HSM SECURIO C18 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SECURIO C18:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

1.910.998.101
12/2014
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C 18
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HSM SECURIO C18

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Distruggidocumenti SECURIO C18 ........24 español:...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten Garantie. oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie HSM gewährleistet die Lieferung von Er- werden durch eine für ihre Sicherheit zu- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der ständige Person beaufsichtigt oder erhiel- Produktion dieses Modells.
  • Page 4 Tragen Sie beim Vernichten von harten Kre- Servicearbeiten, die mit dem ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. Entfernen von Gehäuseabdeckun- gen verbunden sind, dürfen nur WARNUNG vom HSM–Kundendienst und Gefährliche Netzspannung! Service–Technikern unserer Ver- Fehlerhafter Umgang mit der Ma- tragspartner durchgeführt werden. schine kann zu elektrischem Kundendienstadressen siehe Seite 160.
  • Page 5: Lieferumfang

    deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang 3 4 5 6 7 • Aktenvernichter in Karton verpackt • Netzanschlussleitung • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 160. Schnittgutbehälter Sicherheitshinweise Lichtschranke...
  • Page 6: Bedienung

    deutsch Weitere Funktionsmodi 5 Bedienung • Permanent-Modus WARNUNG Anwendung: Vernichtung von größeren Stellen Sie vor dem Einschalten Papiermengen der Maschine sicher, dass alle Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. Sicherheitshinweise beachtet Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, wurden. schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereit- Aktenvernichter einschalten schaft.
  • Page 7 deutsch 6 Störungsbeseitigung Hinweis: Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken. Anzeige Störung Störungsbehebung Papier- Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.  Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das stau Papier heraus.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Entsorgung zu. nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters (nur bei Partikelschnitt). Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblock- spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa- pierzufuhr ca.
  • Page 9: Technische Daten

    deutsch 9 Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
  • Page 10: Safety Instructions

    The warranty period for the document others! shredder is 3 years. There is a special The machine may not be used warranty for the HSM solid steel cutting by persons (including children rollers in the document shredder, which is under 14 years of age) with...
  • Page 11 Service work which requires the Danger of injury by splinters! housing covers to be removed Wear protective goggles when destroying may only be carried out by HSM CDs and hard credit cards. Customer Service and service technicians of our contractual WARNING partners.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    english 3 Overview 4 Scope of delivery 3 4 5 6 7 • Paper shredder in carton packing • Power supply cable • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions Acces so ries • Special cutting block oil 250 ml order No.: 1.235.997.403 See page 160 for our customer service addresses.
  • Page 13 english Other function modes 5 Operation • Permanent mode WARNING Application: Destroying large quantities of Before switching the machine on, paper make sure that you observe all Function: Cutting unit runs continuously. safety instructions. If no material is fed in within a period of 2 minutes, the cutting unit shuts down Switching on the shredder and the shredder switches to standby.
  • Page 14 english 6 Troubleshooting Note: Note: The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you press the safety element during the shredding process. press the safety element during the shredding process.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    (Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
  • Page 16: Technical Data

    english 9 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 3.9 x 30 1.9 x 15 Security level DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Cutting capacity* (sheets), A4 70 g/m...
  • Page 17: Utilisation Conforme, Garantie

    La durée de garantie du destructeur de AVERTISSEMENT documents est de 3 ans. HSM accorde une Dangers pour les enfants et garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), pour d’autres personnes ! indépendante de la garantie, sur les La machine ne doit pas être...
  • Page 18 Les travaux d’entretien liés au la destruction de CD et cartes de crédit retrait de caches du bâti ne doivent rigides. être effectués que par le service après-vente HSM et les techniciens AVERTISSEMENT de maintenance de nos partenaires Dangers résultant de la tension agréés.
  • Page 19: Vue Générale

    français 3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison 3 4 5 6 7 • Destructeur de documents emballé dans un carton • Câble de raccordement secteur • Coupe croisée :1 bouteille d’huile spé- ciale pour le bloc de découpage 50 ml •...
  • Page 20 français Mise hors circuit 5 Manipulation • Appuyez sur le bouton de commande. AVERTISSEMENT  Le voyant « en ordre de marche » Avant de mettre la machine en s’éteint. marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont • Mettre le commutateur principal sur le été...
  • Page 21: Elimination De Défauts

    français 6 Elimination de défauts Remarque: Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction. Affi chage Panne Elimination des pannes Bourrage Vous avez introduit trop de papier à...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    (Coupe croisée). ronnement. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    français 9 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Rendement de coupe* (feuille)
  • Page 24 HSM garantisce la consegna di pezzi di esse non siano sotto la supervisione di una ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- persona responsabile per la loro sicurezza zione del presente modello.
  • Page 25 Per la distruzione di CD e carte di credito rimozione delle coperture del corpo rigide impiegare occhiali di protezione. macchina devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assisten- za clienti HSM e dai tecnici del AVVERTENZA servizio di assistenza dei nostri partner Tensione di rete pericolosa! autorizzati.
  • Page 26: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    italiano 3 Panoramica 4 Fornitura 3 4 5 6 7 • Apparecchio imballato in cartone • Cavo di alimentazione • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo Accessori • Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N.
  • Page 27: Messa In Esercizio

    italiano Spegnimento del distruggidocumenti 5 Messa in esercizio • Premere la tastiera di comando. AVVERTENZA  Il messaggio “Pronto per il funzionamen- Prima di accendere la macchina, to” si spegne. assicurarsi di aver prestato atten- • Interruttore della rete sul rovescio del zione a tutte le avvertenze per la distruggidocumenti su “0”.
  • Page 28: Eliminazione Dei Disturbi

    italiano 6 Eliminazione dei disturbi Nota: L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione. Indica- Disturbo Eliminazione dei disturbi zione Blocco È stata introdotta troppa carta in una volta sola. ...
  • Page 29: Pulizia E Cura

    (solo per particelle): A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’alimentazione della carta su tutta la lunghezza degli alberi da taglio.
  • Page 30: Dati Tecnici

    italiano 9 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Prestazioni di taglio* (foglio)
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    HSM garantiza el envío de piezas de re- pueden utilizar la máquina, a no cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- ser que cuenten con la supervisión de una ducción de este modelo.
  • Page 32 ADVERTENCIA realizados por el servicio postven- Tensión de red peligrosa. ta de HSM o los técnicos de servi- La manipulación errónea de cio de nuestras partes contratantes. la má quina puede provocar Para las direcciones de los servicios electrocución.
  • Page 33: Vista General

    español 3 Vista general 4 Volumen de suministro 3 4 5 6 7 • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • Cable de conexión de red • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador •...
  • Page 34 español Apagar la destructora de documentos 5 Manejo • Pulse el pulsador de servicio. ADVERTENCIA  La indicación “Dispuesta para el funcio- Antes de encender la máquina namiento” se apaga. asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones • Poner el interruptor en el lado trasero de de seguridad.
  • Page 35: Solución De Averías

    español 6 Solución de averías Nota: El elemento de seguridad está provisto de una protección contra contacto. La destructora de do- cumentos se apaga cuando se pulsa el elemento de seguridad durante el proceso de destrucción. Indica- Fallo Solución ción Atasco Ha suministrado demasiado papel a la vez.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Para ello, utilice única- mente aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte. • Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo conti-...
  • Page 37: Datos Técnicos

    español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Potencia de corte* (hoja), DIN A4...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
  • Page 39 óculos de protecção. de coberturas de caixa, apenas devem ser efectuados pela assis- AVISO tência a cliente da HSM e por Tensão de rede perigosa! técnicos da assistência dos nossos par- O manuseamento incorrecto da ceiros de contrato.
  • Page 40: Volume Do Fornecimento

    português 3 Vista geral 4 Volume do fornecimento 3 4 5 6 7 • Destruidora de documentos embalada em cartão • Cabo de ligação à rede • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) •...
  • Page 41 português Desligar o destruidora de documentos 5 Operação • Prima o botão de operação. AVISO  A indicação “Operacional” apaga-se. Antes de ligar a máquina, deve certifi car-se de que todas as • Pôr em “0” o interruptor de rede no lado indicações de segurança foram traseiro da destruidora de documentos.
  • Page 42: Eliminação De Falhas

    português 6 Eliminação de falhas Observação: O elemento de segurança está equipado com uma protecção contra contacto. A destruidora de documentos desliga-se quando o elemento de segurança é pressionado durante o processo de destruição. Indica- Avaria Eliminação da avaria ção Acumu- Introduziu demasiado papel de uma vez.
  • Page 43: Limpeza E Conservação

    Para isso, utilize apenas óleo especial para blocos de corte HSM: • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox.
  • Page 44: Dados Técnicos

    português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Potência de corte* (folha), DIN A4...
  • Page 45: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    HSM garandeert de levering van reserveon- deze personen door een voor de veiligheid derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- bevoegde persoon in het oog gehouden ductie van dit model.
  • Page 46 Servicewerkzaamheden, die met ters! het verwijderen van behuizingsaf- Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dekkingen zijn verbonden, mogen creditcards een veiligheidsbril. alleen door de HSM-klantenser- vice en service-technici van onze WAARSCHUWING dealers worden uitgevoerd. Gevaarlijke netspanning! Klantendienstadressen zie pagina 160.
  • Page 47: Bedienings- En Weergave-Elementen

    nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang 3 4 5 6 7 • Papiervernietiger in doos verpakt • Netaansluitleiding • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 160.
  • Page 48 nederlands Andere functiemodi 5 Bediening • Continumodus WAARSCHUWING Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- Zorg er voor het inschakelen van heden papier de machine voor dat alle veilig- Functie: snijwerk loopt ononderbroken. heidsvoorschriften in acht geno- Als er 2 min geen materiaal wordt toe- men werden.
  • Page 49: Verhelpen Van Storingen

    nederlands 6 Verhelpen van storingen Aanwijzing: Het veiligheidselement is met een contactbeveiliging uitgerust. De papiervernietiger schakelt uit als u tijdens het vernietigingsproces op het veiligheidselement drukt. Weer- Storing Storing verhelpen gave Vastge- U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. ...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik daarvoor enkel milieuvriendelijke wijze kunnen worden speciale snijblokolie van verwerkt. HSM: • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen.
  • Page 51: Technische Specificaties

    nederlands 9 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Snijcapaciteit* (vel), DIN A4 70 g/m 19 - 20...
  • Page 52: Sikkerhedsinstruktioner

    Maskinen må ikke anvendes af garanti for HSM makulatorernes skæreaks- personer (inkl. børn under 14 år) ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM med begrænsede fysiske, sanse- Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af mæssige eller mentale evner eller...
  • Page 53 Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, Fare for kvæstelser på grund af splinter! må kun udføres af HSM-kunde- Ved tilintetgørelse af cd´er og hårde kredit- service og service-teknikere fra kort skal der bæres beskyttelsesbriller. vores samarbejdspartnere.
  • Page 54: Betjenings- Og Displayelementer

    dansk 3 Oversigt 4 Leverance 3 4 5 6 7 • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- • Nettilslutningsledning • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 160. Materialebeholder Sikkerhedshenvisninger Fotocelle...
  • Page 55 dansk Yderligere funktionsmodi 5 Betjening • Permanent-modus ADVARSEL Anvendelse: Makulering af større mæng- Kontrollér, at alle sikkerhedshen- der papir visninger er blevet overholdt, før Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. maskinen tilkobles. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., frakobles skæreværket, og makulatoren Tilkobling af makulatoren skifter til standby.
  • Page 56: Udbedring Af Fejl

    dansk 6 Udbedring af fejl Bemærk: Sikkerhedselementet er udstyret med en berøringsbeskyttelse. Makulatoren frakobles, når du trykker på sikkerhedselementet under makuleringen. Visning Fejl Udbedring af fejl Papirstop U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit.
  • Page 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bortskaf også alle emballerings- og når materialebeholde- materialer på en miljøvenlig måde. ren er blevet tømt (kun ved partikelsnit). Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca.
  • Page 58: Tekniske Data

    dansk 9 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skæreeffekt* (ark), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
  • Page 59 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- VARNING lar som gäller under hela apparatens livstid Fara för barn och andra (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller personer! inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- Maskinen får inte användas av vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 60 – Apparaten får inte användas direkt intill bildskärmer eller kontorsarbetsplatser. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast Risk för skador – splitter! utföras av HSM:s kundservice och Använd skyddsglasögon när CDskivor och av servicetekniker från våra part- kreditkort skall förstöras. ners.
  • Page 61 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång 3 4 5 6 7 • Dokumentförstörare förpackad i kartong • Nätkabel • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr.
  • Page 62: Handhavande

    svenska Ytterligare funktionslägen 5 Handhavande • Kontinuerlig körning VARNING Användning: förstöring av stora mängder Kontrollera att alla säkerhetsan- papper visningar har följts innan maski- Funktion: skärverket går oavbrutet. nen startas. Om det går 2 minuter utan att något material matas in stängs skärverket av Tillslagning av dokumentförstöraren och dokumentförstöraren kopplar över •...
  • Page 63 svenska 6 Störningsåtgärd Märk: Säkerhetsdelen är utrustad med beröringsskydd. Dokumentförstöraren stängs av om man trycker på säkerhetsdelen medan den arbetar. Symbol Störning Åtgärd Pappers- För mycket papper har matas in på en gång.  Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. stopp •...
  • Page 64: Rengöring Och Underhåll

    Ta även hand om förpackningsmateria- varje tömning av behålla- let på ett miljövänligt sätt. ren (endast partiklar). Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig körning.
  • Page 65: Tekniska Data

    svenska 9 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skärkapacitet* (ark), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
  • Page 66 VAROITUS HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- Vaaroja lapsille ja muille kausakseleita koskeva takuu laitteen koko henkilöille! käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Konetta ei saa käyttää henkilöt Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- (mukaan lukien alle 14-vuotiaat mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 67 – Laitetta ei saa käyttää kuvaruutujen tai naruja, kalvoja jne. toimistotyöpaikkojen välittömässä lähei- syydessä. Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huolto- Loukkaantumisvaara sirpaleista! asentajat saavat tehdä huoltotöitä, Käytä suojalaseja kun silppuat CD-levyjä tai jotka edellyttävät katteiden irrotta- kovia luottokortteja.
  • Page 68: Toimituksen Sisältö

    suomi 3 Yleiskatsaus 4 Toimituksen sisältö 3 4 5 6 7 • Paperinsilppuri laatikoon pakattuna • Verkkoliitäntäjohto • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160. Silppusäiliö Turvaohjeita Valokenno Suojaelementti...
  • Page 69 suomi Muita toimintotiloja 5 Käyttöönotto • Jatkuva tila VAROITUS Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- Varmista ennen koneen käynnis- tystä, että kaikki turvallisuusohjeet Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- on otettu huomioon. vasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, Paperisilppurin käynnistys leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperi- •...
  • Page 70: Häiriönpoisto

    suomi 6 Häiriönpoisto Vihje: Suojaelementissä on varusteena kosketussuoja. Paperisilppuri kytkeytyy pois päältä, jos kosketat turvaelementtiä silppuamismenettelyn aikana. Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- Jatkuva koksen.
  • Page 71: Puhdistus Ja Huolto

    Toimita kaikki pakkausmateriaalit säiliö tyhjennettiin (lyhyt hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. sillpu): Käytä ainoastaan HSM- leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    suomi 9 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Turvataso DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Leikkausteho* (arkki), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
  • Page 73 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- ADVARSEL hengig av garantiytelsen for HSM helstål Farlig for barn og andre skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet mennesker! av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Maskinen må...
  • Page 74 norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om appa- Fare for personskader! ratet og kabelen er skadet. Slå av Grip aldri inn i sprekken på papi- makuleringsmaskinen og trekk ut rinnmatingsåpningen. kontakten ved skader eller feil- funksjon samt før fl ytting eller rengjøring. Fare for personskader på...
  • Page 75: Leveringsomfang

    norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang 3 4 5 6 7 • Makuleringsmaskin pakket i esken • Strømkabel • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 160. Beholder for makuleringsmasse Sikkerhetsinstrukser Lysport...
  • Page 76 norsk Andre funksjonsmoduser 5 Betjening • Permanent-modus ADVARSEL Bruk: Makulering av store mengder papir Før maskinen slås på må du for- Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. sikre deg om at alle sikkerhetsin- Hvis det ikke blir tilført noe materiale på strukser ble fulgt. 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar Slå...
  • Page 77 norsk 6 Feilretting Merk: Sikkerhetselementet er utstyrt med en berøringsbeskyttelse. Makuleringsmaskinen kobles ut når du trykker på sikkerhetselementet under makuleringen. Indike- Feil Utbedring av feil ring Papirtil- Du har ført inn for mye papir på en gang.  Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. stopping •...
  • Page 78 Emballasjematerialet leveres også inn for ringsbeholderen tømmes miljøriktig deponering. (bare ved partikkelskjæring): Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
  • Page 79 norsk 9 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zagrożenie dla dzieci i innych mentów HSM istnieje gwarancja niezależna osób! od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która Urządzenia nie mogą obsługiwać obowiązuje w całym okresie życia urzą- osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez o ograniczonych zdolnościach...
  • Page 81 Podczas niszczenia twardych kart kredyto- zdjęcia pokrywy obudowy mogą wych, dysków CD lub dyskietek nosić okula- być wykonywane tylko przez per- ry ochronne. sonel serwisowy HSM i techników OSTRZEŻENIE serwisowych naszych partnerów Niebezpieczne napięcie zasilające! kontraktowych. Adresy punktów serwiso- Nieprawidłowe obchodzenie się z wych, patrz strona 160.
  • Page 82: Zakres Dostawy

    polski 3 Przegląd 4 Zakres dostawy 3 4 5 6 7 • Niszczarka dokumentów zapakowana w karton • Przewód zasilania sieciowego • 1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w ścinku) • Instrukcja obsługi Akcesoria •...
  • Page 83 polski Wyłączanie niszczarki dokumentów 5 Obsługa • Nacisnąć przycisk obsługowy. OSTRZEŻENIE  Wskaźnik „Gotowa do pracy” gaśnie. Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględ- • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia niono wszystkie wskazówki bez- przełączyć na „0”. pieczeństwa. Włączanie niszczarki dokumentów •...
  • Page 84: Usuwanie Zakłóceń

    polski 6 Usuwanie zakłóceń Wskazówka: Osłona posiada zabezpieczenie przed dotykiem. Po jej naciśnięciu podczas procesu niszczenia niszczarka dokumentów wyłącza się. Wyświetla- Zakłóce- Usuwanie zakłócenia ny symbol Zaklesz- Wprowadzono za dużo papieru na raz.  Mechanizm tnący cofa się przez kilka sekund i wysuwa papier. czenie papieru •...
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    (tylko przy szatkowaniu w ścinku). W tym celu należy użyć specjalnego oleju do smarowania zespołu tnącego HSM: • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący na około 10 sekund bez wkładania papieru w try- bie pracy ciągłej.
  • Page 86: Dane Techniczne

    polski 9 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Poziom tajności DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Przepustowość* (arkuszy) 70 g/m...
  • Page 87 Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- VÝSTRAHA vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Nebezpečí pro děti a ostatní platná po celou dobu životnosti přístroje osoby! (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
  • Page 88 Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepinami s odstraněním krytů, smí provést Při skartaci kreditních karet, disků CD ane- pouze zákaznický servis společ- bo disket noste ochranné brýle. nosti HSM a servisní technici na- VÝSTRAHA šich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz stra- Nebezpečné síťové napětí! na 160.
  • Page 89: Objem Dodávky

    česky 3 Přehled 4 Objem dodávky 3 4 5 6 7 • Skartovací stroj v krabicovém obalu • Síťový přívod • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný blok (pouze u řezání na částice) • Návod k obsluze Výstroj •...
  • Page 90 česky Další režimy funkcí: 5 Obsluha • Režim permanentního provozu VÝSTRAHA Použití: Skartace většího množství papíru Před zapnutím stroje zkontrolujte, Funkce: Řezný mechanismus pracuje zda byly dodrženy všechny bez- kontinuálně, bez přerušení. pečnostní předpisy. V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo- žen žádný...
  • Page 91: Odstraňování Poruch

    česky 6 Odstraňování poruch Poznámka: Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka se vypne, jakmile během skartace zatlačíte na bezpečnostní prvek. Zobra- Závada Odstranění závady zený symbol Zaseknu- Vložili jste příliš velké množství papíru najednou.  Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune. tí...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    řete řezací nástroj olejem (pouze u řezání na částice). Používejte pouze speciál- ní oleje HSM řezací bloky: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus bez vkládání...
  • Page 93: Technické Údaje

    česky 9 Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Řezný...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    HSM skarto- VÝSTRAHA vačky, je platná po celú dobu životnosti prí- Nebezpečenstvo pre deti a iné stroja (doživotná záruka HSM Lifetime War- osoby! ranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku Prístroj nesmú používať osoby neodborného zaobchádzania, prirodzené...
  • Page 95 Servisné práce spojené s odstrá- Nebezpečenstvo zranenia úlomkami! nením krytov telesa smie vykoná- Pri skartovaní tvrdých kreditných kariet ale- vať len zákaznícky servis HSM a bo CD používajte ochranné okuliare. servisní technici. Adresy zákazníckeho servisu VÝSTRAHA pozri na strane 160.
  • Page 96: Obsah Dodávky

    slovensky 3 Prehľad 4 Obsah dodávky 3 4 5 6 7 • Skartovačka balená v kartóne • Sieťové pripojovacie vedenie • 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej jed- notky (50 ml) pre stroje s časticovým rezom • Návod na používanie Príslušenstvo •...
  • Page 97 slovensky Ďalšie režimy funkcie: 5 Obsluha • Permanentný režim VÝSTRAHA Použitie: Ničenie väčších množstiev pa- Pred zapnutím stroja zabezpečte, piera aby boli dodržané všetky bezpeč- Funkcia: Rezný mechanizmus beží ne- nostné upozornenia. pretržite. Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny Zapnutie skartátora materiál, rezný...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    slovensky 6 Odstraňovanie porúch Poznámka: Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vypne, keď zatlačíte počas skartovania na bezpečnostný prvok. Zobra- Porucha Odstránenie poruchy zenie Nahro- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz.  Rezný mechanizmus pobeží niekoľko sekúnd vratným smerom madenie papiera a posunie papier von.
  • Page 99: Čistenie A Údržba

    K tomu používajte životného prostredia. len špeciálny olej pre HSM-rezací blok: • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej...
  • Page 100 slovensky 9 Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Výkon rezu* (listov) DIN A4 70 g/m...
  • Page 101 HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- ohutusjuhiseid. tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve HOIATUS seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- Ohtlik lastele ja teistele ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- inimestele! misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- te poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii Masinat ei tohi kasutada füüsilise,...
  • Page 102 Hooldustöid, mille käigus tuleb Vigastusoht kildude tekkimisel! korpuse kaas eemaldada, on Krediitkaartide või CD-de purustamisel lubatud teha vaid HSM-i kliendi- kandke kaitseprille. teenindusel ja meie lepingupart- nerite hooldustehnikutel. HOIATUS Klienditeeninduse aadressid leiate lehe- Ohtlik toitepinge! küljelt 160.
  • Page 103 eesti 3 Ülevaade 4 Tarnekomplekt 3 4 5 6 7 • Töövalmis paberipurustaja karbis • Toitejuhe • 1 pudel lõikeploki spetsiaalõli (50 ml) tükeldavatele seadmetele • Kasutusjuhend Tarvikud • Lõikeploki spetsiaalõli (250 ml) tellimisnumber 1.235.997.403 Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160. Jäätmekast Ohutusjuhised Valgusbarjäär...
  • Page 104 eesti Täiendavad funktsioonirežiimid: 5 Kasutamine • Pideva käituse režiim HOIATUS Kasutamine: Suure koguse paberi Veenduge enne masina sisselüli- hävitamine tamist, et oleks järgitud ohutusjuhi- Funktsioon: lõikemehhanism töötab seid. lakkamatult. Paberipurustaja sisselülitamine Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali sisestatud, lülitub paberipurustaja •...
  • Page 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Märkus: Turvaelement on varustatud puutumiskaitsega. Paberipurustaja lülitub välja, kui vajutate paberi purustamise ajal turvaelemendile. Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Pabe- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid.  Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi riummis- välja.
  • Page 106: Puhastus Ja Hooldus

    (ainult tükel- damisel). Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaal- set õli. • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- siaalset õli kogu lõikerullikule. • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisesta- mata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada.
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    eesti 9 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Turvatase DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4 70 g/m 19 - 20...
  • Page 108 3 года. Предоставляется независимая от шредере. гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ров HSM в течение всего срока службы Опасности для детей и иных устройства (HSM Lifetime Warranty). В людей! гарантию не входят износ, ущерб, вызван- Машиной...
  • Page 109 Сервисные работы, связанные щитные очки. со снятием крышек корпуса, разрешается выполнять только ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службе технического обеспече- Опасное напряжение сети! ния HSM или сервис-техникам Неправильное обращение с наших авторизованных партнеров. машиной может приводить к Адреса сервисных центров см. поражению электрическим током. стр. 160.
  • Page 110: Общий Вид

    русский 3 Общий вид 4 Объем поставки 3 4 5 6 7 • Шредер упакованный в картонный ящик • Провод для подключения к сети • 1 бутылка (50 мл) специального масла для режущего блока (только при нарезке на частицы) • Инструкция по эксплуатации Принадлежность...
  • Page 111 русский Выключение шредера 5 Управление • Нажмите кнопку управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Загорается индикатор «Готовность Перед включением машины к работе». убедитесь в соблюдении всех • Сетевой выключатель на задней стенке указаний по безопасности. шредера установить в положение «0». Включение шредера • Вставьте вилку устройства в...
  • Page 112: Устранение Неисправностей

    русский 6 Устранение неисправностей Указание: Защитный элемент оснащен защитой от прикосновения. Шредер отключается, если Вы нажимаете на защитный элемент во время процесса уничтожения. Индика- Неисправ- Устранение неисправности ция ность Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одновременно.  Режущий механизм в течение нескольких секунд вращается в...
  • Page 113 каждого опорожнения сборного резервуа- ра (только при нарезке на частицы): Для этого используйте только специальное масло для режущего блока HSM: • Через приемную щель для бумаги по всей ширине распылите масло на режущие валы. • Запустите режущий механизм в не- прерывном...
  • Page 114: Технические Данные

    русский 9 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 3,9 x 30 1,9 x 15 Класс безопасности DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Производительность* (листов) 70 г/м...
  • Page 115: Varnostna Opozorila

    Garancijski čas za uničevalec listin je 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin OPOZORILO HSM velja od jamstva neodvisna garancija Nevarnosti za otroke in druge za celotno življenjsko dobo napreve (HSM osebe! Lifetime Warranty). Za običajno obrabo, Stroja ne smejo uporabljati osebe poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor...
  • Page 116 Servisna dela, ki so povezana Poškodbe zaradi drobcev! z odstranitvijo pokrova ohišja, sme Pri uničevanju kreditnih kartic ali CD-plošč opraviti le HSM servisna služba in obvezno uporabljajte zaščitna očala. servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte OPOZORILO stran 160.
  • Page 117: Obseg Dobave

    slovenski 3 Pregled 4 Obseg dobave 3 4 5 6 7 • Uničevalec dokumentov zapakiran v kar- • Priključni vodnik na omrežje • 1 steklenička specialnega olja za rezalni blok (50 ml), za naprave z rezanjem delcev • Navodilo za uporabo Oprema •...
  • Page 118 slovenski Nadaljnji načini delovanja: 5 Upravljanje • Stalni način OPOZORILO Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja Pred vklopom stroja se prepri- Delovanje: Rezalni mehanizem deluje čajte, da so bila upoštevana vsa neprekinjeno. varnostna opozorila. Če več kot 2-minuti ne boste dovajali ma- teriala, se bo rezalni mehanizem izklopil Vklop uničevalca dokumentov in uničevalec dokumentov se bo preklopil...
  • Page 119 slovenski 6 Odstranjevanje motenj Opozorilo: Varnostni element je opremljen z zaščito pred dotikom. Uničevalec listin se izklopi, če med postopkom uničevanja pritisnete na varnostni element. Prikaz Motnje Odpravljanje motenj Zastoj Dovajali ste preveliko količino papirja.  Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papirja papir nazaj ven.
  • Page 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    (samo pri reza- nju kosov). Uporabiti je dovoljeno le specialno olje za rezalni blok HSM: • Skozi dovod za papir specialno olje za re- zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih valjev.
  • Page 121: Tehnični Podatki

    slovenski 9 Tehnični podatki Način rezanja Rezanje na trakove Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Varnostna stopnja DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Učinek rezanja* (listov) DIN A4 70 g/m...
  • Page 122 érzéketlen. és adja tovább a későbbi felhasználóknak. Vegye fi gyelembe az Az iratmegsemmisítőre vonatkozó garanciá- iratmegsemmisítőn található valamennyi lis idő 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél biztonsági megjegyzést vágótengelyeire a szavatosságtól független, FIGYELMEZTETÉS a készülék teljes élettartamára vonatkozó Veszélyek gyermekek és más garancia vonatkozik (HSM Lifetime War- személyek számára!
  • Page 123 Sérülésveszély szilánkok által! történő használatra. Kemény hitelkártyák, CD-k vagy lemezek A burkolatelemek eltávolításával megsemmisítésénél viseljen védőszemüve- get. járó szervizmunkákat csak a HSM-vevőszolgálat, illetve szer- ződéses partnereink szerviztech- FIGYELMEZTETÉS nikusai végezhetik. Veszélyes hálózati feszültség! Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet.
  • Page 124: A Szállítmány Tartalma

    magyar 3 Áttekintés 4 A szállítmány tartalma 3 4 5 6 7 • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész állapotban, dobozba csomagolva • Hálózati csatlakozóvezeték • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- lokkhoz, (csak apró vágás esetén) • Üzemeltetési útmutató Tartozékok •...
  • Page 125 magyar További működésmódok: 5 Kezelés • Folyamatos üzemmód FIGYELMEZTETÉS Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír A gép bekapcsolása előtt bizonyo- megsemmisítése sodjon meg arról, hogy minden Működés: A vágószerkezet megszakítás biztonsági tudnivaló fi gyelembe nélkül működik. lett véve. Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- Az iratmegsemmisítő...
  • Page 126: Hibaelhárítás

    magyar 6 Hibaelhárítás Megjegyzés: A biztonsági elem érintésvédelemmel van felszerelve. Az iratmegsemmisítő kikapcsol, ha a megsemmisítési művelet során megnyomja a biztonsági elemet. Kijelzés Üzemza- Üzemzavar megszüntetése Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe.  A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja lódás a papírt.
  • Page 127: Tisztítás És Karbantartás

    A csomagolóanyago- (csak apró vágás esetén). kat is a környezetet nem károsító módon Ehhez csak speciális ártalmatlanítsa. HSM aprítóblokk-olajat használjon: • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes szélességében. • Folyamatosan járassa a vágóművet pa- pírbevezetés nélkül kb.
  • Page 128: Műszaki Adatok

    magyar 9 Műszaki adatok Vágási mód Csíkra vágás Apróra vágás Vágási méret (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Biztonsági fokozat DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Vágási teljesítmény* (lap) DIN A4 70 g/m...
  • Page 129: Indicaţii De Securitate

    Pericole pentru copii şi alte de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor persoane! de documente HSM (HSM Lifetime Warran- Maşina nu are voie să fi e ty). Uzura, deteriorările produse ca urmare utilizată de persoane (inclusiv a utilizării neconforme cu destinaţia, ca şi...
  • Page 130 înlăturarea capacelor carcasei Atunci când distrugeţi cărţi de credit rigide sau CD-uri, purtaţi ochelari de protecţie. sunt permise numai serviciul pen- tru clienţi HSM şi tehnicienilor de service ai partenerilor noştri con- tractuali. AVERTIZARE Pentru adresele serviciului de asistenţă...
  • Page 131: Pachetul De Livrare

    română 3 Vedere generală 4 Pachetul de livrare 3 4 5 6 7 • Distrugător de documente ambalat în cutie de carton • Conductor de legătură la reţea • 1 fl acon de ulei special pentru blocul de tăiere (50 ml), pentru aparatele cu tăiere în particule •...
  • Page 132: Distrugerea Hârtiei

    română Alte moduri funcţionale: 5 Utilizarea • Modul permanent AVERTIZARE Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai Înainte de pornirea maşinii, mari de hârtie asiguraţi-vă că toate indicaţiile de Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- securitate au fost respectate. nează neîntrerupt. Dacă timp de 2 minute nu se introduce Pornirea distrugătorului de documente material, aparatul de tăiere se deconec- •...
  • Page 133: Remedierea Avariilor

    română 6 Remedierea avariilor Indicaţie: Elementul de siguranţă este dotat cu o apărătoare anti-atingere. Distrugătorul de documente se opreşte dacă în timpul procesului de distrugere apăsaţi elementul de siguranţă. Indicator Defecţi- Remedierea defecţiunii Blocaj de Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. ...
  • Page 134 (numai la tăierea în particule). În acest scop, utilizaţi numai ulei special pentru blocul de tăiere HSM: • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere.
  • Page 135: Date Tehnice

    română 9 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Capacitatea de tăiere* (foi) DIN A4 70 g/m...
  • Page 136 независима от отговорността за недос- Опасности за деца и други татъци гаранция за стоманените режещи лица! валци HSM на машините за унищожава- Машината не трябва да се не на документи по време на целия срок използва от лица (включително на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime деца...
  • Page 137 ване на покритията на корпуса, ни очила. трябва да се извършват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ци на нашите търговски партньори. Опасно мрежово напрежение. Адреси на служби за работа с клиенти...
  • Page 138 български 3 Обзор 4 Комплект на доставка 3 4 5 6 7 • Машината за унищожаване на доку- менти е опакована в картон • Проводник за присъединяване към мрежа • 1 шише специално масло за режещия блок (50 ml) за уреди с рязане на частици...
  • Page 139 български Изключване на машината за унищо- 5 Обслужване жаване на документи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Натиснете бутона за управление. Преди включване на машината  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. се убедете, дали са взети под • Поставете мрежовия прекъсвач на внимание всички указания за задната...
  • Page 140 български 6 Отстраняване на смущения Указание: Елементът за безопасност е оборудван със защита срещу допир. Машината за унищожаване на документи се изключва, ако в процеса на унищожаване натиснете елемента за безопасност. Индика- Смущение Отстраняване на смущението ция Задръстване на Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия. ...
  • Page 141 изпразване на резервоара за събиране на унищожения материал (само при рязане на частици). За това използвайте само HSM специално масло за режещия блок: • Пръснете специално масло за реже- щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите...
  • Page 142: Технически Данни

    български 9 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Клас на безопасност DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Капацитет...
  • Page 143 την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση Κίνδυνοι για παιδιά και για για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής άλλα άτομα! HSM των καταστροφέων για τη συνολική Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime χρησιμοποιείται από άτομα με Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
  • Page 144 δίσκων CD φοράτε προστατευτικά γυαλιά. ματα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και τους τεχνικούς σέρ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βις της HSM. Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών Από την εσφαλμένη μεταχείριση δίνονται στη σελίδα 160. της συσκευής μπορεί να προκλη- θεί...
  • Page 145: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    ελληνικά 3 Συνοπτικά 4 Περιεχόμενα συσκευασίας 3 4 5 6 7 • Καταστροφέας εγγράφων συσκευασμέ- νος σε κούτα • Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης • 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής (50 ml) για συσκευές με κοπή σωματιδίων • Οδηγίες λειτουργίας Παρελκόμενα...
  • Page 146 ελληνικά Άλλοι τρόποι λειτουργίας: 5 Χειρισμός • Συνεχής λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων Πριν από την ενεργοποίηση δίσκων χαρτιών του μηχανήματος βεβαιωθείτε Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός πως τηρούνται όλες οι οδηγίες λειτουργεί ασταμάτητα. ασφαλείας. Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί Ενεργοποίηση...
  • Page 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ελληνικά 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Υπόδειξη: Το στοιχείο ασφαλείας είναι εξοπλισμένο με έναν προστατευτικό επαφής. Ο καταστροφέας εγγράφων απενεργοποιείται όταν κατά τη λειτουργία πατηθεί το στοιχείο ασφαλείας. Ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση βλάβης Συμφόρη- Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί.  Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα προς τα ση...
  • Page 148 κοπή τεμαχίου). Για το σκοπό αυτό χρησι- μοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον...
  • Page 149: Τεχνικά Στοιχεία

    ελληνικά 9 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Απόδοση...
  • Page 150 Evrak imha makinesinin üzerinde Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- bulunan güvenlik uyarılarına uyun. dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın UYARI dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Çocuklar ve diğer insanlar...
  • Page 151 öngörülme- miştir. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- Kıymıklarla yaralanma tehlikesi! ce HSM müşteri servisi ve sözleş- Sert kredi kartlarını veya CD‘leri imha eder- me ortaklarımızın Servis teknis- ken koruyucu gözlük takın. yenleri tarafından yapılmalıdır. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- UYARI fa 160.
  • Page 152: Genel Bakış

    türkçe 3 Genel bakış 4 Teslimat içeriği 3 4 5 6 7 • Evrak imha makinesi olarak bir karton içerisinde • Şebeke bağlantı kablosu • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml), partikül kesim işlevli makineler için • Kullanım kılavuzu Aksesuar •...
  • Page 153 türkçe Diğer çalışma modları: 5 Kullanılması • Daimi modu UYARI Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası Makineyi çalıştırmadan önce, İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz tüm güvenlik uyarılarına dikkat çalışır. edildiğinden emin olun. 2 dakika süre ile malzeme beslemesi Evrak imha makinesinin çalıştırılması yapılmazsa, kesme mekanizması...
  • Page 154: Arıza Giderme

    türkçe 6 Arıza giderme Not: Güvenlik elemanı bir dokunma koruması ile donatılmıştır. İmha işlemi esnasında bu güvenlik elemanına basıldığında, evrak imha makinesi durur. Gösterge Arıza Arıza giderme Kağıt Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz.  Kesme mekanizması birkaç saniye geriye doğru çalışır ve kağıdı birikmesi dışarıya iter.
  • Page 155: Temizlik Ve Bakım

    (sadece partikül keserken). Sadece HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme millerinin tüm genişliği boyunca püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda...
  • Page 156: Teknik Bilgiler

    türkçe 9 Teknik bilgiler Kesme tipi Şerit genişliği Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Kesme gücü* (Yaprak) DIN A4 70 g/m...
  • Page 157 12/2014 SECURIO C 18...
  • Page 158 12/2014 SECURIO C 18...
  • Page 159 12/2014 SECURIO C 18...
  • Page 160 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park...

Table des Matières