръката! щекера. Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отво- ра за подаване на хартия. Не унищожавайте материали, скло- ни към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. SECURIO C 18 02/2021...
Page 137
независима от отговорността за недос- Управляващи и индикаторни татъци гаранция за стоманените режещи елементи валци HSM на машините за унищожава- не на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Износване, щети от използва- не не по предназначение както и интер- венции...
Page 138
шината за унищожаване на документи автоматично се изключва и преминава в режим на готовност. Унищожаване на кредитни карти • Подавайте кредитната карта в средата на отвора за подаване. Изхвърляйте унищожения материал отделно от хар- тиени отпадъци. SECURIO C 18 02/2021...
Page 139
Индикацията „Готов за работа“ изгасва. ва кратко на равни интервали. При подаване на хартия машината за • Поставете мрежовия прекъсвач на унищожаване на документи автоматич- задната страна на машината за унищо- но се задвижва. жаване на документи на „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 140
обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворен ре- • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения зервоар материал правилно в долния шкаф. Натиснат • Не натискайте елемента за безопасност. елемент за безопасност SECURIO C 18 02/2021...
Page 141
ки опаковъчни материали съобразно трябва да се извършват само от с околната среда. службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти виж на 9 Комплект на доставка...
Page 142
Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. SECURIO C 18 02/2021...
Page 143
κριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βά- ζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματί- ζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. SECURIO C 18 02/2021...
Page 144
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από κακό χειρισμό, η φυσιολογική φθορά καθώς...
Page 145
το άνοιγμα τροφοδοσίας είναι πάλι ελεύ- θερο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτό- ματα και τίθεται σε αναμονή λειτουργίας. Καταστροφή των πιστωτικών καρτών • Βάλτε τις πιστωτικές κάρτες στη μέση του ανοίγματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. SECURIO C 18 02/2021...
Page 146
Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». σβήνει σύντομα ανά τακτά χρονικά δια- • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- στήματα. ρά του καταστροφέα στη θέση «0». Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο κα- ταστροφέας εγγράφων αυτόματα. SECURIO C 18 02/2021...
Page 147
θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Το δοχείο • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. είναι ανοι- κτό Πιεσμένο • Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας! στοιχείο ασφαλείας SECURIO C 18 02/2021...
Page 148
υλικά συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης με σεβασμό προς το περιβάλλον. πελατών και τους τεχνικούς σέρ- βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται στη σελίδα 192. 9 Περιεχόμενα συσκευασίας Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με μαλα- κό...
Page 149
ας. Ανάλογα τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού και το είδος της εισαγωγής η απόδοση χαρτιών μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. SECURIO C 18 02/2021...
Page 150
Uzun saçlar, bol elb seler, kravat- lar, atkılar ve b lez kler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına get r lmemel d r. Düğüm oluştura- b lecek bant, p, plast k folyo g b malzemeler kullanmayınız. SECURIO C 18 02/2021...
Page 151
Güvenl k elemanı Evrak mha mak nes n n garant süres 3 yıl- Kontrol ve gösterge ün tes dır. Evrak mha mak nes n n HSM som çel k T p et ket bıçak merdaneler ç n ver len tem natın Şebeke anahtarı...
Page 152
3 sn son- ra otomat k olarak kapanır ve stand-by konumuna geçer. Kred kartlarının mhası • Kred kartı besleme açıklığının ortasından çer ye ver n z. Kırpılan malzemey kağıt atıklarından ayrı olarak bertaraf ed n. SECURIO C 18 02/2021...
Page 153
• Kullanma tuşuna basın. Kağıtla beslend ğ nde, evrak mha mak - nes kend l ğ nden çalışır. «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak mha mak nes n n arka tarafındak şebeke anahtarını «0» konumuna get r n. SECURIO C 18 02/2021...
Page 154
ç ne düşmez. Hazne • Kes len malzeme haznes n alt dolaba doğru b r şek lde yerleşt r n. açık Güvenl k • Güvenl k elemanına basmayın. elemanı basılı olarak SECURIO C 18 02/2021...
Page 155
çalışmaları sade- elektron k hurda c hazları yen den değerlen- ce HSM müşter serv s ve sözleş- d r lmeler ç n kurulan toplama yerler ne me ortaklarımızın Serv s tekn s- ver n z.
Page 156
Evrak mha mak nes geçerl Avrupa B rl ğ uyumlaştırma tal matlarına uygundur: • Alçak Ger l m D rekt f 2014/35/AB • EMU D rekt f 2014/30/AB • RoHS-D rekt f 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üret c den steneb l r. SECURIO C 18 02/2021...
Page 157
Opasnost od ozljeda uzrokova- nih uvlačenjem! Dugu kosu, široku odjeću, krava- te, šalove, lančiće, narukvice itd. nemojte približavati području do- vodnog otvora. Nemojte uništavati materijal koji može napraviti omču, npr. trake, vezice, meke plastične folije itd. SECURIO C 18 02/2021...
Page 158
Razdoblje jamstva za uništavač dokumena- Tipska pločica ta traje 3 godine. Vrijedi garancija neovisna Mrežna sklopka o jamstvu za HSM rezna vratila uništavača dokumenata od punog čelika tijekom cijelog životnog vijeka uređaja (HSM Lifetime War- Upravljački i prikazni elementi ranty). Habanje i oštećenja uslijed neprim- jerene uporabe te zahvati trećih osoba nisu...
Page 159
Uništavanje kreditnih kartica • Kreditnu karticu stavite u sredinu dovod- nog otvora. Uništeni materijal zbrinite odvojeno od papirnatog otpada. SECURIO C 18 02/2021...
Page 160
Isključivanje uništavača dokumenata Čim dovedete papir, uništavač dokumenata se samoinicijativno pokreće. • Pritisnite upravljačku tipku. Gasi se prikaz „Spreman za rad”. • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništavača dokumenata postavite na „0”. SECURIO C 18 02/2021...
Page 161
Ako prije vađenja spremnika nakratko pritisnete tipku za vraćanje, dio materijal rezanog papira povlači se natrag u rezni mehanizam. Spremnik • Spremnik uništenog materijala ispravno umetnite u donji ormarić. otvoren Pritisnut • Ne pritišćite sigurnosni element. sigurnosni element SECURIO C 18 02/2021...
Page 162
šumova ili nakon svakog pražnjenja sprem- (50 ml) za uređaje s uzdužno-poprečnim nika za rezani papir. Za to upotrebljavajte rezom samo specijalno ulje za rezni blok HSM: • Upute za uporabu • Specijalno ulje kroz dovod za papir po- prskajte čitavom širinom po reznim vratili- Pribor (nije u sadržaju isporuke)
Page 163
šumova u radu. Učinak može odstupati ovisno o strukturi i svojstvima papira te vrsti umetanja. Uništavač dokumenata ispunjava relevantne usklađene propisa Europske unije: • Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU • Direktiva RoHS 2011/65/EU EU izjava o sukladnosti može se zatražiti od proizvođača. SECURIO C 18 02/2021...
Page 164
Gali įtraukti ir sunkiai sužaloti! Nuo popieriaus padavimo angos patraukite ilgus plaukus, laisvus drabužius, kaklaraiščius, šalikus, kaklo ir rankų grandinėles ir t. t. Nenaikinkite tokių medžiagų, kurios gali sudaryti kilpas, pvz., juostų, raiščių, minkšto plastiko plėvelių. SECURIO C 18 02/2021...
Page 165
(angl. HSM Lifetime Warranty). Garantija nesuteikiama prietaisui nusidėvėjus, suge- dus dėl netinkamo naudojimo bei įsikišus trečiosioms šalims. HSM užtikrina atsarginių dalių tiekimą iki 10 metų nuo šito modelio gamybos pabai- gos. Valdymo mygtukas Reversavimo mygtukas...
Page 166
Praėjus 3 sekundėms po to, kai šviesos barjeras popieriaus padavimo angoje vėl laisvas, pjaustymo mechanizmas automatiškai išjungiamas ir dokumentų naikiklis persijungia į parengties režimą. Kredito kortelių naikinimas • Kredito kortelę dėkite į angos vidurį. Sus- mulkintas medžiagas utilizuokite atskirai nuo popieriaus atliekų. SECURIO C 18 02/2021...
Page 167
Dokumentų naikiklio išjungimas trumpai mirksi reguliariais laiko intervalais. • Paspauskite valdymo mygtuką. Pradėjus tiekti popierių, dokumentų Užgęsta indikatorius „Paruošta eksploata- naikiklis paleidžiamas automatiškai. cijai“. • Dokumentų naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį nustatykite į „0“ padėtį. SECURIO C 18 02/2021...
Page 168
Pastaba: konteine- jei prieš išimdami konteinerį trumpai paspausite atgalinės eigos mygtu- ką, dalis atraižų bus įtrauktos į pjaustymo mechanizmą. Atida- • Tinkamai įstatykite atraižų konteinerį. rytas konteine- Apsau- • Nespauskite apsauginio elemento. ginis įtaisas paspaus- SECURIO C 18 02/2021...
Page 169
Serviso darbai, kurie susiję su čius potvarkius ir atiduokite elektros ir elek- korpusų dangčių nuėmimu, turi troninius prietaisus perdirbti į jų surinkimo būti vykdomi tik HSM klientų ap- punktus. Visas pakuotės medžiagas taip pat tarnavimo skyriaus ir mūsų sutar- utilizuokite aplinkai saugiu būdu.
Page 170
Pjaustomų lapų skaičius gali priklausyti nuo popieriaus struktūros, savybių ir dėjimo būdo. Dokumentų naikiklis atitinka Europos Sąjungos darniuosius standartus: • Žemosios įtampos direktyvą 2014/35/ES • EMS direktyvą 2014/30/ES • ROHS II direktyvą 2011/65/ES ES atitikties deklaracijos galima teirautis gamintojo. SECURIO C 18 02/2021...
Page 171
Nekad nelieciet rokas papīra pa- kontaktdakšas. deves spraugā. Savainošanās risks ievelkot! Netuviniet izlaistus matus, brīvu apģērbu, kaklasaites, šalles, kakla ķēdītes un rokassprādzes padeves atveres zonai. Nesmalci- niet materiālus, kuri var savilkties cilpās, piemēram, lentes, auklas, polietilēna plēves. SECURIO C 18 02/2021...
Page 172
3 gadi. Spēkā ir no likumiskās garantijas Tīkla slēdzis neatkarīga garantija uz HSM dokumen- tu smalcinātāja tērauda griezējvārpstām visā ierīces darbmūžā (HSM Lifetime War- Vadības un indikācijas elementi ranty). Garantija neattiecas uz nodilumu, nepareizas lietošanas rezultātā radītiem bojājumiem un uz trešo personu izdarītām ierīces izmaiņām.
Page 173
3 sekundes pēc tam, kad gaismas instalētā kontaktligzdā. relejs papīra padevē atkal ir brīvs, griezējmehānisms automātiski tiek atslēgts un dokumentu smalcinātājs pāriet darbgatavības režīmā. Kredītkaršu smalcināšana • Ielieciet kredītkarti pa vidu padeves at- verei. Sasmalcināto materiālu likvidējiet atsevišķi no papīra atkritumiem. SECURIO C 18 02/2021...
Page 174
„Gaidstāves“ indikācija regulāri īsi iemirdzas. Dokumentu smalcinātāja izslēgšana Kad tiek ievietots papīrs, dokumentu smalcinātājs automātiski ieslēdzas. • Nospiediet vadības taustiņu. „Gaidstāves“ indikācija nodziest. • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smalcinātāja aizmugurē pozīcijā „0“. SECURIO C 18 02/2021...
Page 175
Ja pirms tvertnes izņemšanas īslaicīgi nospiedīsiet atpakaļgaitas tvertne ir taustiņu, daļa sasmalcinātā materiāla tiks ievilkta atpakaļ griezēj- pilna mehānismā un neiekritīs dokumentu smalcinātāja iekštelpā. Tvertne • Sasmalcinātā materiāla tvertni pareizi ievietojiet apakšējā novietnē. atvērta Nospiests • Nespiediet uz drošības elementa. drošības elements SECURIO C 18 02/2021...
Page 176
Apkopes darbus, kas saistīti ar mus, un nododiet nolietotās ierīces elektro- korpusa daļu noņemšanu, drīkst ierīču savākšanas un apstrādes punktos. veikt tikai HSM klientu dienests un Nodrošiniet, lai arī iepakojums tiktu savākts mūsu sadarbības partneru servisa un apstrādāts, nekaitējot apkārtējai videi.
Page 177
Smalcināmo lapu apjomu var ietekmēt papīra struktūra un īpašības un lapu ievadīšanas veids. Dokumentu smalcinātājs atbilst spēkā esošajiem Eiropas Savienības saskaņošanas noteikumiem: • Zemsprieguma direktīva 2014/35/ES • Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/ES • RoHS direktīva 2011/65/ES ES atbilstības apliecinājumu varat pieprasīt ražotājam. SECURIO C 18 02/2021...