Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Àïïàðàò ïûëåóäàëÿþùèé
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítás
Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0
SRM 212 LE-AS
Absauggerät
Vacuum cleaner
Aspirateur
Aspirador
Aspiratore
Stofafzuiger
Dammsugare
Imuri
Støvsuger
Støvsuger
Aspirador
Vysavaè
Odkurzacz
Elszívókészülék
Óêïýôôá áðïññüöçóçò
4 - 6
7 - 9
10 - 12
13 - 16
16 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46
47 - 49
50 - 53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool SRM 212 LE-AS

  • Page 1 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Àïïàðàò ïûëåóäàëÿþùèé 38 - 40 Návod k obsluze Vysavaè 41 - 43 Instrukcja obs³ugi Odkurzacz 44 - 46 Kezelési utasítás Elszívókészülék 47 - 49 Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò Óêïýôôá áðïññüöçóçò 50 - 53 Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0...
  • Page 2 Directeur de recherce et développement EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 73/23/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter:...
  • Page 4 Angaben des Werkstoffhers- schaltet und die Gerätesteckdose (1.7) strom- tellers zu beachten. los. Vergewissern Sie sich vor dem Einschal- - Nur originales Festool-Zubehör verwenden. ten, dass ein Filterelement (2.2) und ein Filter- sack (3.3) ordnungsgemäß eingelegt sind.
  • Page 5 Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausstecken das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist. Druckluftwerkzeug anschließen Druckluftwerkzeuge mit dem Festool IAS-Sy- stem können ebenfalls mit automatischer Staubabsaugung betrieben werden. Hierzu ist der Kupplungsstecker der Abluftleitung des IAS- Anschlussstückes in die Kupplungsdose (1.10) zu stecken.
  • Page 6 • Filtersack voll Zubehör, Filter - Filtersack wechseln Die Bestellnummern für Zubehör und Filter • Filterelement verschmutzt finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im - Filterelement wechseln Internet unter „www.festool.com“. - Nur bei Betrieb ohne Filtersack: Filter- element abreinigen •...
  • Page 7 - Only use original Festool accessories. Technical data SRM 212 LE-AS Power consumption 350 - 1,200 W - If used to extract dusts with LTL values or large quantities of beech or oak sawdust, Connected load to appliance only one dust source (electric or air tool) may plug socket max.
  • Page 8 (1.11) on the left and right of the handle and Connecting pneumatic tools at the back of the storage area. With the hose Pneumatic tools used with the Festool IAS holder, the suction hose can be linked up to system can also be operated with automatic the tool from above.
  • Page 9 Accessories, filter • Filter bag full The accessory and filter order number can be - Change filter bag found in your Festool catalogue or on the • Filter element dirty Internet under ”www.festool.com”. - Change filter element - Only when operating without a filter bag: clean filter element •...
  • Page 10 - Utiliser uniquement les accessoires Festool. Caractéristiques - En cas de fonctionnement en tant que techniques SRM 212 LE-AS dépous-siéreur, seule une source unique de Puissance consommée 350 - 1200 W poussière a le droit d’être aspirée (outil Puissance maxi. connectée électrique ou pneumatique) lorsqu’il s’agit de...
  • Page 11 Veiller à ce que l’outil soit arrêté lors du faire entendre. A défaut, contactez le SAV branchement et du débranchement. Festool. Le compartiment de rangement (1.9) permet de conserver les outils et les Raccordement de l’outil pneu- accessoires à portée de main. Les trous (1.11) matique à...
  • Page 12 Accessoires, filtre correct Les références des accessoires et filtre figurent • le tuyau d’aspiration est obturé ou plié dans le catalogue Festool ou sur Internet sous - éliminer l’encrassement ou le flambage “www.festool.com”. • le sac filtre est plein - changer le sac filtre •...
  • Page 13 Potencia conectada en la caja así como las indicaciones del fabricante del de enchufe de la máquina, máx. material. 2400 W - Utilice únicamente accesorios Festool origi- CH, DK 1100 W nales. 1800 W - Durante un empleo como despolvoreador, al 1200 W Caudal volumétrico (aire)
  • Page 14 Conexión eléctrica escape de aire de la pieza de conexión IAS en La tensión de servicio indicada en la la caja de acoplamiento. placa de características del aspirador Para un funcionamiento fluido, la presión de tiene que coincidir con la tensión de la servicio debe ser de 6 bar, y en la pieza de red de alimentación! conexión IAS debe haber montado un...
  • Page 15 Con este soporte técnica de Festool se puede acercar el tubo flexible a la herramienta desde arriba. En el estuche (1.5) Sistema antiestático (AS)
  • Page 16 Festool o en la dirección de Internet Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se «www.festool.com”. remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de Festool.
  • Page 17 Collegare l’utensile pneumatico . Gli utensili pneumatici equipaggiati con il sistema del sacchetto filtro (3.2) sul raccordo IAS Festool possono essere azionati anche con d’ingresso (3.1). l’aspirazione polveri automatica. A tal fine è - Inserire la parte superiore dell’aspiratore e necessario inserire nella presa (1.10) il...
  • Page 18 Se piegato. ciò non dovesse avvenire recarsi presso un - Pulire o raddrizzare il tubo flessibile. Centro Assistenza Clienti Festool. • Il sacchetto filtro è pieno. Gli utensili ed i relativi accessori possono essere - Sostituire il sacchetto filtro.
  • Page 19 Accessori, filtro I numeri d’ordine degli accessori e degli filtro sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, al sito ”www.festool.com”.
  • Page 20 Technische gegevens SRM 212 LE-AS en de informatie van de producent van het Vermogensopname 350 - 1200 W materiaal in acht te worden genomen. Aansluitwaarde op stopcontact - Alleen originele Festool-accessoires op het apparaat max gebruiken. 2400 W - Bij gebruik als afstoffer mag tijdens het...
  • Page 21 In de gaten Persluchtgereedschap aansluiten (1.11) links en rechts op het handvat en ach- Persluchtgereedschap met het Festool IAS- ter op het steunvlak kan een slanghouder wor- Systeem kan ook met de automatische stofaf- den gestoken.
  • Page 22 • Draaiknop (1.2) niet op de aangesloten Accessoires, filter slangdiameter ingesteld De bestelnummers voor accessoires en filter - Juiste slangdiameter instellen vindt u in de Festool-catalogus of op het • Zuigslang verstopt of geknikt Internet onder “www.festool.com”. - Verstopping of knik verhelpen • Filterzak vol...
  • Page 23 Anslutningsdosan för handverktyg är ström- uppgifterna från materialtillverkaren följas. förande. - Använd endast originaltillbehör från Festool. Innan man vrider på omkopp-laren till - När apparaten används for dammborttagning läge “MAN” skall man förvissa sig om av damm med MAK-värden, eller avsevärda...
  • Page 24 I hålen (1.11) till vänster och höger om Ansluta tryckluftsverktyg handtaget samt baktill på avställningsytan kan Tryckluftsverktyg i Festool IAS-systemet kan du sticka in en slanghållare. Med hjälp av användas med automatisk dammutsugning. slanghållaren kan du föra an sugslangen mot Sätt fast anslutningen från den IAS-del som...
  • Page 25 Inom EUs medlemsländer uppgår garantin till • felfunktion i övervakningselektroniken 24 månader (ska kunna styrkas av faktura eller - låt Festool-kundtjänsten åtgärda felet följesedel). Skador som framför allt kan härledas till normalt slitage, överbelastning, ej fackmässig hantering Antistatic-systemet (AS) resp.
  • Page 26 Käsityökalun liitäntärasia on virrallinen. Ennen kytkimen kääntämistä asentoon noudattaa maakohtaisia turvallisuus- ja “MAN” on varmistettava, että liitetty työturvallisuusmääräyksiä ja ottaa huomioon laite on pois päältä! aineiden valmistajien antamat tiedot. Imumoottori käynnistyy heti. - Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita.
  • Page 27 (katso “Teksniset tiedot”)! imuletku tukitaan - n. 10 sekunnin kuluttua on Sähkötyökalu liitetään käsityökalun kuuluttava akustinen varoitusäänimerkki. liitäntärasiaan (1.7). Muussa tapauksessa ota yhteyttä Festool- Sähkötyökalun on liitettäessä ja irrotettaessa huoltopalveluun. oltava poiskytkettynä. Työkalut ja lisävarusteet voidaan laittaa laskutasolle (1.9) käyttövalmiiksi. Painetyökalun liittäminen Kantokahvassa vasemmalla ja oikealla oleviin Painetyökaluja, joissa on Festool IAS-...
  • Page 28 (suodatin- Tarvikkeet, suodatin pussittomassa käytössä) Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot • valvontaelektroniikka on viallinen löytyvät oheisesta Festool-luettelosta tai - anna Festool-huoltopalvelun korjata vika internetistä osoitteesta “www.festool.com”. Antistatic-järjestelmä (AS) Käyttöturva Imuroitaessa saattaa kitkan takia syntyä Myönnämme valmistamillemme laitteille staattinen lataus imuletkuun. Se voi johtaa materiaali- ja valmistusviat kattavan käyttäjän...
  • Page 29 Kontaktstilling “MAN” under alle omstændigheder overholdes. Strømudtaget leverer strøm. - Brug kun originalt Festool-tilbehør. Inden kontakten stilles på ”MAN”, skal - Ved drift som afstøvningsapparat må til man sørge for, at det tilsluttede opsugning af støv med MAK-værdier eller apparat er slukket.
  • Page 30 Festool-kundeserviceværksted. På opbevaringspladsen (1.9) kan værktøj eller Tilslutning af trykluftværktøj tilbehørsdele fralægges, så de er klar til at gribe. Trykluftværktøj med Festool IAS-systemet kan Der kan stikkes en slangeholder i hullerne ligeledes drives automatisk (1.11) til venstre og højre på...
  • Page 31 Filterelementet renses Tilbehør, filter • Fejlfunktion i overvågningselektronikken Bestillingsnumrene for tilbehør og filter finder - Skal afhjælpes af Festool-kundeservice De i Deres Festool-kataloget eller på internettet under “www.festool.com”. Antistatic-systemet (AS) På grung af gnidning opstår en statisk opladning Garantie sugeslangen.
  • Page 32 Verktøykontakten er strømførende. anvisninger. Før bryteren stilles til ”MAN” må det - Bruk kun originalt Festool-tilbehør. kontrolleres at apparatet som er - Ved drift som støvsuger må det ved avsuging tilkoplet er slått av. av støv med MAK-verdier eller ved betydelige Støvsugerens motor starter omgående.
  • Page 33 Tilkobling av trykkluftsverktøy I kassetten (1.5) kan det oppbevares to Trykkluftsverktøy i Festool IAS-systemet kan filterposer. brukes med automatisk støvavsug. Koble koblingspluggen fra IAS-delen som skal Tørrsuging tilkobles, til utttaket (1.10).
  • Page 34 - Bare ved drift uten filterpose: Rengjør og kontrollutstyrets funksjon. filterelementet • Feil i overvåkingselektronikken - Ta kontakt med Festool service for å løse Tilbehør, filter problemet Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finnes i Deres Festool-katalogen eller på Internett under “www.festool.com”.
  • Page 35 Dados técnicos SRM 212 LE-AS - Ao usar o aparelho para remover pós com Potência consumida 350 - 1200 W valores MAK, ou ao aspirar grandes volumes Potência ligada na tomada de pó de madeira do carvalho ou da faia, do aparelho máx.
  • Page 36 De contrário, dirigir-se a uma oficina Ligar a ferramenta de ar compri- de Serviço Após Venda da Festool. Na área de mido pousar (1.9) podem ser colocadas, ao alcance As ferramentas de ar comprimido com o da mão, ferramentas ou acessórios.
  • Page 37 - Ajustar o diâmetro de mangueira correcto filtros podem ser encontrados no catálogo • Mangueira de aspiração entupida ou dobrada Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. - Eliminar o entupimento ou a dobra • Saco de filtragem cheio - Trocar o saco de filtragem Prestação de garantia...
  • Page 38 SRM 212 LE-AS - Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 350 - 1200 Âò ïðèíàäëåæíîñòè è çàïàñíûå ÷àñòè Festool. Ìàêñ. óñòàíîâëåííàÿ ìîùíîñòü - Ïðè ýêñïëóàòàöèè àïïàðàòà äëÿ óäàëåíèÿ ïûëè íà øòåïñåëüíîì ðàçú¸ìå àïïàðàòà ñ ñîäåðæàíèåì âðåäíûõ ïðèìåñåé ïî ÌÀÊ, èëè 2400 Âò...
  • Page 39 ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå çàòêíèòå âñàñûâàþùèé õàðàêòåðèñòèêó”)! øëàíã - ïðèì. ÷åðåç 10 ñåêóíä äîëæåí ðàçäàòüñÿ Ïðèñîåäèíèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê øòåïñåëüíîìó çâóêîâîé ïðåäóïðåæäàþùèé ñèãíàë.  ïðîòèâíîì ðàçú¸ìó àïïàðàòà (1.7). ñëó÷àå îáðàòèòåñü â ñåðâèñíóþ ñëóæáó Festool. Ïðè ñîåäèíåíèè è ðàçúåäèíåíèè Íà îòñåêå (1.9) äëÿ óêëàäûâàíèÿ øëàíãà ìîæíî...
  • Page 40 • ðó÷êà óïðàâëåíèÿ (1.2) íå áûëà íàñòðîåíà íà Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è oèëüòð äèàìåòð ïðèñîåäèíåííîãî ðóêàâà âû íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå Festool èëè â - ïåðåêëþ÷èòü íà ïðàâèëüíûé äèàìåòð ðóêàâà Èíòåðíåò ïî àäðåñó “www.festool.com”. • póêàâ îòñîñà çàáèò èëè çàãíóò...
  • Page 41 Pøístrojová zásuvka je pod napìtím. Vaší zemi a pokyny výrobce materiálu. Pøed pøepnutím pøepínaèe do polohy ”MAN” - Používejte jen originální pøíslušenství Festool. je tøeba dbát na to, aby byl pøipojený pøístroj - V provozním stavu jako odsávaè prachu smí být vypnutý.
  • Page 42 - asi po 10 s musí zaznít výstražný signál. Jinak se obrate na Pøípoj elektrického nástroje zákaznický servis Festool. Na odkládací plochu (1.9) Je tøeba dbát údajù maximální hodnoty mùžete odkládat nástroje nebo pøíslušenství, abyste jmenovitého pøíkonu na pøístrojové...
  • Page 43 • Filtraèní vak je plný - Výmìna filtraèního vaku Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a filtr • Filtraèní èlánek je zneèištìný naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na - Výmìna filtraèního èlánku internetu pod “www.festool.com”. - Pouze u provozu bez filtraèního vaku: vyèistit filtraèní...
  • Page 44 Dane techniczne SRM 212 LE-AS obrabianego materia³u. Moc przyjmowana 350 - 1200 W - Nale¿y stosowaæ wy³¹cznie oryginalne Moc przy³¹czeniowa na gniazdku wyposa¿enie firmy Festool. urz¹dzenia maks. - Przy eksploatacji jako poch³aniacz py³u do 2400 W zasysania py³ów o wartoœciach MAK lub...
  • Page 45 (1.7). Zwróciæ uwagê, aby narzêdzie W przeciwnym wypadku nale¿y udaæ siê do elktryczne by³o wy³¹czone przy jego przy³¹czaniu. warsztatu serwisowego firmy Festool. Na powierzchni do odk³adania narzêdzi (1.9) mo¿na Pod³¹czanie narzêdzia pneumatycz- odk³adaæ narzêdzi i elementy wyposa¿enia tak, aby nego by³y zawsze pod rêk¹.
  • Page 46 Wyposa¿enie, filtra • Worek filtracyjny jest pe³ny. Numery do zamówienia wyposa¿enia i filtra - Worek filtracyjny wymieniæ. znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w • Element filtruj¹cy jest zanieczyszczony. internecie pod adresem “www.festool.com”. - Element filtruj¹cy wymieniæ. - Tylko przy pracy bez worka filtracyjnego: Ele- ment filtruj¹cy wyczyœciæ.
  • Page 47 érvényes biztonsági elõírásokat, továbbá vegye A szívómotor azonnal beindul. Bekapcsolás elõtt figyelembe az anyag gyártójának információit. gyõzõdjön meg róla, hogy a szûrõelemet (2.2) és a - Csak eredeti Festool-tartozékokat használjon! szûrõzsákot (3.3) elõírásszerûen behelyezték. - Porelszívó berendezésként való üzemeltetés esetén, MAK-értékekkel rendelkezõ porféleségek...
  • Page 48 A kazettában (1.5) két szûrõzsák tárolható. Festool IAS rendszerû sûrített levegõs szerszámok szintén mûködtethetõk automatikus porelszívással. Száraz anyagok felszívása Ennek érdekében az IAS csatlakozó használtlevegõ- csatlakozódugóját dugja a csatlakozóaljzatba (1.10). Ügyeljen arra, hogy száraz anyagok A kifogástalan mûködéshez 6 bar üzemi nyomásra,...
  • Page 49 A tartozékok és szûrõ megrendelési számát az Ön meg A szûrõelemet Festool katalógusában ill. az interneten, a • Az elektronikus felügyelõ rendszer mûködési hibája “www.festool.com” oldalon találhatja meg. - Bízza A Festool ügyfélszolgálatra A zavar elhárítását Sztatikus töltésgátló rendszer (AS) Szavatosság Szívás közben az elszívótömloben súrlódás Készülékeinkre anyag- vagy gyártási hiba esetén...
  • Page 50 - ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá SRM 212 LE-AS óêüíçò åðéôñÝðåôáé, êáôÜ ôçí áðïññüöçóç óêüíçò Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 350 - 1200 W ìå ôéìÞ MAK Þ ìåãÜëçò ðïóüôçôáò øéëïý ðñéïíéäéïý ÌÝã. ôéìÞ óýíäåóçò óôçí ðñßæá óõóêåõÞò...
  • Page 51 ÐÜíù óôçí åðéöÜíåéá åíáðüèåóçò (1.9) ìðïñïýí íá Óýíäåóç åñãáëåßïõ ðåðéåóìÝíïõ áÝñá åíáðïôåèïýí ðñü÷åéñá åñãáëåßá Þ åîáñôÞìáôá. Ôá åñãáëåßá ðåðéåóìÝíïõ áÝñá ìå ôï óýóôçìá Festool Óôéò ôñýðåò (1.11) áñéóôåñÜ êáé äåîéÜ óôç ëáâÞ IAS ìðïñïýí íá ëåéôïõñãÞóïõí åðßóçò ìå áõôüìáôç ìåôáöïñÜò êáèþò êáé óôçí ðßóù ðåñéï÷Þ ôçò...
  • Page 52 • Êáëþäéï á-ïññüöçóçò âïõëùìÝíï Þ ëõãéóìÝíï. Ãéá ôïõò áñéèìïýò ðáñáããåëßáò ôùí áîåóïõÜñ êáé - á-ïìáêñýíåôå ôï âïõëùìÝíï Þ ëõãéóìÝíï ëÜóôé÷ï. ôùí ößëôñï óõìâïõëåõèåßôå ôïí Festool-Katalog Þ óôï • Ï óÜêêïò ößëôñïõ åßíáé ãåìÜôïò. Internet óôç äéåýèõíóç ”www.festool.com”. - ÁëëÜîôå ôï óÜêêï ößëôñïõ.
  • Page 54 Festool GmbH Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com...