English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Hedge Trimmer, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
English 4 Safety Symbols on the Products 4 Locking Lever # Rating Plate Contains electrical information and the product's serial Secures the battery in the battery compartment. number. 5 Retaining Latch Locks/unlocks the trigger switch. 4 Safety Symbols on the Products 6 Trigger Switch Lockout Must be depressed while the retaining latch is unlocked to allow activation of the trigger switch.
English 5 General Power Tool Safety Warnings e) When operating a power tool outdoors, use an extension h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for allow you to become complacent and ignore tool safety outdoor use reduces the risk of electric shock.
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Battery Tool Use and Care Hedge Trimmer Safety Warnings a) Recharge only with the charger specified by the a) Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do manufacturer. A charger that is suitable for one type of not remove cut material or hold material to be cut when battery pack may create a risk of fire when used with blades are moving.
To reduce the risk of severe compatible STIHL power tools. personal injury: ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is – Wear sturdy and snug-fitting clothing that designed for charging STIHL AK and AP series batteries also allows complete freedom of only.
– Wear heavy-duty work gloves when handling the dangerous. Only attachments supplied by STIHL or hedge trimmer or its cutting blades. expressly approved by STIHL for use with this specific model are authorized. – Never touch the moving cutting blades with your –...
To reduce the risk of personal cutting blades. injury and property damage: – Take the hedge trimmer to your authorized STIHL – Ensure that the retaining latch, trigger switch servicing dealer to be checked before further lockout, trigger switch and switch lever move freely operation.
Page 13
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before inserting the battery: 6.5.2 Holding and Controlling the Hedge Trimmer – Check the contacts in the battery compartment for corrosion or other foreign matter and keep clean. – Never insert or use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.
Page 14
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Never attempt to operate the hedge – If the cutting blades become jammed by trimmer with one hand. thick branches or other obstructions, release the trigger switch, trigger switch – Never hold the material to be cut. lockout and switch lever immediately and –...
Page 15
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this hedge trimmer (including sharpening the – Keep hands, feet and other body parts cutting blades) can generate dust and other substances away from the cutting blades. containing chemicals known to cause respiratory –...
Page 16
– STIHL recommends that you spray the cutting ■ Contacting foreign objects while cutting could damage the blades with a resin solvent, such as STIHL Resin cutting blades and may cause them to crack, chip, break Remover and Lubricant, before starting work.
– Use only genuine STIHL AK series batteries. ■ To reduce the risk of personal injury and property damage ■ Use of STIHL AK series batteries for any purpose other in the event the battery emits smoke, an unusual smell or...
– Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series – If fluid gets into your eye(s): Do not rub. Rinse water batteries. Other batteries may burst, catch fire or...
Page 19
English 8 Charger Safety – Do not operate a charger that has received a sharp – Unplug the power supply cord from the outlet when or heavy blow, has been dropped or is otherwise the charger is not in use. damaged in any way.
9 Maintenance, Repair and Storage lead to a malfunction or breakage during operation, resulting in serious or fatal injuries. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL Warnings and Instructions may cause serious or fatal injury or property damage.
Since the battery and charger heat up during the charging WARNING process, do not operate the charger on a combustible STIHL batteries contain safety features and devices which, surface or in a location where combustible gases, liquids, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, vapors, dusts or other materials and substances are leak, ignite or explode.
– b (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm) A battery is not fully charged when it ships from the factory. – c = 0.2 in. (4,5 mm) STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time. – d = 0.4 in. (9 mm) – e = 0.1 in. (2,5 mm) Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of 41 °F to 104 °F (5 °C to...
If one green LED is flashing: less than 20 % charge. malfunction. Do not operate the hedge trimmer. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 12.2 LED on the Charger For troubleshooting information, @ 22.1.
14 °F to 122 °F (- 10 between the battery and the hedge trimmer. °C to 50 °C), @ 7. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, WARNING @ 11.
English 14 Switching the Hedge Trimmer On and Off To remove the battery: WARNING ► Release the trigger switch. Never operate your hedge trimmer if it is modified, damaged, ► Place the hedge trimmer on a level surface. improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 6.4.
STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you can depress the trigger switch without first unlocking the retaining latch and depressing the trigger switch lockout, take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. 0458-714-8221-A...
English 17 After Finishing Work Cutting in a Vertical Plane 18 Transporting the Hedge Trimmer and ► Swing the cutting attachment from the bottom of the hedge Battery upwards in a controlled arc (see illustration above). ► Lower the nose of the cutting attachment, move along the 18.1 Hedge Trimmer hedge and swing the cutting attachment up again in a controlled arc.
Normally, no further conditions have to be met by the user in @ 7. order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special WARNING regulations that may apply to your situation.
English 20 Cleaning To properly store the battery: ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized persons. ► Take the battery out of the hedge trimmer or the charger. ► Make sure the battery is dry and store it indoors in a dry 20 Cleaning and secure location.
@ 9.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. ► Sharpen each cutting edge of the upper cutting blade with To properly maintain the hedge trimmer: a sharpening file.
Page 32
English 21 Inspection and Maintenance If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied. NOTICE Operating the machine with dull or damaged cutting blades may overload the motor. Keeping the cutting blades sharp helps maintain cutting performance and the expected life of the product.
English 22 Troubleshooting Guide 22 Troubleshooting Guide 22.1 Hedge Trimmer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Hedge trimmer does No electrical contact ► Remove the battery, @ 13.2. not start when between hedge ►...
Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Ampere – Sharpening angle: 40° Ampere hour Watt 23.3 STIHL AK Series Battery Watt hour Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Alternating current series. IP20 Degree of electrical protection – Battery technology: Lithium-Ion Push and hold the retaining latch in this direction –...
Use and store charger only indoors in dry rooms. 25.1 Disposal of the Hedge Trimmer and Charger STIHL products must not be thrown in household trash or California Energy Commission. This battery system disposed of except as outlined in this manual.
Page 37
English 25 Disposal restrictions in your area. You can also return your spent battery to any authorized STIHL servicing dealer for recycling free of charge. 0458-714-8221-A...
Page 38
français Table des matières 10.1 Préparation du taille-haies en vue de l’utilisation . . . 56 Préface ..........37 Recharge de la batterie .
français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Taille-haies, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
français 4 Symboles de sécurité sur les produits 4 Levier de verrouillage 17 Bouton poussoir Bloque la batterie dans son logement. Active les DEL de la batterie. 5 Verrou de retenue # Plaque signalétique Verrouille/déverrouille la gâchette. Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le numéro de série du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES humides, apportez-le à votre distributeur agréé AVERTISSEMENT STIHL avant toute utilisation, @ 6.4. Gardez le chargeur sec afin de réduire les ■ Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de risques de lésion corporelle et de dommages sécurité.
français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Sécurité électrique médicaments. Lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut entraîner des blessures a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la graves. prise murale. N’apportez jamais aucune modification à la b) Utilisez un équipement de protection individuelle Portez fiche.
français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Utilisation et entretien des outils électriques h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique poignées et surfaces de préhension glissantes ne approprié...
Un contact des lames de coupe avec un fil sous tension peut entraîner une mise ■ Le chargeur STIHL série AAL 101, AL 300 ou AL 500 est sous tension des pièces métalliques exposées de l’outil conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL...
– N’autorisez pas les mineurs à utiliser le taille-haies. – Portez toujours des lunettes protectrices ou des lunettes de sécurité étanches ■ D’après les connaissances actuelles de STIHL, le moteur avec protection latérale adéquate qui électrique de ce taille-haies ne devrait pas provoquer sont résistantes aux chocs et marqués...
– Ne tenez jamais le matériau à couper. les accessoires fournis par STIHL ou expressément – Ne retirez jamais le matériau coupé sans relâcher autorisés par STIHL pour une utilisation avec ce modèle l'interrupteur de déclenchement et retirer la batterie. précis.
STIHL avant toute autre opération. dysfonctionnement et accroître le risque de blessures graves ou de mort. ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont – N’utilisez jamais un taille-haies qui est modifié, conçues spécifiquement pour correspondre à votre taille- endommagé, mal entretenu ou qui n’est pas...
Page 49
■ Avant de mettre votre taille-haies en marche, prenez les endommagé ou ne fonctionne pas correctement, mesures suivantes pour réduire le risque de blessures, de amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. perte de contrôle ou de contact accidentel avec l’outil de N’utilisez pas le taille-haies avant d’avoir corrigé le coupe :...
Page 50
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Positionnez le taille-haies de manière à ce que – Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne tenue toutes les parties de votre corps soient dégagées de sur pieds et un bon équilibre à tout moment. l’outil de coupe à...
Page 51
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Pour réduire le risque de blessure aux spectateurs et contaminants aérosols, notamment ceux ayant une taille utilisateurs non autorisés : de particules plus petites, peut causer des maladies respiratoires ou autres. – Ne laissez jamais le taille-haies sans surveillance lorsque la batterie est insérée.
Page 52
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES risque de blessure grave ou mortelle résultant d’une perte – Gardez les mains, les pieds et les autres de contrôle, et pour réduire le risque de dommage au parties du corps à distance des lames de taille-haies : coupe.
être sous tension. ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres – Ne comptez pas sur l’isolation du taille- que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait haies pour vous protéger des être extrêmement dangereuse.
Page 54
français 7 Sécurité de la batterie – Ne jamais ouvrir la batterie, la démonter, l’écraser, – Tenez une batterie qui n’est pas utilisée à l’écart des la faire chuter, lui faire subir des chocs importants ou objets métalliques (trombones, clous, pièces de l’endommager d’une autre manière.
■ Pour réduire le risque d’électrocution ou d’incendie résultant d’un court-circuit : – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou – Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont STIHL AP authentiques. Les autres batteries complètement secs avant de commencer le peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant...
Page 56
français 8 Sécurité du chargeur – N’insérez aucun objet dans les fentes de – Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé refroidissement du chargeur. ou repéré de manière à ce qu’il ne risque pas d’être piétiné, de provoquer un trébuchement ou d’entrer ■...
Les utilisateurs ne doivent – STIHL recommande d’utiliser exclusivement des pas tenter toute autre opération de maintenance ou pièces de rechange STIHL identiques agrées pour la de réparation. réparation ou la maintenance. – Respectez scrupuleusement les instructions de ■...
français 10 Avant d'entreprendre le travail – Avant l’entreposage, débranchez toujours le AVERTISSEMENT chargeur de la prise murale et enlevez la batterie. Du fait que la batterie et le chargeur chauffent pendant le – Entreposez le taille-haies et le chargeur à l’intérieur processus de charge, n’utilisez pas le chargeur sur une dans un endroit sec et protégé, hors de portée des surface combustible ou à...
11 Recharge de la batterie 11.2 Charge Une batterie n'est pas complètement chargée lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser la première fois. AVERTISSEMENT Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des Utilisez le chargeur uniquement à...
électrique. N’utilisez pas le taille-haies. – a = minimum 3,9 in. (100 mm) Faites-la vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de – b (pour AL 101) = 3,0 in. (75 mm) l’utiliser ou de l’entreposer. – b (pour AL 300 et AL 500) = 4,7 in. (120 mm) Pour les informations de dépannage, @ 22.1.
Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par La batterie est bien insérée lorsque vous entendez un un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. second déclic et que la batterie est à fleur du dessus du Pour plus d’informations, @ 22.2.
français 14 Mise en marche et arrêt du taille-haies par les lames de coupe lorsque la batterie est insérée. Ne AVERTISSEMENT touchez jamais les lames de coupe en mouvement avec Soyez prudent en éjectant la batterie pour éviter qu’elle votre main ou toute autre partie de votre corps, @ 6.5.4. chute et provoque des lésions corporelles ou des dommages matériels.
français 15 Vérification des commandes ► Enfoncez et maintenez le bouton de blocage de la 15 Vérification des commandes gâchette (3). Vous pouvez à présent relâcher le verrou de retenue, il restera en position débloquée. 15.1 Vérification des commandes ► Pincez la gâchette (4) avec votre index. Les lames de coupe se mettent en mouvement.
Si ce n’est pas le cas, apportez le le bouton de déclenchement ou le levier de commande, taille-haies chez un distributeur agréé STIHL pour le faire retirez la batterie et apportez le taille-haies à un distributeur réparer avant de l’utiliser.
français 17 Après avoir terminé le travail Pour préparer le taille-haies en vue du transport ou de l’entreposage : ► Éteignez le taille-haies, @ 14.2. ► Retirez la batterie, @ 13.2. ► Glissez un fourreau de lame sur les lames de coupe de sorte qu’il recouvre entièrement l’outil de coupe.
Aucune autre condition ne doit normalement être remplie couvrez les lames de coupe avec un fourreau. Bloquez et par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL placez le taille-haies de manière à éviter qu’il se renverse, par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- subisse un choc ou des dommages.
français 20 Nettoyage Entreposage correct du chargeur : AVERTISSEMENT ► Retirez la batterie du chargeur. Des températures élevées peuvent endommager la batterie ► Débranchez le chargeur de la prise murale. et entraîner une perte de performances et une autonomie réduite. Elles peuvent également amener la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels.
21.2 Inspection et maintenance des lames de coupe Pour nettoyer les lames de coupe : AVERTISSEMENT ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL Resin Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une Remover & Lubricant, des deux côtés des lames de activation involontaire, retirez la batterie avant d’inspecter...
Page 69
STIHL Resin Remover and Lubricant. Si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la couverture peut être refusée.
français 22 Guide de dépannage 22 Guide de dépannage 22.1 Taille-haies et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le taille-haies ne Absence de contact ►...
La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 11. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
– Contenu énergétique en Wh : voir la plaque signalétique Marque de certification/liste CSA. – Poids en kg : voir la plaque signalétique Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les – Plage de températures ambiantes admissible pendant l’utilisation ou l’entreposage : 14 °F à 122 °F (- 10 °C à...
25.1 Mise au rebut du taille-haies et du chargeur California Energy Commission. Ce système de batterie est conforme aux exigences de rendement Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les de la California Energy Commission. ordures ménagères ou mis au rebut différemment des indications figurant dans le présent manuel.
Page 74
États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage de batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...